Translation of "Venu" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Venu" in a sentence and their polish translations:

- Qui est venu ?
- Qui est venu ?

Kto przyszedł?

- Monsieur Smith est venu.
- M. Smith est venu.

Pan Smith przyszedł.

Quelqu'un est venu.

Ktoś przyszedł.

Il est venu.

On przyszedł.

Est-il venu ?

- Przyszedł już?
- Czy on już przyszedł?

Tom est venu.

Tom przyszedł.

Tom est-il venu ?

Czy tom przyszedł?

- Personne n'est venu m'aider.
- Personne n'est venu à mon secours.
- Personne n'était venu m'aider.
- Personne ne vint m'aider.

- Nikt nie przyszedł mi z pomocą.
- Nikt nie przyszedł mi pomóc.
- Nikt nie przyszedł żeby mnie ratować.

- Je suis venu pour toi.
- Je suis venu à cause de toi.

To po ciebie przyszedłem.

Je suis venu à pied.

Przyszedłem na piechotę.

Il me remercia d'être venu.

Podziękował mi za przybycie.

Pourquoi est-il venu ici ?

Czemu on tu przyszedł?

Je suis déjà venu ici.

Byłem już tutaj.

Il n'est pas encore venu.

On jeszcze nie przyszedł.

Il est venu me voir.

Podszedł do mnie.

Il est venu chez moi.

Przyszedł do mnie.

Il est venu de Boston.

Przyjechał z Bostonu.

Il est venu plusieurs fois.

Przychodził tu wiele razy.

C'est pourquoi Tom est venu.

Dlatego Tom przyszedł.

Tu es venu trop tôt.

Przyszedłeś za wcześnie.

Pourquoi es-tu venu ici ?

- W jakim celu pan tu przybył?
- Po coś tu przyjechał?

Es-tu venu ici depuis ?

Był pan tu od tamtego czasu?

Je suis venu pour toi.

To po ciebie przyszedłem.

- Il est venu après que tu fus parti.
- Il est venu après que vous êtes parti.
- Il est venu après que vous êtes partis.
- Après que tu es parti, il est venu.

On przyszedł, po tym jak ty wyszłaś.

Le lendemain, un requin est venu.

Następnego dnia… przypłynął rekin.

Quand es-tu venu au Japon ?

Kiedy przyjechałeś do Japonii?

Il est venu tôt le matin.

Przyszedł wcześnie rano.

Veuillez m'excuser d'être venu en retard.

Proszę mi wybaczyć spóźnienie.

Il est venu vers deux heures.

Przyszedł około czternastej.

Je suis venu pour vous tuer.

Przybywam by cię zabić.

Je veux trouver d'où c'est venu.

Chcę się dowiedzieć, skąd to pochodzi.

Je suis venu juste pour toi.

Przyszedł tylko dla ciebie.

Il est venu à 15 heures.

Przyszedł o piętnastej.

- Personne n'est venu.
- Personne ne vint.

Nikt nie przyszedł.

Il est venu à mon secours.

Przyszedł mi z pomocą.

Je suis jamais venu ici auparavant.

Nigdy wcześniej tu nie byłem.

Il est venu pour me sauver.

Przybył by mnie ocalić.

Je veux savoir d'où c'est venu.

Chciałabym się dowiedzieć skąd jest tamta osoba.

Peter est venu pendant ton absence.

Kiedy cię nie było, przyszedł Peter.

Pourquoi es-tu venu trop tard ?

Dlaczegoś się spóźnił?

C'est vous qui êtes venu hier.

To pan wczoraj przyszedł.

Mon oncle est venu me voir.

Wujek przyszedł mnie odwiedzić.

Il n'est pas venu non plus.

On też nie przyszedł.

- Il est venu me voir hier après-midi.
- Il est venu me rencontrer hier après-midi.

Przyszedł się ze mną zobaczyć wczoraj po południu.

Un homme est venu me voir hier.

Mężczyzna odwiedził mnie wczoraj.

Qui d'autre est venu à la fête ?

Kto jeszcze przyszedł na imprezę?

Quelqu'un est-il venu pendant mon absence ?

Ktoś się zjawił kiedy mnie nie było?

Un des étudiants n’est pas venu aujourd’hui.

Jeden ze studentów dziś nie przyszedł.

C'est pourquoi je suis venu en retard.

Właśnie dlatego się spóźniłem.

Bill est venu me voir l'automne dernier.

Ostatniej jesieni Bill przyjechał się ze mną zobaczyć.

Le moment est venu de travailler ensemble.

Nadeszła chwila, kiedy mamy współpracować.

Personne n'est venu prendre de tes nouvelles hier ?

Czy ktoś do Ciebie wczoraj dzwonił?

- Le printemps est arrivé.
- Le printemps est venu.

Przyszła wiosna.

Il est venu me voir hier après-midi.

Wczoraj po południu spotkał się ze mną.

Je connais l'homme avec lequel tu es venu.

Znam człowieka, z którym przyszedłeś.

Un jeune est venu prendre le nouveau produit.

Młodzież przychodzi po nowości.

Ça me rend heureux que tu sois venu.

Cieszę się, że przyszedłeś.

Il est venu en dépit du mauvais temps.

Przyjechał pomimo złej pogody.

Tu es venu en train ou en bus ?

Przyjechał pan tu pociągiem czy autobusem?

Si j'avais su, je ne serais pas venu.

Gdybym to wiedział, nie przyszedłbym.

- Il est venu en voiture au lieu de venir en train.
- Il est venu en voiture, pas en train.

Przyjechał samochodem, nie pociągiem.

- C'est la raison pour laquelle je suis venu ici.
- Voilà la raison pour que laquelle je suis venu ici.

Z tego powodu tutaj przyszedłem.

- Êtes-vous venu seul ici ?
- Es-tu venue seule ici ?
- Êtes-vous venus seuls ici ?
- Es-tu venu seul ici ?

Czy przyszłaś tutaj sama?

- Merci d'être venu.
- Merci de venir.
- Merci d'être venue.

Dziękuję, że przyszedłeś.

- Il est venu en bus.
- Il vint en bus.

Przyjechał autobusem.

Il arriva après que tout le monde fut venu.

Przyszedł po tym, jak już wszyscy przyszli.

Une année est passée depuis qu'il est venu ici.

Od jego przyjazdu tutaj minął rok.

Le soir venu, je prends volontiers un bain chaud.

Lubię brać co wieczór gorącą kąpiel.

Pas mal de monde est venu à la fête.

Sporo ludzi przyszło na przyjęcie.

Ça fait dix ans qu'il est venu au Japon.

Mija 10 lat, od kiedy przyjechał do Japonii.

C'est pour cette raison que je suis venu ici.

Z tego powodu tu przyszedłem.

Il a dit qu'il viendrait et il est venu.

Powiedział, że przyjdzie i przyszedł.

Est-il venu en autocar ou par le train ?

Przyjechał autobusem czy pociągiem?

Comment en es-tu venu à cette idée folle ?

Skąd ci przyszedł do głowy tak głupi pomysł?

- Il vint en voiture.
- Il est venu en voiture.

Przyjechał samochodem.

Lequel est venu en premier, la poule ou l'œuf ?

Co było pierwsze, jajko czy kura?

Il est venu à Tokyo en recherche d'un emploi.

Przyjechał do Tokio w poszukiwaniu pracy.

Je suis venu au Japon pour la première fois.

Przybyłem do Japonii po raz pierwszy.

Il a demandé de l'aide, mais personne n'est venu.

Poprosił o pomoc, ale nikt nie przyszedł.

- Il n'est pas encore venu. Il a certainement manqué le bus.
- Il n'est pas encore venu. Il aura certainement manqué le bus.

Jeszcze nie przyszedł. Na pewno spóźnił się na autobus.

Il avait promis de venir, mais il n'est pas venu.

Obiecał, że przyjdzie, ale nie przyszedł.

On ne sait pas pourquoi il est venu si tôt.

Nie wiadomo, czemu przyszedł tak wcześnie.

Il est venu au Japon il y a sept ans.

Przyjechał do Japonii siedem lat temu.

Monsieur Oh est venu au Japon pour étudier le japonais.

Wang przyjechał do Japonii uczyć się japońskiego.

Tom est venu à Boston il y a trois ans.

Tom przyjechał do Bostonu trzy lata temu.

Tom est venu en France avec l'intention d'étudier le français.

Tom przybył do Francji z zamiarem studiowania języka.

Il l'avait vue et rencontrée. Il était venu tant de fois.

Widział ją, poznał. Zabierałem go tam wiele razy.

Il est venu me voir pour humblement me demander un prêt.

Przyszedł do mnie po prośbie i zapytał o pożyczkę.

C'est la raison pour laquelle je ne suis pas venu hier.

Z tego powodu wczoraj nie przyszedłem.

- Pourquoi es-tu venu ici ?
- Qu'êtes-vous venu faire ici ?
- Pourquoi es-tu venue ici ?
- Qu'êtes-vous venus faire ici ?
- Qu'êtes-vous venues faire ici ?

Po co tu przyszedłeś?