Translation of "Avec" in Portuguese

0.021 sec.

Examples of using "Avec" in a sentence and their portuguese translations:

- Reste avec nous.
- Restez avec nous.
- Demeure avec nous.
- Demeurez avec nous.

- Fique conosco.
- Fica com a gente.
- Fiquem conosco.

- Venez avec moi.
- Viens avec moi !
- Viens avec moi.

Venha comigo!

- J'irai avec toi.
- J'irai avec vous.

Irei contigo.

- Chante avec moi !
- Chante avec nous !

Cante junto.

- Oui, avec plaisir !
- Oui, avec plaisir.

Sim, com muito prazer!

- Venez avec moi.
- Viens avec moi.

- Venha comigo.
- Vem comigo.
- Venha comigo!

- Ouvrez avec précaution.
- Ouvrir avec précaution.

- Abra com cuidado.
- Abram com cuidado.

- Venez avec nous.
- Viens avec nous !

- Venha com a gente.
- Venha conosco.
- Vem com a gente!

- Va avec Tom.
- Allez avec Tom.

Vá com o Tom.

- Danse avec moi.
- Dansez avec moi.

- Dança comigo.
- Dance comigo.

- Étudie avec application.
- Étudiez avec application.

- Estude muito.
- Estudem muito.

- J'adore m'entretenir avec toi.
- J'adore m'entretenir avec vous.
- J'adore parler avec toi.
- J'adore parler avec vous.

- Adoro falar com você.
- Adoro falar contigo.

- J'apprécie de discuter avec vous.
- J'aime échanger avec toi.
- J'aime échanger avec vous.
- J'apprécie de discuter avec toi.
- J'aime m'entretenir avec toi.
- J'aime m'entretenir avec vous.
- J'apprécie de parler avec vous.

Eu gosto de falar com você.

Avec plaisir !

Com prazer!

avec Shopify.

com o Shopify".

Avec le neilpatel.com site avec mon blog,

No meu blog no site neilpatel.com,

- Avec qui parlais-tu ?
- Avec qui parlais-tu ?
- Avec qui parliez-vous ?

Com quem você falou?

- Veux-tu danser avec moi ?
- Danseras-tu avec moi ?
- Danserez-vous avec moi ?
- Tu danses avec moi ?

- Vocês vão dançar comigo?
- Você dançará comigo?
- Dançará comigo?

- J'apprécie de travailler avec toi.
- J'apprécie de travailler avec vous.
- J'aime travailler avec toi.
- J'aime travailler avec vous.

Eu gosto de trabalhar com você.

- Avec qui vas-tu ?
- Avec qui y vas-tu ?
- Avec qui allez-vous ?
- Avec qui y allez-vous ?

Com quem você vai?

- J'irai avec toi.
- Je vais y aller avec toi.
- Je vais y aller avec vous.
- J'irai avec vous.

Vou com você.

- Veux-tu danser avec moi ?
- Danseras-tu avec moi ?
- Voulez-vous danser avec moi ?
- Danserez-vous avec moi ?

- Vocês vão dançar comigo?
- Você dançará comigo?
- Você vai dançar comigo?

- Avec qui parlais-tu ?
- Avec qui parliez-vous ?

- Com quem você estava falando?
- Com quem estavas a falar?
- Com quem vocês estavam falando?

- Avec qui corresponds-tu ?
- Avec qui correspondez-vous ?

Com quem você corresponde?

- Avec qui viendras-tu ?
- Avec qui viendrez-vous ?

- Com quem você vem?
- Com quem você virá?
- Com quem virás?
- Com quem vocês virão?
- Com quem vocês vêm?

- Venez avec moi maintenant.
- Viens avec moi maintenant.

- Venha comigo agora.
- Vem comigo já.

- Traite-la avec respect.
- Traitez-la avec respect.

- Trate-a com respeito.
- Tratem-na com respeito.

- J'ai rompu avec elle.
- Je rompis avec elle.

Separei-me dela.

- Es-tu avec quelqu'un ?
- Êtes-vous avec quelqu'un ?

Você está com alguém?

- Avec quoi jouez-vous ?
- Avec quoi joues-tu ?

Com o que você está brincando?

- Avec qui iras-tu ?
- Avec qui irez-vous ?

Com quem irás?

- Je suis avec vous.
- Je suis avec toi.

Estou contigo.

- Discutez avec vos amis.
- Discute avec tes amis.

- Converse com os seus amigos.
- Converse com os amigos de vocês.
- Conversem com os seus amigos.
- Conversem com os amigos de vocês.

- Avec qui déjeunes-tu ?
- Avec qui vous mangez ?

- Com quem você está almoçando?
- Com quem você vai almoçar?

- J'aimerais sortir avec toi.
- J'aimerais sortir avec vous.

Eu gostaria de sair com você.

- J'y vais avec elle.
- Je vais avec elle.

- Eu vou com ela.
- Vou com ela.

- Avec qui es-tu allé ?
- Avec qui es-tu allée ?
- Avec qui êtes-vous allé ?
- Avec qui êtes-vous allée ?
- Avec qui êtes-vous allés ?
- Avec qui êtes-vous allées ?

- Com quem você foi?
- Você foi com quem?

- Sois poli avec tes parents.
- Sois polie avec tes parents.
- Soyez poli avec vos parents.
- Soyez polie avec vos parents.
- Soyez polis avec vos parents.
- Soyez polies avec vos parents.

Seja educado com seus pais.

- Rincez avec de l'eau tiède.
- Rince avec de l'eau tiède.
- Rincer avec de l'eau tiède.
- Rincez avec de l'eau chaude.
- Rince avec de l'eau chaude.
- Rincer avec de l'eau chaude.

Enxágue com água morna.

- Sois gentil avec les autres !
- Soyez aimable avec autrui !
- Sois gentil avec les autres.

Seja gentil com os outros.

- T'as couché avec elle ?
- As-tu couché avec elle ?
- Avez-vous couché avec elle ?

Você dormiu com ela?

- J'aimerais m'y rendre avec toi.
- J'aimerais y aller avec toi.
- J'aimerais m'y rendre avec vous.
- J'aimerais y aller avec vous.

Queria ir com você.

- Je jouai avec des amis.
- J'ai joué avec des amis.
- J'ai joué avec des amies.
- Je jouai avec des amies.

- Joguei com uns amigos.
- Brinquei com uns amigos.
- Toquei com uns amigos.

- Voulez-vous coucher avec moi  ?
- Voudrais-tu coucher avec moi ?
- Voudrais-tu dormir avec moi ?
- Voudriez-vous dormir avec moi ?

Você dormiria comigo?

Avec deux bébés.

Com duas crias.

Avec le soleil.

Era isto, ao sol.

Avec un bâton.

Usamos um pau.

Venez avec nous.

- Vem conosco.
- Venha com a gente.
- Venha conosco.
- Venham conosco.

C'est, avec certitude.

Com certeza é.

Avec grand plaisir !

Muito prazer!

Riez avec eux.

Ria com eles.

Venez avec moi.

- Venha comigo.
- Venham comigo.

Viens avec moi !

- Vem comigo!
- Venha comigo!

Viens avec nous !

- Vem com a gente!
- Venha conosco!

Agis avec discrétion.

Aja discretamente.

Oui, avec plaisir !

Sim, com gosto!

Employer avec prudence !

Usar com cuidado!

Arrête avec ça !

- Para com isso!
- Pare com isso!
- Para com isso.

Viens avec nous.

Vem conosco.

Chante avec nous.

Cante conosco.

Dînez avec nous.

- Jante conosco.
- Jante com a gente.

J'étais avec lui.

Eu estava com ele.

Parle avec moi.

Fale comigo.

Viens avec moi.

Venha comigo.

- Enchanté !
- Avec plaisir !

Encantado!

avec votre infographie.

no seu infográfico.

Avec Google RankBrain,

Com o Google RankBrain,

Pareil avec AI.

O mesmo com Inteligência Artificial.

« Avec quoi nous coupons ? » « Nous coupons avec un couteau. »

Com que cortamos? - Cortamos com a faca.

- Tu viens avec moi.
- Tu vas venir avec moi.

Você virá comigo.

- Je vis avec mes parents.
- J'habite avec mes parents.

- Eu estou morando com os meus pais.
- Estou morando com os meus pais.

- Elle dansa avec lui.
- Elle a dansé avec lui.

Ela dançou com ele.

Et ça arrive avec moi avec mes deux entreprises,

E acontece comigo com ambas as minhas empresas,

- Avec quoi l'as-tu ouvert ?
- Avec quoi l'as-tu ouverte ?
- Avec quoi l'avez-vous ouvert ?

- Com o que você o abriu?
- Com o quê você abriu ele?

- Avec qui parles-tu ?
- Avec qui parlez-vous ?
- Avec qui est-ce que vous parlez ?

- Com quem o senhor está falando?
- Com quem está falando?

- Avec qui est-ce que tu vis ?
- Avec qui vis-tu ?
- Avec qui vivez-vous ?

- Com quem você mora?
- Com quem vocês moram?

- Elle le regarda avec colère.
- Elle l'a regardé avec colère.
- Elle l'a regardée avec colère.

Ela olhou para ele furiosamente.

- Nagez-vous avec vos enfants ?
- Vous nagez avec vos enfants ?
- Tu nages avec tes enfants ?

- Você nada com seus filhos?
- Tu nadas com teus filhos?
- Vocês nadam com seus filhos?

- Avec qui vous y trouvez-vous ?
- Avec qui y es-tu ?
- Avec qui t'y trouves-tu ?
- Avec qui y êtes-vous ?

Quem está aí com você?

- Avec quoi vous ont-ils frappé ?
- Avec quoi vous ont-ils frappée ?
- Avec quoi vous ont-ils frappés ?
- Avec quoi vous ont-ils frappées ?
- Avec quoi vous ont-elles frappé ?
- Avec quoi vous ont-elles frappée ?
- Avec quoi vous ont-elles frappés ?
- Avec quoi vous ont-elles frappées ?
- Avec quoi t'ont-elles frappé ?
- Avec quoi t'ont-elles frappée ?
- Avec quoi t'ont-ils frappé ?
- Avec quoi t'ont-ils frappée ?
- Par quoi avez-vous été frappé ?
- Avec quoi avez-vous été frappé ?
- Avec quoi avez-vous été frappée ?
- Avec quoi avez-vous été frappés ?
- Avec quoi avez-vous été frappées ?

- Com o que te golpearam?
- Com o que bateram em você?

- Avec qui t'es-tu remarié ?
- Avec qui vous êtes-vous remarié ?
- Avec qui t'es-tu remariée ?
- Avec qui vous êtes-vous remariée ?

Com quem você se casou outra vez?

- Je vous ai vu avec Tom.
- Je vous ai vue avec Tom.
- Je t'ai vu avec Tom.
- Je t'ai vue avec Tom.

- Eu te vi com o Tom.
- Eu a vi com o Tom.
- Eu o vi com o Tom.

- Je voudrais y aller avec toi.
- J'aimerais m'y rendre avec toi.
- J'aimerais y aller avec toi.

Queria ir lá com você.

- J'ai rompu avec ma petite amie.
- J'ai rompu avec ma copine.
- J'ai rompu avec ma nana.

- Eu terminei com a minha namorada.
- Eu rompi com minha namorada.
- Terminei com a minha namorada.
- Rompi com minha namorada.

- Je vais vous accompagner.
- J'irai avec toi.
- Je vais y aller avec toi.
- J'irai avec vous.

Irei contigo.

- Je perds patience avec toi.
- Je perds patience avec vous.

Estou perdendo a paciência com você.

- Je veux voyager avec toi.
- Je veux voyager avec vous.

Eu quero viajar com você.

- Elle dort avec deux coussins.
- Elle dort avec deux oreillers.

Ela dorme com dois travesseiros.

- Vous devez venir avec moi.
- Tu dois venir avec moi.

- Você deve vir comigo.
- Deves vir comigo.
- Você tem de vir comigo.
- Tens de vir comigo.