Translation of "L'avais" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "L'avais" in a sentence and their portuguese translations:

J'te l'avais dit !

Eu te disse!

Je l'avais imaginé.

Eu imaginei isso.

Je te l'avais dit !

Eu te disse!

- Ne te l'avais-je pas dit ?
- Ne vous l'avais-je pas dit ?

- Eu não te disse isso?
- Eu não disse?

Je l'avais acheté la semaine précédente.

Eu o havia comprado na semana anterior.

Je l'avais déjà repéré de loin.

- Eu o avistara já de longe.
- Eu já o tinha avistado de longe.

Je ne l'avais jamais vu auparavant.

Eu nunca tinha visto ele antes.

Vraiment ? Je l'avais fermée avant de sortir.

É sério? Eu a tinha fechado antes de sair.

C'était moins cher que je l'avais pensé.

- Era mais barato do que eu pensava que seria.
- Foi mais barato do que eu pensava que seria.
- Estava mais barato do que eu pensava que seria.

Au début je ne l'avais pas comprise.

A princípio, eu não a havia compreendido.

Je l'avais rencontrée à de nombreuses reprises auparavant.

Eu já a tinha encontrado muitas vezes antes daquele momento.

Si je l'avais su, je te l'aurais dit.

Se eu soubesse disso, eu teria lhe contado.

Et bêtement, je l'avais placé sur le couvercle d'un récipient

e, estupidamente, tinha-o posto em cima da tampa duma caixa de gelado

Si tu ne l'avais pas fait, quelqu'un d'autre l'aurait fait.

Se você não o tivesse feito, alguém o teria.

Je fus capable de finir le travail plus tôt que je l'avais prévu.

Consegui terminar o trabalho antes do que eu havia imaginado.

- Si je l'avais su, je vous l'aurais dit.
- Si je l'avais su, je te l'aurais dit.
- L'aurais-je su, je te l'aurais dit.
- L'aurais-je su, je vous l'aurais dit.

Se eu soubesse disso, eu teria lhe contado.

Si je ne l'avais pas vu de mes propres yeux, je ne l'aurais pas cru.

Se eu não tivesse visto com meus próprios olhos, não teria acreditado.

Il m'a demandé si elle m'avait donné le livre, ou si je l'avais acheté moi-même.

Ele me perguntou se ela tinha me dado o livro ou se eu tinha comprado.

- Nous avons pensé que ça ne t'a pas plu.
- Nous pensions que tu ne l'avais pas aimé.

Achamos que você não gostou disso.