Translation of "Sortir" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Sortir" in a sentence and their portuguese translations:

- Laisse-moi sortir !
- Laissez-moi sortir !

- Deixa-me sair!
- Deixe-me sair!

Veuillez sortir !

Queira sair!

Veuille sortir !

Queira sair!

Juste sortir.

apenas clicar para sair.

- Je l'ai entendu sortir.
- Je l'entendis sortir.

Eu ouvi ele sair.

- Veuillez sortir !
- Veuille sortir !
- Sors, je te prie !

Queira sair!

- Aide-moi à sortir.
- Aidez-moi à sortir.

- Me ajude.
- Ajude-me.
- Ajude-me a sair.

- J'aimerais sortir avec toi.
- J'aimerais sortir avec vous.

Eu gostaria de sair com você.

- Es-tu prêt à sortir ?
- Es-tu prête à sortir ?
- Êtes-vous prêt à sortir ?
- Êtes-vous prête à sortir ?
- Êtes-vous prêts à sortir ?
- Êtes-vous prêtes à sortir ?

- Você está pronto para sair?
- Vocês estão prontos para sair?

- Il m'a fallu sortir de là.
- Il m'a fallu en sortir.
- J'ai dû en sortir.
- J'ai dû sortir de là.

Eu tive que sair de lá.

Je vais sortir.

Eu vou sair.

Je dois sortir.

- Eu tenho que sair.
- Eu devo sair.

Laisse-moi sortir !

Deixa-me sair!

- Coiffe-toi avant de sortir.
- Coiffez-vous avant de sortir.

Penteie os cabelos antes de sair.

- Puis-je sortir me promener ?
- Puis-je sortir en promenade ?

- Posso sair para o passeio?
- Posso passear?

Le chien veut sortir.

- O cachorro quer sair.
- O cachorro está querendo ir lá fora.

Je l'ai vu sortir.

Vi-o sair.

Je veux sortir d'ici !

Eu quero sair daqui!

J'essaye de sortir d'ici.

Estou tentando sair daqui.

- Je t'ai dit de sortir.
- Je vous ai dit de sortir.

Eu te disse que saísse.

- Veux-tu sortir ce soir ?
- Voulez-vous sortir ce soir ?
- Est-ce que tu veux sortir ce soir ?

Quer sair hoje à noite?

- Vous ne devez pas sortir aujourd'hui.
- Tu ne dois pas sortir aujourd'hui.

Você não deve sair hoje.

- Veux-tu sortir prendre un verre ?
- Voulez-vous sortir prendre un verre ?

- Quer sair para tomar alguma coisa?
- Querem sair para beber alguma coisa?

- C'est drôle de sortir avec lui.
- C'est divertissant de sortir avec lui.

É divertido sair com ele.

- Pourquoi veux-tu sortir avec moi ?
- Pourquoi voulez-vous sortir avec moi ?

Por que você quer sair comigo?

- N'oublie pas de sortir les ordures !
- N'oubliez pas de sortir les ordures !

Não se esqueça de tirar o lixo.

- Je dois te faire sortir d'ici.
- Je dois vous faire sortir d'ici.

Eu tenho de tirá-lo daqui.

- Je vais te sortir de là.
- Je vais vous sortir de là.

- Vou tirá-lo daqui.
- Vou tirá-la daqui.

- Vous n'êtes pas obligé de sortir aujourd'hui.
- Vous n'êtes pas obligée de sortir aujourd'hui.
- Vous n'êtes pas obligées de sortir aujourd'hui.
- Vous n'êtes pas obligés de sortir aujourd'hui.
- Tu n'es pas obligée de sortir aujourd'hui.
- Tu n'es pas obligé de sortir aujourd'hui.

Você não deve sair hoje.

Voilà comment on va sortir.

Veja, é a saída do desfiladeiro.

Elle fait sortir les prédateurs.

Traz consigo predadores.

Tu es libre de sortir.

- Você está livre para sair.
- Você pode sair, se quiser.
- Vocês podem sair, se quiserem.

Il nous faut sortir d'ici.

Temos de sair daqui.

J'ai envie de sortir, aujourd'hui.

Hoje estou com vontade de sair.

J'étais en train de sortir.

Eu estava saindo.

Quelqu'un doit sortir la poubelle.

Alguém precisa jogar o lixo fora.

Je voudrais sortir avec elle.

Eu gostaria de sair com ela.

Je veux sortir avec elle.

Quero sair com ela.

Je veux sortir avec lui.

Quero sair com ele.

Je ne peux pas sortir.

Eu não posso sair.

Je veux sortir avec toi.

- Quero sair com você.
- Eu quero sair com você.

Elle veut sortir avec lui.

Ela quer sair com ele.

Tom ne veut pas sortir.

Tom não quer sair.

Je peux sortir un instant?

- Posso sair por um momento?
- Posso sair um instantinho?

- Je n'ai pas envie de sortir.
- Je ne suis pas d'humeur à sortir.

Não tenho vontade de sair.

- Il vient de partir.
- Il vient de sortir.
- Il vient juste de sortir.

Ele acabou de sair.

- Sortez-le d'ici !
- Faites-le sortir d'ici !
- Sors-le d'ici !
- Fais-le sortir d'ici !

- Tirem-no daqui!
- Tire-o daqui!

- Je n'aime pas sortir seul le soir.
- Je n'aime pas sortir seule le soir.

Não gosto de sair sozinho à noite.

Tout ce liquide... commence à sortir.

Está a ver o líquido? Começa logo a sair.

La pluie m'a empêché de sortir.

A chuva me impediu de sair.

Il est temps de sortir d'ici.

É hora de sair daqui.

Les enfants doivent sortir pour jouer.

As crianças devem sair para brincar.

Je l'ai vu sortir de l'hôtel.

Vi-o saindo do hotel.

Je vais sortir dans 10 minutes.

Partirei em dez minutos.

Je préférerais ne pas sortir aujourd'hui.

Eu preferia não sair hoje.

Je vais te sortir de là.

- Eu vou te tirar daqui.
- Eu vou tirá-la daqui.
- Eu vou tirá-lo daqui.

J'aimerais que nous puissions sortir d'ici.

Eu queria que pudéssemos sair daqui.

Tu vas encore sortir avec Thomas ?

Você vai sair de novo com o Tom?

C'est divertissant de sortir avec lui.

É divertido sair com ele.

C'est drôle de sortir avec lui.

É divertido sair com ele.

Ne laisse pas le chien sortir.

- Não deixe o cachorro sair.
- Não deixem o cachorro sair.

Ils ne laisseront pas sortir Tom.

- Elas não vão deixar o Tom sair.
- Eles não vão deixar o Tom sair.

La neige m'a empêché de sortir.

A neve impediu-me de sair.

Je n'ai pas envie de sortir.

Não quero sair.

J'ai envie de sortir avec elle.

Eu tenho vontade de sair com ela.

Je vais sortir cet après-midi.

- Eu vou sair à tarde.
- Vou sair à tarde.

Il faisait trop froid pour sortir.

Estava muito frio para sair.

- C'était l'endroit où Google allait sortir

- Antigamente o Google lançava

- Elle promit de ne pas sortir seule.
- Elle a promis de ne pas sortir seule.

Ela prometeu não sair sozinha.

- Je dois sortir d'ici.
- Il faut que je sorte d'ici.
- Il me faut sortir d'ici.

- Tenho que sair daqui.
- Eu tenho que sair daqui.
- Eu tenho que sair fora daqui.
- Eu tenho que cair fora daqui.
- Tenho que vazar daqui.

- Tu ferais mieux de ne pas sortir aujourd'hui.
- Vous feriez mieux de ne pas sortir aujourd'hui.

É melhor você não sair hoje.

- Je n'ai pas envie de sortir cette nuit.
- Je n'ai pas envie de sortir ce soir.

- Não estou com vontade de sair esta noite.
- Não estou com vontade de sair hoje à noite.

On va essayer de la faire sortir.

Vamos ter de tentar tirá-la dali.

Cet homme peut sortir de cette situation

Este homem pode sair desta situação

J'allais sortir quand il vint me voir.

Eu estava prestes a sair, quando ele veio me ver.

Vraiment ? Je l'avais fermée avant de sortir.

É sério? Eu a tinha fechado antes de sair.

Je n'aime pas sortir quand il pleut.

Eu não gosto de sair quando está chovendo.

Je dois sortir de temps à autre.

Tenho que sair de vez em quando.

- Fais-la sortir d'ici.
- Sors-la d'ici !

- Leve-a daqui.
- Tire-a daqui.
- Tirem ela daqui!
- Tirem-na daqui!

Je ne suis pas d'humeur à sortir.

- Não estou com um humor bom para sair.
- Não estou no clima de sair.

- J'ai le sortant.
- J'ai envie de sortir.

Tenho vontade de sair.

C'est lourd, mais je peux m'en sortir.

É pesado mas eu consigo aguentar.

Il m'a demandé de sortir avec lui.

Ele me pediu em namoro.