Translation of "Cher" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "Cher" in a sentence and their portuguese translations:

- C'est trop cher !
- C'est trop cher.

- É muito caro.
- É caro demais.
- É muito caro!

- C'est très cher.
- Ça coûte très cher.

É muito caro.

- Un piano coûte cher.
- Un piano est cher.

Um piano é caro.

- Le poisson est cher.
- Le poisson coûte cher.

- Peixe é caro.
- O peixe é caro.

- Joyeux anniversaire, cher ami !
- Bon anniversaire, cher ami !

Feliz aniversário, caro amigo!

cher pour nous

caro para nós

C'est trop cher.

- É caro demais.
- Isto é caro demais.

Bonjour, mon cher.

Bom dia, meu caro.

C'était trop cher.

- Foi caro demais.
- Isso foi caro demais.

C'est trop cher !

É muito caro!

C'est plutôt cher.

Isso está meio caro.

C'est terriblement cher.

É extremamente caro.

C'est relativement cher.

Isto é relativamente caro.

C'est extrêmement cher.

É extremamente caro.

- À votre santé, cher ami !
- À ta santé, cher ami !

- À sua saúde, caro amigo!
- Saúde, caro amigo!

- Mais, ce n'était pas cher ?
- Mais n'était-ce pas cher ?

Mas não custou caro?

Ce n'est pas cher.

Não é caro.

D'abord, c'est trop cher.

Primeiro, é caro demais.

Ça coûte trop cher.

Isso custa caro demais.

Le piano est cher.

- O piano é caro.
- O piano está caro.

Cependant c'est trop cher.

- No entanto, está caro demais.
- Entretanto, está caro demais.

Ce n'était pas cher.

Não era caro.

La justice coûte cher.

A justiça é cara.

- C'est cher.
- C'est onéreux.

Isto é caro.

Ça coûte très cher.

É muito caro.

Ce dictionnaire est cher.

- Esse dicionário está caro.
- Esse dicionário é caro.

Tout coûte cher ici.

Tudo é caro aqui.

Bon anniversaire, cher ami !

Feliz aniversário, caro amigo!

- Bonjour, mon cher.
- Bonjour, ma chère.
- Bonjour, très cher.
- Bonjour, très chère.

- Olá, meu caro.
- Olá, minha cara.

- Est-ce que le restaurant est cher ?
- Le restaurant est-il cher ?

O restaurante é caro?

Quoi de neuf mon cher

E aí, querido

Le voyage m'a coûté cher.

A viagem custou-me muito.

Le voyage coûta fort cher.

A viagem foi muito cara.

Pour commencer, c'est trop cher.

Para começar, é caro demais.

Le loyer n'est pas cher.

O aluguel é barato.

À votre santé, cher ami !

À sua saúde, caro amigo!

C'est trop cher pour moi.

É demasiado caro para mim.

Cet anneau est très cher.

Este anel é muito caro.

Son erreur a coûté cher.

Seu erro custou caro.

Ce vin coûte très cher.

Este vinho é muito caro.

Ce pain coûte trop cher.

Este pão está caro demais.

Mais, ce n'était pas cher ?

Mas não custou caro?

- Avez-vous quelque chose de moins cher ?
- As-tu quelque chose de moins cher ?

Você tem algo mais barato?

- Le bon marché revient toujours cher.
- Rien n'est si cher que le bon marché.

O barato sai caro.

On ne crie pas, mon cher.

nós não gritamos, querida.

- Pardon, mon cher !
- Pardon, ma chère !

Desculpe, meu caro!

Aujourd'hui, cher ami, je suis démuni.

Hoje, caro amigo, estou sem dinheiro.

Ce téléphone portable est vraiment cher.

Este celular é realmente caro.

Cet appareil photo est très cher.

Esta câmera é muito cara.

C'est le moins cher des deux.

É o menos caro dos dois.

Ce costume a l'air vraiment cher.

Acredito que esse conjunto seja muito caro.

Je ne considère pas cela cher.

Eu não acho isso caro.

C'est tellement moins cher que SCO.

É muito mais barato do que fazer SEO.

- Est-ce que c'est moins cher d'appeler après 9h ?
- Est-ce moins cher, d'appeler après neuf heures ?
- C'est moins cher d’appeler après 9 heures ?

É mais barato ligar depois das 9 horas?

Elle nous a coûté cher en ressources.

Certamente nos custa bastante em recursos.

Quel est le plus cher des deux ?

Qual é o mais caro dos dois?

Ça coûte cher de moderniser une ville.

Modernizar uma cidade custa caro.

La nouvelle tablette numérique coûte trop cher.

O novo tablet custa os olhos da cara.

Tout, Outre-Mer, est charmant et cher.

Tudo para lá do mar é encantador e caro.

Pourquoi le poisson est-il si cher ?

Por que o peixe custa tanto?

C'était moins cher que je l'avais pensé.

- Era mais barato do que eu pensava que seria.
- Foi mais barato do que eu pensava que seria.
- Estava mais barato do que eu pensava que seria.

C'est moins cher de prendre le bus.

É mais barato ir de ônibus.

Il me semble que c'est trop cher.

Parece-me que isso é muito caro.

Ce manteau est beau, mais trop cher.

Este casaco é bonito, mas caro demais.

Avez-vous quelque chose de moins cher ?

Você tem algo mais barato?

C'est moins cher d’appeler après 9 heures ?

- É mais barato ligar depois das 9h00?
- Sai mais barato ligar depois das nove?

Des deux, je choisis le moins cher.

Escolhi o menos caro dos dois.

Cher ami, je ne vous crois pas.

Caro amigo, eu não acredito em você.

Je vais lui faire payer très cher.

Vou fazê-lo pagar muito caro.

Il sort avec un connard pas cher.

Ele está namorando uma babaca barata.

Cet hôtel était bon et pas cher.

Aquele hotel era bom e barato.

Je suis sur WP Engine, c'est cher,

Eu uso WP Engine, é caro,

- Ah, je vous remercie, mon cher.
- Ah, je te remercie, mon cher.
- Ah, je te remercie ma chérie.

Ah, obrigado, querido.

Oh mon cher qu'est-ce qui se passe?

oh meu querido o que acontece?

Que se passera-t-il s'il s'infecte cher

O que acontecerá se for infectado, querida

- Lequel est plus cher ?
- Laquelle est plus chère ?

Qual é o mais caro?

Les matériaux de construction coûtent très cher actuellement.

Os materiais de construção estão muito caros neste momento.

« C'est moins cher qu'un nouveau chapeau », répondit Suzanne.

"Isto é mais barato que um chapéu novo", Susan respondeu.