Translation of "Déjà" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Déjà" in a sentence and their portuguese translations:

- Je suis déjà prêt.
- J'ai déjà fini.
- J'ai déjà terminé.
- Je suis déjà prête.

Já estou pronta.

- J'ai déjà fini.
- J'ai déjà terminé.

- Eu já estou pronto.
- Já terminei.

- Tu pars déjà ?
- Vous partez déjà ?

- Você já vai?
- Vocês já vão?
- Já vais?

- Es-tu déjà marié ?
- Êtes-vous déjà mariée ?
- Êtes-vous déjà mariés ?
- Es-tu déjà mariée ?
- Êtes-vous déjà mariées ?

- Você já está casado?
- Você já está casada?
- Vocês já estão casados?
- Você já é casado?
- Você já é casada?
- Vocês já são casados?

- Avez-vous déjà fini ?
- As-tu déjà fini ?
- Avez-vous déjà fini ?
- As-tu déjà terminé ?

Você já concluiu?

- As-tu déjà déjeuné ?
- Avez-vous déjà déjeuné ?
- As-tu déjà dîné ?
- Avez-vous déjà dîné ?

Você já almoçou?

- Avez-vous déjà fini ?
- As-tu déjà fini ?
- As-tu déjà terminé ?
- Avez-vous déjà terminé ?

- Você já terminou?
- Vocês já terminaram?
- Já terminaste?

Déjà discuté.

discutimos.

- Je suis déjà prêt.
- Je suis déjà préparé.
- Je suis déjà préparée.

- Eu já estou preparado.
- Eu já estou preparada.
- Já estou pronta.

- Je suis déjà prêt.
- Je suis déjà préparée.
- Je suis déjà prête.

Eu já estou preparada.

- T'es-tu déjà marié ?
- T'es-tu déjà mariée ?
- Vous êtes-vous déjà marié ?
- Vous êtes-vous déjà mariée ?
- Vous êtes-vous déjà mariés ?
- Vous êtes-vous déjà mariées ?

Você já se casou?

- Je vous ai déjà payé.
- Je t'ai déjà payé.
- Je vous ai déjà payée.
- Je vous ai déjà payés.
- Je vous ai déjà payées.
- Je t'ai déjà payée.

- Eu já te paguei.
- Eu já lhe paguei.
- Eu já lhes paguei.

- Avez-vous déjà fini ?
- Avez-vous déjà terminé ?

- Você já terminou?
- Vocês já terminaram?

- J'ai déjà dîné.
- J'ai déjà fini de dîner.

Já jantei.

- L'as-tu déjà appelée ?
- L'avez-vous déjà appelée ?

- Você já ligou para ela?
- Você já a chamou?

- Il est déjà là.
- Il est déjà là.

Ele já está aqui.

- As-tu déjà fini ?
- Avez-vous déjà fini ?

- Você já terminou?
- Você já acabou?
- Já terminaste?

- L'as-tu déjà appelé ?
- L'avez-vous déjà appelé ?

Você já ligou para ele?

- Sont-ils déjà arrivés ?
- Sont-elles déjà arrivées ?

- Eles já chegaram?
- Elas já chegaram?

- Je suis déjà prêt.
- Je suis déjà prête.

- Eu já estou pronto.
- Já estou pronto.
- Já estou pronta.

- Tu as déjà oublié.
- Vous avez déjà oublié.

- Você já se esqueceu.
- Vocês já se esqueceram.
- Já te esqueceste.

- Je l'ai déjà fait.
- J'ai déjà fait ça.

- Já o fiz.
- Eu já fiz.
- Já fiz isso.

- On le sait déjà.
- Nous le savons déjà.

- Nós já sabemos disso.
- Já sabemos disso.
- A gente já sabe disso.

- Je suis déjà marié.
- Je suis déjà mariée.

Já sou casado.

- Je suis déjà préparé.
- Je suis déjà prête.

Eu já estou pronto.

- Je t'ai déjà payé.
- Je t'ai déjà payée.

Eu já te paguei.

- Il est déjà 11 heures.
- Il est déjà onze heures.
- C'est déjà 11 heures.

- Já são 11 horas.
- Já são onze horas.

Avait déjà dit

já tinha dito

C'est déjà démodé.

Já está fora de moda.

C'est déjà l'été.

- Já estamos no verão.
- Já é verão.

Elle dort déjà.

Ela já está dormindo.

Il dort déjà.

Ele já está dormindo.

J'ai déjà faim.

Eu já estou com fome.

J'ai déjà mangé.

- Já comi.
- Eu já comi.

J'ai déjà essayé.

Eu já tentei isso.

J'ai déjà dîné.

Já jantei.

Ils savent déjà.

- Eles já sabem.
- Elas já sabem.

Je m'ennuie déjà.

Já estou entediado.

Je sais déjà.

Eu já sei.

C'est déjà Noël ?

- Já é Natal de novo?
- Já é Natal novamente?
- Já é novamente Natal?

C'est déjà octobre.

Já é outubro.

- Tom est déjà de retour.
- Tom est déjà revenu.

Tom já voltou.

- Il est déjà parti.
- Il s'en est déjà allé.

- Ele já foi embora.
- Ele já saiu.

- Il est déjà trop tard.
- C'est déjà trop tard.

Já é tarde demais.

- As-tu déjà mangé ?
- Est-ce que vous avez déjà mangé ?
- Est-ce que tu as déjà mangé ?
- Avez-vous déjà mangé ?

Você já comeu?

- As-tu déjà pris ton déjeuner ?
- As-tu déjà dîné ?

Você já almoçou?

- Avez-vous déjà des enfants ?
- Avez-vous des enfants déjà ?

- Você já tem filhos?
- Você tem filhos já?
- Vocês já têm filhos?
- Tu já tens filhos?

- Bonjour, avez-vous déjà déjeuné ?
- Bonjour, as-tu déjà déjeuné ?

Boa tarde, você já almoçou?

- Veux-tu déjà nous quitter ?
- Voulez-vous déjà nous quitter ?

Você já quer nos deixar?

- Je suis déjà venu ici.
- Je suis déjà venue ici.

Eu já vim aqui antes.

- Tu as déjà fait ça.
- Vous avez déjà fait cela.

- Você já fez isso.
- Vocês já fizeram isso.

- Tu m'as déjà dit ça.
- Vous m'avez déjà dit cela.

- Você já me disse isso.
- Tu já me disseste isso.
- Vocês já me disseram isso.

- Tu as déjà mon attention.
- Vous avez déjà mon attention.

Já tens a minha atenção.

- Il est déjà 11 heures.
- Il est déjà onze heures.

Já são 11 horas.

- Avez-vous déjà étudié l'archéologie ?
- As-tu déjà étudié l'archéologie ?

- Você já estudou arqueologia?
- Vocês já estudaram arqueologia?

- J'ai déjà fini mon travail.
- J'ai déjà effectué mon travail.

Eu já terminei meu trabalho.

- J'ai déjà vécu à Coïmbre.
- J'ai déjà vécu à Coimbra.

- Já morei em Coimbra.
- Eu já morei em Coimbra.

- Avez-vous déjà petit-déjeuné ?
- As-tu déjà déjeuné ?
- Vous avez déjà pris le petit déjeuner ?
- Avez-vous déjà pris votre petit-déjeuner ?

Você já tomou café da manhã?

- As-tu déjà pris ta médication ?
- As-tu déjà pris ton médicament ?
- Avez-vous déjà pris votre médication ?
- Avez-vous déjà pris vos médicaments ?

- Você já tomou seu remédio?
- Você já tomou o seu remédio?
- Você já tomou os seus remédios?

- As-tu déjà appelé le patron ?
- As-tu déjà appelé la patronne ?
- Avez-vous déjà appelé le patron ?
- Avez-vous déjà appelé la patronne ?

- Já ligou para o chefe?
- Já ligaste para o chefe?
- Vocês já ligaram para o chefe?

- Avez-vous déjà vécu à Boston ?
- Avez-vous déjà habité à Boston ?
- As-tu déjà vécu à Boston ?
- As-tu déjà habité à Boston ?

Você já morou em Boston?

Ça me brûle déjà.

Já está a arder.

Nous sommes déjà divisés

nós já estamos divididos

L'atmosphère nous protège déjà

a atmosfera já está nos protegendo

Il est déjà minuit.

Já é meia-noite.

Il fait déjà sombre.

- Já escureceu.
- Já está escuro.

Est-elle déjà là ?

- Ela já chegou aqui?
- Ela já está aqui?

Est-il déjà parti ?

Ele já foi embora?

Il était déjà parti.

- Ele já partira.
- Ele já tinha partido.

Il est déjà là.

Ele já está aqui.

L'as-tu déjà rencontré ?

- Você já foi apresentado a ele?
- Vocês já foram apresentados a ele?
- Você já foi apresentada a ele?
- Vocês já foram apresentadas a ele?
- Tu já foste apresentado a ele?
- Tu já foste apresentada a ele?

Tu es déjà grand.

Você já é grande.

C'est déjà la nuit.

Já está de noite.

Est-il déjà arrivé ?

Ele já chegou?

Avez-vous déjà voté ?

- Você já votou?
- Vocês já votaram?

Je l'ai déjà vue.

Já a vi.

Nous t'avons déjà pardonné.

Já te perdoamos.

Té-tu déjà arrivé ?

- Você já chegou?
- Vocês já chegaram?

Il est déjà parti.

Ele já foi embora.

Vous vous connaissez déjà ?

Vocês já se conhecem?

Je suis déjà vieille.

Já estou velho.

Tom a déjà commencé.

Tom já começou.

As-tu déjà fumé ?

Você já fumou?

Ils sont déjà là.

Eles já estão aqui.

Tom a déjà mangé.

Tom já comeu.

Nous le savons déjà.

- Nós já sabemos.
- Já sabemos.