Translation of "Fermée" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Fermée" in a sentence and their portuguese translations:

J'étais fermée.

A minha loja foi fechada.

- Garde la porte fermée.
- Laissez la porte fermée !
- Laisse la porte fermée !

Deixe a porta fechada.

- Gardez cette fenêtre fermée !
- Garde cette fenêtre fermée !

Deixe esta janela fechada.

L'école est fermée.

A escola está fechada.

La porte est fermée.

A porta está fechada.

La porte était fermée.

A porta estava fechada.

La porte reste fermée.

A porta permanece fechada.

Gardez cette fenêtre fermée !

Mantenham esta janela fechada.

La pâtisserie est fermée.

A confeitaria está fechada.

- Entre. La porte n'est pas fermée.
- Entrez. La porte n'est pas fermée.

Entre, a porta não está trancada.

- Est-ce que la porte était fermée ?
- La porte était-elle fermée ?

A porta estava fechada?

La valve principale est fermée.

A válvula principal está fechada.

L'école reste-t-elle fermée?

A escola permanece fechada?

Il trouva la porte fermée.

Ele encontrou a porta fechada.

La porte était fermée de l'intérieur.

A porta estava trancada por dentro.

La banque est fermée le dimanche.

O banco está fechado de domingo.

Pourquoi la porte était-elle fermée ?

Por que a porta estava fechada?

Pourquoi la porte était-elle fermée ?

Por que a porta estava fechada?

Cette route est fermée aux voitures.

Esta estrada está fechada para carros.

- L'école était fermée pour les vacances de Noël.
- L'école est fermée pour les vacances de Noël.

A escola estava de férias pelo Natal.

- Veuillez garder cette porte fermée à clé.
- Garde cette porte fermée à clé s'il te plaît.

Por favor, mantenha essa porta trancada.

Vraiment ? Je l'avais fermée avant de sortir.

É sério? Eu a tinha fechado antes de sair.

La porte est fermée à huit heures.

O portão está fechado às oito.

Est-ce que la banque était fermée ?

O banco estava fechado?

La station de métro est fermée aujourd'hui.

Esta estação de metrô hoje está fechada.

Ta bouche fermée et n'en discute pas.

calado e não falar sobre isso.

Garde ta bouche fermée, laisse-la mourir.

fique calado, deixe isso morrer.

- La porte resta fermée.
- La porte est restée fermée.
- La porte resta close.
- La porte est restée close.

A porta permaneceu fechada.

L'autoroute était fermée à cause d'un grave accident.

A auto-estrada estava fechada por causa dum acidente grave.

Cette porte ne sera pas fermée à clé.

Esta porta não vai trancar.

Elle nous dit que la route était fermée.

Ela nos disse que a estrada estava fechada.

La gare sera fermée à partir de demain.

A estação estará fechada a partir de amanhã.

Dans la Rome antique, la femme n'était pas fermée

Na Roma antiga, a mulher não estava fechada em casa

- Il trouva porte close.
- Il trouva la porte fermée.

Ele encontrou a porta fechada.

La boîte est bien fermée. C'est difficile de l'ouvrir.

A caixa está bem fechada. É difícil abri-la.

Je ne pus entrer car la porte était fermée.

Não pude entrar porque a porta estava fechada.

La porte de la chambre de Tom était fermée.

A porta do quarto de Tom estava fechada.

Cette zone de la bibliothèque est fermée au public.

Área restrita.

Garde ta bouche fermée et ne discute de rien

se calar e não falar sobre nada

- La poste est fermée.
- Le bureau de poste est fermé.

A agência dos correios está fechada.

- La porte doit être fermée.
- Le portail doit être fermé.

É preciso fechar o portão.

La porte était fermée et nous n'avons pas pu rentrer.

A porta estava fechada, e não conseguimos entrar.

Pourquoi est-ce que la porte de la chambre est fermée ?

Por que a porta do quarto está fechada?

Alors pourquoi le tsunami ne peut pas se produire en mer fermée

Então, por que o tsunami não pode ocorrer em mares fechados

La porte était fermée à clé et nous ne pûmes pas entrer.

A porta estava trancada e não pudemos entrar.

L'anglais est comme une communauté résidentielle fermée : l'accès y est possible mais difficile.

O inglês é como um condomínio fechado: o acesso é possível, mas difícil.

Il est étiqueté disant que la tête est ouverte ou la tête est fermée.

Ele é rotulado dizendo que a cabeça está aberta ou a cabeça está fechada.

- La porte était fermée et nous n'avons pas pu rentrer.
- La porte était verrouillée et nous ne pouvions pas rentrer.
- La porte était fermée à clé et nous ne pûmes pas entrer.

A porta estava trancada e não pudemos entrar.

Une entreprise loin d'être institutionnalisée, n'a que ses propres lois et est fermée à l'extérieur.

Uma empresa que está longe de ser institucionalizada, possui apenas leis próprias e está fechada para o exterior.

Celui qui regarde du dehors à travers une fenêtre ouverte, ne voit jamais autant de choses que celui qui regarde une fenêtre fermée.

Aquele que de fora olha através de uma janela aberta jamais vê tantas coisas quanto aquele que olha uma janela fechada.