Translation of "Disputer" in Portuguese

0.004 sec.

Examples of using "Disputer" in a sentence and their portuguese translations:

- J'aimerais qu'ils cessent de se disputer.
- J'aimerais qu'elles cessent de se disputer.

Eu gostaria que eles parassem de brigar.

- Je suis trop fatigué pour me disputer.
- Je suis trop fatiguée pour me disputer.

Estou cansado demais para argumentar.

- Ils sont en train de se disputer.
- Elles sont en train de se disputer.

Eles estão discutindo.

- Tout le monde commença à se disputer.
- Tout le monde a commencé à se disputer.
- Tout le monde se mit à se disputer.
- Tout le monde s'est mis à se disputer.

- Todos começaram a discutir.
- Todo mundo começou a discutir.

Vous pouvez cesser de vous disputer ?

Vocês poderiam por favor parar de brigar?

J'en ai assez de me disputer.

- Estou cansado de discutir.
- Estou farto de tanta discussão.

- Arrête de te disputer !
- Arrête de te quereller !
- Arrêtez de vous quereller !
- Arrêtez de vous disputer !

Pare de discutir.

- Je veux que vous cessiez, tous les deux, de vous disputer.
- Je veux que vous cessiez, toutes les deux, de vous disputer.
- Je veux que vous arrêtiez, tous les deux, de vous disputer.
- Je veux que vous arrêtiez, toutes les deux, de vous disputer.
- Je veux que vous arrêtiez, tous deux, de vous disputer.
- Je veux que vous arrêtiez, toutes deux, de vous disputer.
- Je veux que vous cessiez, toutes deux, de vous disputer.
- Je veux que vous cessiez, tous deux, de vous disputer.
- Je veux que vous cessiez de vous disputer tous les deux.
- Je veux que vous cessiez de vous disputer toutes les deux.
- Je veux que vous arrêtiez de vous disputer tous les deux.
- Je veux que vous arrêtiez de vous disputer toutes les deux.

- Eu quero que vocês duas parem de brigar.
- Eu quero que vocês dois parem de brigar.
- Quero que vocês dois parem de brigar.
- Quero que vocês duas parem de brigar.

Veuillez cesser de vous disputer, s'il vous plaît.

Por favor parem de brigar.

Ils n'arrêtent pas de se disputer; c'est fatigant.

Eles não param de discutir; é cansativo.

Nous ne sommes pas en train de nous disputer.

Não estamos discutindo.

- Ils se disputent.
- Ils sont en train de se disputer.

Eles estão discutindo.

Passons moins de temps à nous disputer et davantage à travailler.

- Vamos discutir menos e trabalhar mais.
- Vamos passar menos tempo discutindo e mais tempo trabalhando.

Je veux que vous cessiez, tous les deux, de vous disputer.

Eu quero que vocês dois parem de brigar.

Il ne faut pas se disputer avec une femme lorsqu'elle est fatiguée.

Não discuta com uma mulher quando ela estiver cansada.

Je ne peux me disputer avec ma sœur puisqu'elle est très bonne.

Não posso brigar com a minha irmã porque ela é muito boa.

Mes parents n'arrêtent pas de se disputer sur des choses stupides. C'est tellement énervant !

Meus pais continuam discutindo coisas estúpidas. Isso é tão chato!

- Je n'ai pas l'intention de contester votre théorie.
- Je ne veux pas disputer ta théorie.

Não quero pôr a sua teoria em dúvida.