Translation of "Mis" in Arabic

0.014 sec.

Examples of using "Mis" in a sentence and their arabic translations:

Cela m'a mis en colère

كنت غاضبًا جدًا

Et j'ai mis mes œillères,

ووضعت غمامتي،

Je lui mis une baffe.

- صفعته على وجهه.
- صفعت وجهه.

Elle a mis son chapeau.

ارتدت قبعتها.

- Tu as mis trop de poivre.
- Tu y as mis trop de poivre.

لقد أضفت فلفلاً أكثر من اللازم.

Qui m'a mis mal à l'aise.

جعلني أشعر بعدم الارتياح.

Steve Jobs s'est mis en cercle

وضع ستيف جوبز نفسه دائرة

Il a mis un pantalon propre.

لبس سروالاَ نظيفاَ.

Et mon diaphragme s'est mis à bouger.

وارتجف حجابي الحاجز.

Et l'accent doit être mis là-dessus. »

وتركيزك يحتاج البقاء على ذلك"

On a mis en mouvement l'effet domino

نبدأ في حركة تأثير الدينامو

Et nous nous sommes mis au défi :

وتحدينا أنفسنا،

Pourquoi tu as mis tout ce temps?

لما تأخّرتِ كلّ هذا الوقت؟

Puis je me suis mis à être somnambule.

وفي النهاية، بدأت في السير أثناء نومي.

Que je les ai mis sur un piédestal

أنني وضعتهم في القمة

Ils se sont mis à décorer leurs corps.

لقد بدأوا في تجمييل الذات.

On m'a mis dans un programme spécial d'alimentation

وضعت في برنامج مخصوص للتغذية

Qu'est-ce qui t'a mis si en colère ?

ما الذي أغضبك بهذا الشكل؟

- Il s'est fâché.
- Il s'est mis en colère.

غضب.

J'ai mis deux heures pour mémoriser cette phrase.

أمضيت ساعتين و أنا أحفظ هذه الجملة.

Je l'ai mis en gras sur mon CV.

هذه لمحة عن سيرتي الذاتية. (ضحك)

Elle a mis le magazine sur la table.

- هىَ وضعت المجلة علىَ الطاولة.
- هىَ وضعت المجلة علىَ المنضدة.

Je vous ai mis une image pour vous désexciter,

لدّي صورة لكم لتهدئة حماسكم،

Beaucoup de gens se sont mis à me suivre.

بدأ العديد من الأشخاص في متابعة أخباري.

Je me suis mis à les observer avec attention.

بدأتُ في الحقيقة أنظرُ إليهم بدقة.

Elle a mis un pansement sur mon doigt blessé.

وضعت ضمادة على أصبعي المصاب.

De croire que mon mérite est mis en question.

وأن أؤمن بأن أضع قيمتي الذاتية بموضع شك.

On a mis les gens en quarantaine dans les hôpitaux.

قمنا بحجر صحيّ للناس في المستشفيات

J'ai mis un petit point sur le côté du Soleil,

هناك نقطة ضئيلة إلى جانب الشمس قد وضعتها،

Ensuite, ils ont dit avoir mis de côté tout ça

ثم، قالوا أنهم أهملوا كل هذا

Nous sommes mis au défi de nous changer nous-même.

فإن ذلك يعتبر بمثابة تحدّي لنغيّر أنفسنا.

Et s'est mis à vendre ses produits locaux en ligne.

وبدأ ببيع منتجاته المصنّعة محليًّا على الإنترنت.

Tous les États membres de l'ONU se sont mis d'accord

فقد وافق جميع الدول الأعضاء بالأمم المتحدة

Neil Armstrong, qui a mis le pied sur la lune

نيل أرمسترونج ، الذي وضع قدمه على القمر

Le contact sera mis en quarantaine pour tout le monde

سيتم عزل جهة الاتصال للجميع

Combien de temps avez-vous mis pour traduire ce livre ?

كم من الوقت استغرقك لتترجم هذا الكتاب؟

- Il s'est mis à pleurer.
- Il se mit à pleurer.

أخذت تبكي.

J'ai mis le combiné du téléphone près de mon oreille.

وضعت السماعة قريبا من أذني

- Mais t'as mis une option sur Sarah la semaine dernière.

ولكنك سبقتني في (سارة) الأسبوع الماضي.

Et son regard quand j'ai mis cette pierre dans sa main.

ونظرة عينيها عندما وضعت تلك القطعة في يدها.

Je me suis mis à courir, mais il était plus rapide.

بدأت فى الهرب، لكنه كان أسرع مني

Elle n’a donc jamais mis en place de filet de sécurité.

لذا لم تطور شبكة حماية،

L'intrus sauvage est enfin mis sous sédatif par le personnel vétérinaire

‫خُدر الدخيل المتوحش أخيراً من قبل طاقم طبي‬

Ils ont mis cette épopée côte à côte avec le terrorisme

وضعوا هذه الملحمة جنباً إلى جنب مع الإرهاب

Quelle est la perfection qu'ils ont mis en place la structure

كيف يقومون بتعديل هذا الهيكل الخالي من العيوب

Le Moonwalk précisément chorégraphié avait mis deux ans à être planifié.

لقد استغرق التخطيط الدقيق لسير القمر عامين.

Elle a mis son or en gage et obtenu un prêt.

رهنت ذهبها مقابل الحصول على قرض.

- Non. Je l'ai déjà réclamée. J'ai mis une option sur elle.

"لا، فأنا فكرت بها أولاً. لقد سبقتك."

Je ne sais pas où j'ai mis mes gants de ski.

لا أعرف أين توجد قفازات التزلج الخاصة بي.

Vous allez sûrement penser que je me suis mis dans une impasse ;

صرت حالياً من الوجوه المألوفة هناك

J'ai remarqué que certains ont mis du temps à avoir la réponse.

لقد لاحظتُ بأن البعض منّا قد استغرق قليلاً من الوقت للحصول على النتيجة.

Je me suis mis en colère, je suis devenu agressif et inatteignable.

أصبحت غاضبًا وعدوانيًأ وبعيد المنال.

J'ai compris que j'avais mis le doigt sur quelque chose de crucial.

لقد أدركت أنني وجدت شيئاً مهماً.

J'ai mis tout ce que je possédais dans un espace de stockage,

وضعت كل شيء أقتنيه في الخزانة،

Et ils sont mis en relation en ligne avec des écoles urbaines.

ويتصلون بالمدارس الحضرية من على الإنترنت.

D'ailleurs, Bernadotte s'était aussitôt mis du mauvais côté du futur maréchal Berthier,

والأكثر من ذلك ، كان برنادوت قد وقع على الفور في الجانب الخطأ من المارشال بيرتير ،

Peu de temps après, les Byzantins se sont mis affrontez les poursuivants.

بعد فترة وجيزة، هاجم البيزنطيون القوات المطاردة

Blanchiment qu'elle a créé et mis Bashar au-dessus, avec son apparition

غسيل الاموال التي اسستها هي ووضع بشار على رأسها مع استمرار

- Tom a été mis à la porte.
- Tom a perdu son emploi.

- خسر توم وظيفته.
- فقد توم وظيفته.

Est-ce que tu sais par hasard où j'ai mis mes clés ?

هل تعلم أين وضعتُ مفاتيحي؟

Mais j'ai mis du temps à comprendre que ni la coupe ne cesserait,

لكنني احتجت وقتا طويلا لأدرك أن القطع لن يتوقف.

Parce que vous avez avez mis le besoin de paix de votre animal

لأنكم قمتم بوضع احتياجات حيوانكم الأليف للراحة والطمأنينة

Des guerres napoléoniennes - un commandant extrêmement compétent, mis à l'écart pour sa politique…

في حروب نابليون - قائد قادر للغاية ، وصيف جانبًا لسياساته ...

Ou de ce qui avait été mis en avant dans leur fil d'actualités.

أو ما يتم دفعه للنشر على صفحاتهم الرئيسية.

Les voies de recours sont des moyens mis à la disposition des justiciables

العلاجات هي الوسائل المتاحة للمتقاضين

Pour avoir mis en service un aéronef sans avoir obtenu un certificat d’immatriculation.

لأنه وضع في الخدمة طائرة دون قد حصلت على شهادة التسجيل.

Il a mis toutes ses forces pour ramper hors de la voiture écrasée.

جمع كل قواه ليزحف خارج السيارة المحطمة.

Quand il s'est mis à dessiner ça, je me suis dit : « C'est si simple ! »

لأنه عندما بدأ برسمها، ظننت، "هذا سهل جداً!"

Cette étude a mis en évidence un problème global de la psyché masculine aujourd'hui.

أشارت هذه الدراسة إلى قضية شاملة مع نفسية الذكور اليوم.

Il s'est mis à pleurer, comme s'il n'attendait que moi pour fondre en larmes.

وسكب دموعاً بدت أنها قد خُبّئت خصيصاً لي.

Liens avec ces généraux politiquement suspects ont mis Berthier lui-même sous les projecteurs.

وضعت العلاقات مع هؤلاء الجنرالات المشتبه بهم سياسيًا برتيير نفسه تحت الأضواء.

Seul Murat ferait l'affaire pour diriger sa cavalerie. Leurs différends sont mis de côté:

مراد فقط هو الذي سيفعله لقيادة سلاح الفرسان. تم وضع خلافاتهم في جانب واحد:

- Il s'est mis à écrire un roman.
- Il a commencé à écrire un roman.

لقد بدأ بكتابة رواية.

Les cartographes contemporains ont mis en place une variété de projections non-rectangulaires qui

فمعظم رسامي الخرائط اختاروا و تبنوا طرق اسقاط غير مستطيلة مختلفة

- Je me suis mis à avoir soif.
- Je me suis mise à avoir soif.

أنا عطشان.

Parce qu'on est tous d'accord pour dire que : ok en France, on s'est mis d'accord

لأننا متفقون جميعا على القول: حسنا في فرنسا

Et nous nous sommes mis au travail pour les lire nous-mêmes à voix haute,

جلسنا في مكتبنا وقرأناها بصوت عالٍ،

Je n'ai pas encore mis le pied à un endroit où la douleur n'existe pas

ولم أضع قدما بعد فى مكان لا يوجد به ألم

Le moment a mis en évidence le gouffre de charisme entre un maréchal comme Ney,

سلطت اللحظة الضوء على الفجوة في الكاريزما بين مارشال مثل ناي ،

Fin août, les autorités ottomanes ont déjà mis en charge de grandes parties du pays.

بحلول أواخر أغسطس، تم تعيين مسؤولون العثمانيون بالفعل على أجزاء كبيرة من البلاد

S'est mis à creuser une ligne de fortifications dans la ligne de César afin d'occuper

قام بحفر خط من من التحصينات داخل خط قيصر من أجل السيطرة

Puis le gouvernement a suggéré qu'il soit mis en œuvre par étapes, et ces étapes

المشروع ومن ثم اقترحت الحكومة ان ينفذ على مراحل وتلك المراحل

La première fusée à combustible liquide qui a mis un satellite à ce moment-là.

وكان حينها اول صاروخٍ يعمل بوقودٍ سائلٍ يضع قمراً صناعياً

- Tom a été mis à la porte.
- Thomas a été licencié.
- Tom a été viré.

طرد توم من عمله.

- Sami a mis la clé dans sa poche.
- Sami mit la clé dans sa poche.

وضع سامي المفتاح في جيبه.

Et que nous avions mis les inspirés aux post-it et les idiots sur la porte.

أرسلنا محسنو النية إلى السبورة و الأغبياء إلى الباب

Le pilotage calme et rapide d'Armstrong a mis le vaisseau spatial sous contrôle, et bien que

أدى الهدوء والسرعة التي قام بها أرمسترونغ إلى جعل المركبة الفضائية تحت السيطرة ، وعلى الرغم من

Un rival acharné depuis une brouille en Egypte, mais ils ont mis leurs différences de côté.

وهو منافس لدود منذ الخلاف في مصر ، لكنهما وضعوا خلافاتهم جانبًا.

Schirra et son équipage ont mis le vaisseau spatial Apollo à l'épreuve pour la première fois.

وضع شيرا وطاقمه مركبة أبولو الفضائية في خطواتها لأول مرة.

Ses opinions politiques lui coûtent cher: Saint-Cyr a été mis à l'écart pendant plusieurs années,

لقد كلفته آرائه السياسية ثمناً باهظاً: فقد كان سان سيير منحازاً لعدة سنوات ،

Comme les Autrichiens, elles ont subi des tirs amis dévastateurs, ont paniqué et mis en déroute.

مثل النمساويين ، تعرضوا لنيران صديقة مدمرة ، وأصيبوا بالذعر والتوجيه.

Il a mis son frère Hasdrubal en charge d'Iberia avec 15 000 soldats et 21 éléphants,

وضع شقيقه هاسدروبال مسؤولا عن ايبيريا مع 15000 جندي و21 فيلا

Je n'avais pas besoin d'arroser les fleurs. Juste après avoir fini, il s'est mis à pleuvoir.

لم يكن من الضروري أن أسقي الأزهار، ففور ما انتهيت من ذلك بدأت تُمطر.

Tout le monde s'est mis en quarantaine à la maison. Ensuite, toutes les rues ont été désinfectées.

الجميع في الحجر الصحي في المنزل. ثم تم تطهير جميع الشوارع.

Des hussards russes ont chargé et mis en déroute une partie de Troisième corps de cavalerie d'Arrighi.

فرسان الروس هاجموا ودحروا جزءًا من سلاح الفرسان الثالث التابع لأريغي.

N'a rien mis en œuvre sur le terrain. La raison en est l'absence de soutien financier du

لم تنفذ شيئاً على ارض الواقع والسبب غياب الدعم المالي من

Ce qui est déjà mis en œuvre maintenant entre les villes d'Abu Dhabi et de Dubaï aux

وهو ما ينفذه بالفعل الان بين مدينتي ابو ظبي ودبي في

Mis à part les contingents de Cosaques et de Szekely mercenaires, les troupes de Valachie sont mal équipées.

وبصرف النظر عن وحدات من القوزاق ومرتزقة السيكلاي، فإن قوات الأفلاق غير مجهزة تجهيزا جيدا