Examples of using "D'y" in a sentence and their portuguese translations:
- Permita que eu vá.
- Permita-me ir embora.
Tente pensar a respeito.
- Eu vou deixar você ir.
- Vou permitir que você vá.
- Estou com medo de ir.
- Eu estou com medo de ir.
- Você não precisa necessariamente ir lá.
- Você não precisa necessariamente ir.
- não vou nem pensar nisso '.
É melhor você não ir lá.
É melhor eu ir.
Hora de ir.
É difícil para mim crer.
- Você tem de comer antes de ir.
- Você precisa de comer antes de ir.
- Você deveria ir pessoalmente.
- É melhor você ir pessoalmente.
Acho que já está na hora de ir,
Acho que é válido pensar sobre assunto.
Então eu posso ir, né?
- O que ele está fazendo aí?
- O que ele está fazendo ali?
- O que ele está fazendo lá?
Eu decidi ir de trem.
- Vamos entrar.
- Nós vamos entrar.
Tom não precisa ir.
Você não precisa ir com o Tom.
Não tenho certeza se estou preparado para isto.
Antes de ir, vou atirar isto.
e depois tentar arranjar forma de descer.
Não tenho de ir.
É hora de irmos.
É melhor você ir a pé.
Você não precisa necessariamente ir.
É melhor você ir de bonde.
Não consigo parar de pensar nisso.
- Nós temos que arrumar um jeito de fazer isso.
- Temos que arrumar um jeito de fazer isso.
Qual é a melhor maneira de abordar isso?
porque não consegue parar de pensar nisso.
Por sorte, há muitas formas de encontrar o sucesso.
Preferiria ficar aqui a ir lá.
Já estávamos saindo.
Uma proposta interessante. Preciso pensar a respeito.
Não tive tempo de chegar lá.
- É melhor você ir embora.
- Seria melhor que você fosse embora.
O mero pensamento disso é o suficiente para me deixar feliz.
É melhor você ir. Está ficando tarde.
Estou com medo de ir.
Ele disse que você não precisa ir para lá.
Se a escola não fosse obrigatória, eu pararia de ir.
Os covardes morrem muitas vezes antes de sua morte.
nos posts novos delas, mas elas esquecem de voltar
E poderemos respondê-los neste formato.
Você está livre para ir.
Ele correu para chegar a tempo.
Ele disse que era melhor você ir embora.
Em vez de ir eu próprio, enviei um mensageiro.
É hora de ir.
- Por que elas decidiram ficar aqui?
- Por que eles decidiram ficar aqui?
Você não tem que ir.
A única coisa que você precisa fazer é ir lá.
- Tom veio a Boston com a esperança de encontrar um trabalho.
- Tom veio a Boston esperando encontrar um emprego.
Apesar do mau tempo, eles decidiram ir de carro.
Você pode ir?
Naquele tempo, as pessoas queriam construir hotéis e spas
Ela deixou-o ir sozinho.
Esta pergunta era tão difícil que ninguém seria capaz de responder.
Ninguém pode me impedir de ir lá.
Ela realmente quer ir.
Ele nunca esteve na França. Ele quer ir no ano que vem.
É realmente hora de irmos.
A coisa mais importante nos Jogos Olímpicos não é vencer, mas participar.
- Tu não precisas pensar nisso agora.
- Não é preciso que penses nisso agora.
- Você não precisa pensar nisso agora.
- Não precisa pensar sobre isso agora.
- Vocês não precisam pensar nisso agora.
- Não é preciso pensarem nisso agora.
- Não é preciso que pensem nisso agora.
- O senhor não precisa pensar sobre isso agora.
- Não é preciso que a senhora pense nisso agora.
- Os senhores não precisam de pensar nisso agora.
- Não é preciso que as senhoras pensem sobre isso agora.
- Não precisam de pensar nisso agora.
- Não é preciso que pensem sobre isso agora.
- Vós não precisais de pensar sobre isso agora.
- Não é preciso que penseis nisso agora.
- Não é preciso pensardes sobre isso agora.
Acho que é melhor você ir.
E todos os seres da Terra têm de encontrar uma forma de sobreviver à noite. DO ANOITECER AO AMANHECER
Eu fui forçado a ir.
- Posso tocá-lo?
- Posso tocá-la?
Você pode ir lá.
- Ele está quase saindo.
- Ele vai sair num instante.
Acho sempre tão estranho ter de participar numa comunidade sob um pseudónimo e de assinar as mensagens que envio sob um outro nome que não o meu.
- Eu acho que é hora de eu ir.
- Eu acho que é tempo de eu sair.
Quando nos disseram para não vir, ficamos com mais vontade ainda de vir.
Você não é forçado a acreditar, mas é a verdade.
Habituando-se a colocar e a ler emoticons e outras abreviaturas destinadas a indicar o tom das mensagens, os jovens esvaziam os idiomas de sua carga emocional, reduzindo as palavras a meras informações insípidas, a ponto de se tornarem eles incapazes de detectar o mais leve humor sem tais símbolos. Isso nos leva a nos perguntar como nossos ancestrais conseguiam rir ou chorar ao ler a correspondência que recebiam. As línguas, outrora tão ricas dessa dualidade, estão assim evoluindo para combinações de dois sistemas de símbolos distintos: um para o conteúdo, o outro para o tom.