Translation of "N'es" in Portuguese

0.010 sec.

Examples of using "N'es" in a sentence and their portuguese translations:

- N'es-tu pas convaincu?
- N'es-tu pas convaincue?

Não está convencido?

- Tu n'es plus un enfant.
- Tu n'es plus une enfant.

Você não é mais uma criança.

- Tu n'es pas mon frère.
- Tu n'es pas ma sœur.

Você não é o meu irmão.

- Tu n'es pas notre ami.
- Tu n'es pas notre amie.

Você não é nosso amigo.

N'es-tu pas fatigué ?

Você não está cansado?

Tu n'es qu'un étudiant.

Você não é nada além de um estudante.

Tu n'es pas cohérent.

Você não é consistente.

Tu n'es qu'un enfant.

Você é apenas uma criança.

Tu n'es pas fou.

Você não está louco.

Tu n'es pas pauvre.

- Você não é pobre.
- Você não está pobre.

Tu n'es pas spécial.

Você não é especial.

Tu n'es jamais satisfait !

Você nunca está satisfeito!

Tu n'es pas consistant.

Você não é consistente.

Tu n'es jamais content !

Você nunca está contente!

N'es-tu pas végétarienne ?

- Você não é vegetariano?
- Você não é vegetariana?

N'es-tu pas catholique?

Não és católica?

- Tu n'es pas occupé, non ?
- Tu n'es pas occupé, n'est-ce pas ?

Você não está ocupado, está?

Tu n'es plus un enfant.

- Você não é mais criança.
- Você não é mais uma criança.

Tu n'es pas le seul.

Você não é o único!

Tu n'es pas ma copine.

Você não é minha namorada.

Tu n'es pas ma mère.

Você não é a minha mãe.

Tu n'es plus un bébé.

Você não é mais uma criança.

Tu n'es pas mon frère.

Você não é o meu irmão.

Tu n'es pas en retard.

- Você não está atrasado.
- Você não está atrasada.

Pourquoi n'es-tu pas marié ?

Por que você não está casado?

Pourquoi n'es-tu pas là ?

Por que você não está lá?

Tu n'es pas un étudiant.

Você não é um estudante.

Tu n'es pas assez rapide.

Você não é rápido o bastante.

Tu n'es pas notre ami.

Você não é nosso amigo.

Tu n'es coupable de rien.

Tu não és culpada de nada.

Tu n'es plus mon ami.

Você não é mais meu amigo.

- Tu n'es pas obligé de la manger.
- Tu n'es pas obligé de le manger.
- Tu n'es pas obligée de la manger.

Você não tem que comer isso.

Non... tu n'es qu'une simple marionnette.

Não... você é apenas uma marionete.

Tu n'es pas meilleur que moi.

Você não é melhor que eu.

Tu n'es pas prête pour ça.

- Você não está pronto para isso.
- Você não está pronta para isso.

Pourquoi n'es-tu pas venu hier ?

Por que você não veio ontem?

N'es-tu pas un peu curieux?

- Você não está um pouco curioso?
- Você não é um tipo de curioso?

- Pourquoi n'êtes-vous pas venu ?
- Pourquoi n'es-tu pas venu ?
- Pourquoi n'es-tu pas venu ?

Por que você não veio?

Tu n'es pas venu à l'école hier.

Você não veio para a escola ontem.

Tu n'es pas obligé de rester ici.

Tu não precisas ficar aqui.

Tu n'es pas obligé de faire ça.

Você não é obrigado a fazer isso.

Pourquoi n'es-tu pas dans ta classe ?

Por que você não está na sala de aula?

Tu n'es pas censé avoir cette clé.

Você não deveria estar com essa chave.

Tu n'es pas suffisament âgé pour boire.

- Você não é velho o bastante para beber.
- Você ainda não tem idade para beber.

Tu n'es pas occupé, n'est-ce pas ?

Você não está ocupado, está?

Tu n'es pas aussi petit que moi.

Você não é tão baixo quanto eu.

Tu n'es pas assez grand pour comprendre.

Você não é grande o suficiente para entendê-lo.

Pourquoi n'es-tu pas venu plus tôt ?

- Por que você não veio mais cedo?
- Por que vocês não vieram mais cedo?

Tu n'es pas canadien, n'est-ce pas ?

Você não é canadense, é?

Tu n'es pas obligé de me croire.

Você não é obrigado a acreditar em mim.

- Tu n'es pas censé d'être ici.
- Tu n'es pas censée être ici.
- Vous n'êtes pas censées être ici.

- Não deverias estar aqui.
- Vocês não deveriam estar aqui.

- N'es-tu pas d'accord ?
- N'êtes-vous pas d'accord ?

Você discorda?

Tu n'es pas obligé de le faire immédiatement.

Você não é obrigado a fazer isso imediatamente.

- Tu n'es pas Tom.
- Vous n'êtes pas Tom.

Você não é o Tom.

- On peut te remplacer.
- Tu n'es pas indispensable.

- Você é substituível.
- Tu és substituível.
- Vocês são substituíveis.

- Tu n'es pas coupable.
- Vous n'êtes pas coupable.

- Você não é culpado.
- Você não é culpada.

- N'es-tu pas banquier ?
- N'êtes-vous pas banquier ?

- Você não é bancário?
- Você não é bancária?

- Tu n'es pas juste.
- Vous n'êtes pas juste.

Você não está sendo justo.

Tu n'es pas censé parler la bouche pleine.

Você não devia falar de boca cheia.

- N'es-tu pas fatigué ?
- N'êtes-vous pas fatigués ?

Você não está cansado?

Tu n'es pas intéressé par les langues étrangères ?

Não há nenhuma regra especial sobre qual roupa nós devemos usar.

Tu n'es pas content ? Quel est le problème ?

Você não está feliz? Qual é o problema?

- Tu es inutile.
- T'es inutile.
- Tu n'es d'aucune utilité.
- Tu n'es pas nécessaire.
- Tu es superflu.
- Tu es superflue.

- Você é desnecessário.
- Tu és desnecessário.

- Tu n'es plus mon ami.
- Vous n'êtes plus mon ami.
- Vous n'êtes plus mon amie.
- Tu n'es plus mon amie.

- Você não é mais meu amigo.
- Você não é mais minha amiga.

- Vous n'êtes pas mon ami.
- Vous n'êtes pas mon amie.
- Tu n'es pas mon ami.
- Tu n'es pas mon amie.

Você não é meu amigo.

- Tu n'es pas un perdant.
- Tu n'es pas un perdante.
- Vous n'êtes pas un perdant.
- Vous n'êtes pas une perdante.

- Você não é um perdedor.
- Você não é uma perdedora.

- Tu n'es pas gros.
- Vous n'êtes pas gros.
- Vous n'êtes pas grosse.
- Vous n'êtes pas grosses.
- Tu n'es pas grosse.

- Você não está gordo.
- Você não é gordo.

- Tu n'es pas le premier.
- Tu n'es pas la première.
- Vous n'êtes pas le premier.
- Vous n'êtes pas la première.

Você não é o primeiro.

- Tu n'es pas japonais.
- Tu n'es pas japonaise.
- Vous n'êtes pas japonais.
- Vous n'êtes pas japonaise.
- Vous n'êtes pas japonaises.

- Você não é japonesa.
- Você não é japonês.
- Vocês não são japoneses.
- Vocês não são japonesas.

- Tu me manques quand tu n'es pas ici.
- Tu me manques quand tu n'es pas là.
- Tu me manques lorsque tu n'es pas là.
- Vous me manquez lorsque vous n'êtes pas là.

- Sinto a sua falta quando você não está aqui.
- Sinto saudade de vocês quando não estão aqui.
- Sinto saudade de você quando não está aqui.

Me dis-tu que tu n'es pas mon père ?

Você está me dizendo que não é meu pai?

Ça montre seulement que tu n'es pas un robot.

Isso só mostra que você não é um robô.

Si tu n'es pas sur Facebook, tu n'existes pas !

Se não estás no Facebook, não existes!

Tu n'es pas obligé de rester jusqu'à la fin.

Você não precisa ficar até o fim.

Tu n'es pas sujet aux vertiges, n'est-ce pas ?

Você não está tonto, está?

Pourquoi est-ce que tu n'es pas avec moi ?

Por que você não está comigo?

- Vous n’êtes pas un médecin.
- Tu n'es pas médecin.

Você não é médico.

Tu n'es pas mon ami, sinon tu me comprendrais.

- Você não é meu amigo, senão me compreenderia.
- Você não é meu amigo, senão me entenderia.

Mais comment fais-tu si tu n'es pas connu?

Mas como você faz isso se não é conhecido?

- Tu n'es pas un lâche.
- Vous n'êtes pas un lâche.

- Tu não és um covarde.
- Tu não és um cobarde.
- Não és um covarde.
- Não és um cobarde.

Pourquoi n'es-tu pas arrivé à dormir la nuit dernière ?

Por que não conseguiu dormir na noite passada?

Tu n'es pas obligé d'obéir à une loi comme ça.

Você não precisa obedecer tal lei.

- Tu n'es jamais chez toi.
- Vous n'êtes jamais chez vous.

Você nunca está em casa.

- Aujourd'hui vous n'êtes pas d'humeur.
- Aujourd'hui, tu n'es pas d'humeur.

Hoje você está de mau humor.