Translation of "Absolument" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Absolument" in a sentence and their portuguese translations:

- Absolument.

- Com certeza.

- Reste absolument immobile !
- Restez absolument immobile !

Fique absolutamente imóvel.

- Mm, absolument.

- Com certeza.

Et absolument, absolument personne ne peut y vivre

E absolutamente, absolutamente ninguém pode morar lá

- J'en suis absolument sûre.
- J'en suis absolument certaine.

Tenho certeza absoluta.

- J'en suis absolument certaine.
- J'en suis absolument certain.

- Eu estou, absolutamente, certo disso.
- Eu estou, absolutamente, certa disso.
- Eu tenho certeza absoluta disso.

C'est absolument merveilleux.

Isto é absolutamente maravilhoso.

C'est absolument impossible !

Isto é absolutamente impossível!

C'est absolument impossible.

É absolutamente impossível.

C'est absolument inacceptable.

Isso é absolutamente inaceitável.

- Ta conduite est absolument honteuse.
- Votre conduite est absolument honteuse.

Tua conduta é absolutamente vergonhosa.

- Si vous le désirez absolument...
- Si tu le désires absolument...

Se você quer realmente isso...

J'en suis absolument sûr.

Eu estou absolutamente seguro sobre isso.

Je le nie absolument.

Nego-o absolutamente.

J'en suis absolument sûre.

Tenho certeza absoluta.

Je suis absolument désolé !

Eu sinto muitíssimo!

J'en suis absolument certaine.

Tenho certeza absoluta.

- C'est du génie. Absolument.

- Isso é genial. Absolutamente.

Je ne trouvais absolument rien.

E não encontrava absolutamente nada. Não há nada.

Il faut être absolument moderne.

É preciso ser absolutamente moderno.

Ça n'a absolument aucun sens.

Isto não tem absolutamente nenhum sentido.

Je déteste absolument l'écriture formelle !

Eu realmente detesto a escrita formal!

Je n'ai absolument pas peur.

Não tenho nem um pouco de medo.

Je veux absolument tout savoir.

Eu quero saber absolutamente tudo.

Je n'ai absolument rien étudié.

Eu não estudei nada.

- Je suis absolument certaine qu'il est innocent.
- Je suis absolument certain qu'il est innocent.

Tenho certeza absoluta de que ele é inocente.

« Tu es fatigué ? » « Non, absolument pas. »

"Você está cansado?" "Não, de jeito nenhum."

Meros n'est absolument pas un menteur.

Meros é só um completo mentiroso.

Ce qu'il dit est absolument exact.

O que ele diz é corretíssimo.

Ce sont deux choses absolument différentes.

São duas coisas muito diferentes.

Je ne la connais absolument pas.

Não a conheço nem um pouco.

Cela ne vous concerne absolument pas.

Isso não tem nada a ver com você.

Le parking ne coûte absolument rien.

O estacionamento não custa absolutamente nada.

Paul veut absolument voir la neige.

Paulo quer ver a neve.

Au fond, tu as absolument raison.

De fato, você tem toda a razão.

Je ne peux absolument pas le permettre.

Isso não posso, absolutamente, permitir.

Bizarrement, je ne ressentis absolument aucune douleur.

Estranhamente, não senti absolutamente nenhuma dor.

Tom a accompli un travail absolument formidable.

Tom fez um trabalho absolutamente formidável.

Bien sûr que non. C'est absolument impossible.

É claro que não. Isso é totalmente impossível.

Sa technique était unique et absolument incroyable.

Sua técnica era única e absolutamente inacreditável.

Sans aucun doute! Tu as absolument raison.

- Sem dúvida! Você tem toda a razão.
- Sem dúvida! Você está absolutamente certo.

Existe-t-il des phrases absolument intraduisibles?

Existem algumas frases que são absolutamente intraduzíveis?

C'est absolument impossible de vivre avec lui.

É absolutamente impossível viver com ele.

Une vie sans amour n'a absolument aucun sens.

Uma vida sem amor não tem nenhum sentido.

Noel ne connaît absolument rien à ce sujet.

O Noel não está sabendo absolutamente nada a respeito disso.

- Je suis terriblement désolé.
- Je suis absolument désolé !

Eu sinto muitíssimo!

- Ils se détestent absolument.
- Ils se détestent suprêmement.

- Eles absolutamente odeiam um ao outro.
- Eles absolutamente se detestam.

- Pas du tout !
- Bien au contraire !
- Absolument pas !

- De jeito nenhum!
- De modo algum!

Ce que tu as fait est absolument inexcusable.

O que você fez é totalmente imperdoável.

- Bien sûr !
- Oui, certainement !
- Évidemment !
- À l'évidence !
- Absolument !

- Claro!
- É claro!
- Com certeza!

Je ne pense absolument pas que tu t'égares.

Eu não acho nem um pouco que você esteja errado.

Y a-t-il des phrases absolument intraduisibles?

Existem frases absolutamente intraduzíveis?

- Absolument. Et juste une note que j'ai vue

- Com certeza. E já vi com a

Tout le monde lève ce zoom ok? Absolument nocif

todo mundo levanta esse zoom ok? Absolutamente prejudicial

Je n'ai absolument rien mangé de toute la journée.

Eu não comi absolutamente nada o dia inteiro.

Qu'est cette chose ? Je n'en ai absolument aucune idée.

- Que negócio é esse? Não faço a mínima ideia.
- Que coisa é essa? Não faço a mínima ideia.

Il n'y avait absolument aucun mobilier dans la pièce.

Não havia absolutamente nenhum móvel naquele quarto.

Il n'y a absolument aucune possibilité de quitter l'île.

Não há absolutamente nenhuma possibilidade de deixar a ilha.

Je ne comprends absolument pas sa façon de penser.

Eu não compreendo de modo algum o seu modo de pensar.

Des choses absolument absurdes se produisent en ce monde.

Coisas completamente absurdas acontecem neste mundo.

Tu devrais absolument essayer de boire moins de bière.

- Você deve definitivamente tentar beber menos cerveja.
- Tu deves realmente fazer tudo para não beber tanta cerveja.

Tu dois absolument me dire où tu habites, Tom !

Você realmente deve me dizer onde você mora, Tom!

- Impossible !
- C'est hors de question.
- C'est absolument impossible !
- Il n'en est pas question.
- Absolument pas.
- En aucun cas.
- En aucune manière.

- De jeito nenhum.
- De forma alguma.

- Ce que vous avez dit n'a pour moi absolument aucun sens.
- Ce que tu as dit n'a pour moi absolument aucun sens.

O que você disse não faz absolutamente nenhum sentido para mim.

Tom ne veut absolument pas être président de la classe.

Tom não quer definitivamente ser presidente da classe.

Bill et son frère cadet ne se ressemblent absolument pas.

Bill e seu irmão caçula não se parecem em nada.

- Es-tu absolument sûr de vouloir vendre la guitare de ton père ?
- Es-tu absolument certaine de vouloir vendre la guitare de ton père ?

Você tem certeza absoluta de que você quer vender o violão do seu pai?

C'était absolument inacceptable. La société n'en voulait pas une seule fois

isso era absolutamente inaceitável. A sociedade não queria isso uma vez

Il faut absolument que tu boives le médicament avant de dormir.

É absolutamente necessário que você tome o remédio antes de dormir.

Le pouvoir tend à corrompre et le pouvoir absolu corrompt absolument.

O poder tende à corromper e o poder absoluto corrompe completamente.

Es-tu absolument sûr que c'était Tom que tu as vu ?

Você está com toda a certeza de que foi o Tom que você viu?

Il est évident pour moi qu'il n'a absolument aucun sens politique.

Para mim, é óbvio que ele não tem a mínima vocação para a política.

Maintenant que tu es en Italie, tu dois absolument voir Naples.

Agora que você está na Itália, não pode deixar de visitar Nápolis.

- Je n'ai absolument pas peur.
- Je n'ai pas peur du tout.

Não tenho nem um pouco de medo.

Lorsque vous allez à Uşak, vous devez absolument visiter le musée d'archéologie.

Quando você vai a Uşak, definitivamente deveria visitar o museu de arqueologia.

Il n'y a probablement aucune langue qui n'a absolument aucun mot d'emprunt.

Provavelmente não existe idioma que não tenha nem uma palavra emprestada sequer.

- Je n'ai strictement rien à faire.
- Je n'ai absolument rien à faire.

Não tenho absolutamente nada a fazer.

- « Es-tu fatigué ? » « Non, pas du tout. »
- « Tu es fatigué ? » « Non, absolument pas. »

- "Você está cansado?" "Não, de jeito nenhum."
- "Tu estás cansado?" "Não, de modo algum."

S’il fallait absolument choisir, j’aimerais mieux faire une chose immorale qu’une chose cruelle.

Se fosse absolutamente necessário escolher, eu preferiria ser culpado de um ato imoral do que de um ato cruel.

Lorsque vous apprenez quelque chose, vous pouvez dire que ces informations sont absolument correctes.

Quando você aprende algo, pode dizer que esta informação está absolutamente correta.