Translation of "Arriver" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Arriver" in a sentence and their portuguese translations:

Il devrait arriver.

Ele deveria vir.

Arriver au point.

Vá direto ao ponto.

Vous pouvez y arriver.

Vamos, sei que consegue.

Arriver à la maison.

Chegue em casa.

Je viens d'en arriver.

Eu acabei de vir de lá.

Tu peux y arriver.

Você pode chegar lá.

Ça peut arriver parfois.

Às vezes acontece.

Quand vas-tu arriver ?

Quando você vai chegar?

Je l'ai vu arriver.

Vi-o chegar.

Ils vont y arriver.

eles vão fazer isso acontecer.

- Réfléchissons au pire qui pourrait arriver.
- Réfléchissons au pire qui puisse arriver.

Vamos pensar no pior que pode acontecer.

- Tu peux y arriver.
- Tu peux le faire.
- Vous pouvez y arriver.

Você consegue!

Allez, vous pouvez y arriver.

Vamos, sei que consegue.

Oui oui cela peut arriver

Sim sim, isso pode acontecer

Ensemble, nous pouvons y arriver !

Juntos podemos fazê-lo!

Ça ne va jamais arriver.

Isso nunca vai acontecer.

Comment puis-je y arriver ?

Como posso chegar lá?

Ca ne va pas arriver.

não vai acontecer.

- Cela peut arriver à n'importe qui.
- Ça peut arriver à tout le monde.

Isso pode acontecer com qualquer um.

- Tom était la première personne à arriver.
- Tom fut la première personne à arriver.

Tom foi a primeira pessoa a chegar.

L'aventure commence ! Vous pouvez y arriver.

A aventura começa! Vamos, sei que consegue.

Il fut le dernier à arriver.

- Ele foi a última pessoa a chegar.
- Ele foi o último a chegar.

Tom fut le dernier à arriver.

- Tom chegou por último.
- Tom foi o último a chegar.

Je savais que ça allait arriver.

Eu sabia que isso ia acontecer.

Réfléchissons au pire qui pourrait arriver.

Vamos pensar no pior que pode acontecer.

Nous devons arriver à un accord.

Precisamos chegar a um acordo.

Je ne laisserais jamais cela arriver.

Eu nunca deixaria isso acontecer.

Beaucoup peut arriver en une année.

Muita coisa pode acontecer em um ano.

Tom va arriver d'ici quelques minutes.

O Tom vai chegar daqui a alguns minutos.

Cela peut arriver avec le temps.

Pode acontecer com o tempo.

Maintenant arriver à partir d'appareils mobiles?

agora são feitas em dispositivos móveis?

Oui, vous pouvez éventuellement y arriver,

Sim, você pode eventualmente chegar lá,

Et, ce qui finit par arriver,

E o que acaba acontecendo é,

- Je ne pouvais simplement pas laisser ça arriver.
- Je ne pourrais simplement pas laisser ça arriver.

Eu simplesmente não poderia deixar isso acontecer.

Cette apocalypse qui va arriver au monde

esse apocalipse que vai acontecer com o mundo

Je la vois arriver par le côté,

vê-la a andar de lado,

Il a couru pour arriver à temps.

Ele correu para chegar a tempo.

- Ça arrive parfois.
- Ça peut arriver parfois.

- Isso acontece de vez em quando.
- Aquilo acontece às vezes.

Quelque chose de terrible va arriver bientôt.

Algo terrível vai acontecer logo.

Tu devines probablement ce qui va arriver.

Você pode provavelmente adivinhar o que acontece, porém.

Grâce à Dieu, ils finirent par arriver.

Graças a Deus, finalmente eles chegaram.

J'ai soupçonné qu'une telle chose pouvait arriver.

Eu suspeitava que algo assim pudesse acontecer.

Ils ont été les derniers à arriver.

Eles foram os últimos a chegar.

Je sais que tu peux y arriver.

- Eu sei que você pode fazê-lo.
- Eu sei que você consegue.
- Eu sei que você pode conseguir.

Quelque chose de mauvais pourrait lui arriver.

- Algo mau poderia acontecer-lhe.
- Algo ruim poderia acontecer-lhe.

Je vais arriver en retard à l'école.

- Eu vou chegar atrasado à escola.
- Eu vou chegar atrasada à escola.

Nous n'avons pas pu y arriver rapidement.

- Não pudemos chegar lá rapidamente.
- Não conseguimos chegar lá rápido.

arriver sur les appareils mobiles par an

são feitas em dispositivos móveis por ano

Mais qu'est-ce qui va arriver est

Mas o que vai acontecer é,

Ce que je crois va arriver est

O que eu acredito que vai acontecer é

Ou ce qui va probablement arriver est

Ou o que provavelmente vai acontecer é,

Heureusement, il existe plein de façons d'y arriver.

Por sorte, há muitas formas de encontrar o sucesso.

Nul ne peut prévoir ce qui va arriver.

Ninguém pode prever o que acontecerá.

On ne réussira pas à arriver à l'heure.

Não vamos chegar a tempo.

Je peux arriver à la station avant toi.

Eu posso chegar à estação antes de você.

Je ne pense pas que ça va arriver.

Acho que isso não vai acontecer.

Que va-t-il arriver de si terrible ?

O que acontecerá de tão terrível?

Tom est préoccupé par ce qui pourrait arriver.

Tom está preocupado com o que pode acontecer.

Tu as dit que ça n'allait pas arriver.

Você disse que isso não vai acontecer.

Je sais, j'aurais dû arriver ici plus tôt.

Eu sei, eu deveria ter chegado aqui mais cedo.

Je n'ai pas eu le temps d'y arriver.

Não tive tempo de chegar lá.

Voilà ce que je vois qui va arriver

É isso que vejo que vai acontecer

N'oubliez pas : c'est votre aventure. Vous pouvez y arriver !

Lembre-se, esta aventura é sua. Sei que consegue.

J'aimerais bien savoir si mes bagages vont bientôt arriver.

Eu adoraria saber se minha bagagem chegará logo.

Une telle histoire peut arriver de temps en temps.

Tal coisa pode acontecer de vez em quando.

- Ça arrive.
- Ça se produit.
- Ça peut arriver parfois.

- Acontece.
- Isso acontece.

Soyons réalistes, c'est impossible. On va jamais y arriver.

Vamos encarar, é impossível. Nunca vamos fazer isso.

Tom était évidemment inquiet de ce qui pourrait arriver.

Tom estava obviamente preocupado com o que poderia acontecer.

Je frémis à l'idée de ce qui pourrait arriver.

Estremeço ao pensar no que poderia acontecer.

Je sais que j'aurais dû arriver ici plus tôt.

- Eu sei, eu deveria ter chegado aqui mais cedo.
- Eu sei que eu deveria ter chegado aqui mais cedo.
- Eu sei que eu deveria ter chegado aqui antes.

Vous auriez dû me prévenir que cela allait arriver.

Você deveria ter me avisado que isso ia acontecer.

Qu'est-ce que tu crois que ça va arriver?

o que você acha que vai acontecer?

Votre entreprise va ne jamais arriver où il est

seu negócio nunca vai chegar aonde está

Dans une vente tout de suite, probablement pas arriver

para uma venda imediatamente, isso provavelmente não vai funcionar.

Mais il m'a fallu des années pour y arriver.

Mas levou anos para eu chegar lá.

Les points de prix, quoi ils vont y arriver,

Os preços, o que as pessoas vão receber por ele,

Savez-vous quel est le coût pour y arriver?

Você sabe qual é o custo para conseguir isso?

- Je ne veux pas penser à ce qui aurait pu arriver.
- Je me refuse à penser à ce qui aurait pu arriver.

- Eu não quero pensar no que poderia ter acontecido.
- Não quero pensar no que poderia ter acontecido.

Allez, on peut y arriver, mais tout dépend de vous.

Vamos, sei que conseguimos, mas só depende de si.

Qui avait surmonté une telle adversité pour en arriver là.

que passou por probabilidades impossíveis para chegar a este lugar.

Ce genre de choses peut arriver quand on est pressé.

Esse tipo de coisa pode acontecer quando você está com pressa.

Tom pense que rien de mal ne peut lui arriver.

Tom acha que nada de mau pode lhe acontecer.

La police va bientôt arriver sur la scène du crime.

A polícia vai já chegar na cena do crime.

Le bateau en provenance de New-York devrait arriver prochainement.

O navio de Nova Iorque chegará em breve.

Je veux arriver à l'hôtel avant qu'il ne fasse nuit.

Quero chegar ao hotel antes que escureça.

"longs manteaux d'hiver", quoi Pensez-vous que ça va arriver

"longos casacos de inverno", o que você acha que vai acontecer

- Voilà ce qui va arriver avec l'IA et le marketing.

- É isso que vai acontecer com inteligência artificial e marketing.