Translation of "Puisse" in Polish

0.101 sec.

Examples of using "Puisse" in a sentence and their polish translations:

Puisse la fortune te sourire !

Oby szczęście ci sprzyjało.

Quoique puisse dire la science fiction.

Być może science fiction pokazuje coś innego,

Pourvu qu'il puisse venir ! J'aimerais le voir.

Mam nadzieję, że uda mu się przyjść. Chciałbym go zobaczyć.

Quel dommage qu'elle ne puisse pas venir !

Jaka szkoda, że ona nie może przyjść!

- Je ne pense pas que quiconque puisse m'aider, désormais.
- Je ne pense pas que quiconque puisse actuellement m'aider.

Nie sądzę, że ktokolwiek może mi teraz pomóc.

De sorte qu'il puisse encaisser notre usage fréquent ?

która mogłaby sprostać częstotliwości użytkowania?

C'est surprenant que cet organe puisse faire ça.

Zdumiewające, że ten narząd potrafi takie cuda.

Pour que l'on puisse discuter avec nos adversaires,

żeby dało się dyskutować z przeciwnikami,

Il n'y a rien que je puisse faire.

Nie mogę nic zrobić.

Il marchait lentement pour que l'enfant puisse suivre.

- Szedł wolno, by dziecko mogło za nim nadążyć.
- Szedł powoli, żeby dzieci mogły nadążyć.

Veuillez vous pousser pour que cette femme puisse passer.

Proszę przesunąć się, by ta pani mogła przejść.

Je cherche un logiciel qui puisse ouvrir ce fichier.

Szukam jakiegoś programu, którym mogę otworzyć te pliki.

Tom ne pensait pas que quiconque puisse le reconnaître.

Tom nie myślał, że ktokolwiek go rozpozna.

- Vous êtes la seule personne que je connaisse qui puisse m'aider.
- Tu es la seule personne que je connaisse qui puisse m'aider.

Jesteś jedyną osobą, jaką znam, która może mi pomóc.

- Il n'y a rien que je puisse te dire de plus.
- Il n'y a rien que je puisse vous dire de plus.

Nic więcej nie mogę ci powiedzieć.

Je ne pense pas que je puisse répondre à cela.

Według mnie nie mogę odpowiedzieć na to.

Cette voiture était suffisamment bon marché pour qu'il puisse l'acheter.

Ten samochód był na tyle tani, że mógł sobie na niego pozwolić.

Y a-t-il quelqu'un qui puisse prononcer ce mot ?

Czy jest ktoś, kto potrafi wypowiedzieć to słowo?

Parle clairement pour que tout le monde puisse te comprendre.

Mów wyraźnie, aby każdy cię słyszał.

Y a-t-il quelqu'un qui puisse conduire la voiture ?

Czy jest tu ktoś, kto umie prowadzić samochód?

C'est dommage qu'elle ne puisse pas venir à la fête.

Szkoda, że nie może przyjść na przyjęcie.

Je sais qu'il est hautement improbable que quiconque puisse m'aider.

Wiem, że jest mało prawdopodobne, by mi ktoś pomógł.

- Il n'y a pas grand-chose que je puisse faire pour toi.
- Il n'y a pas grand-chose que je puisse faire pour vous.

Niewiele mogę dla ciebie zrobić.

La boîte est assez légère pour qu'un enfant puisse la porter.

Paczka jest wystarczająco lekka, aby mogło ją nieść dziecko.

Cette théorie est trop difficile pour que je puisse la comprendre.

Ta teoria jest dla mnie zbyt trudna do zrozumienia.

J'avais du mal à imaginer qu'elle puisse tirer profit de cette relation.

Na początku trudno było sobie wyobrazić, że cokolwiek wyciągała z tego związku.

La glace était suffisamment épaisse pour que je puisse y marcher dessus.

Lód był dla mnie wystarczająco gruby, żeby po nim chodzić.

Bob est le seul étudiant de notre classe qui puisse parler espagnol.

Bob to jedyny student w naszej grupie, który mówi po hiszpańsku.

Vous devriez arriver tôt pour qu'il puisse lire votre manuscrit avant votre discours.

Powinieneś przyjść wcześniej, aby mógł przeczytać Twój rękopis przed Twoją przemową.

Je ne crois pas que tout ça puisse être exécuté en une journée.

Nie sądzę, by dało się skończyć całą tę robotę w jeden dzień.

Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que je puisse faire ?

Czy mogę zrobić coś jeszcze?

- Je cherche quelqu'un qui puisse parler portugais.
- Je cherche quelqu'un pouvant parler portugais.

Szukam kogoś, kto mówi po portugalsku.

Fais-moi savoir s'il y a quoi que ce soit que je puisse faire.

Daj mi znać, jeśli jest coś, co mogę zrobić.

- Penses-tu que la situation peut s'améliorer?
- Penses-tu que la situation puisse s'améliorer?

Myślisz, że sytuacja może się poprawić?

Ouvre ton sac s'il te plait, que je puisse voir ce qu'il y a dedans.

Proszę otworzyć torbę, abym mógł zobaczyć, co jest w środku.

Le cadeau le plus beau qu'un père puisse faire à ses enfants est d'aimer leur mère.

Najpiękniejszym prezentem, jaki ojciec może zrobić swym dzieciom, jest miłość do ich matki.

C'est dommage qu'on ne puisse pas acheter des miracles comme on achète des pommes de terre.

Szkoda, że nie można kupować cudów, tak jak się kupuje ziemniaki.

- La glace est trop dure à briser.
- La glace est trop solide pour qu'on puisse la briser.

Lód jest zbyt twardy, żeby go przełamać.

S'il y a quoi que ce soit que je puisse faire pour aider, faites-le moi savoir.

Jeśli jest coś, co mogę zrobić, żeby pomóc, daj mi znać.

- Vous êtes la seule personne en qui j'ai confiance.
- Tu es la seule personne en qui j'ai confiance.
- Tu es la seule personne à laquelle je puisse me fier.
- Vous êtes la seule personne à laquelle je puisse me fier.

Jesteś jedyną osobą, której ufam.

Au début, c'est dur de rentrer dans l'eau. C'est un des lieux les plus terrifiants où l'on puisse nager.

Na początku trudno jest wejść do wody. To jedno z najdzikszych i najstraszniejszych miejsc do pływania.

- Je ne pense pas que nous puissions garantir ta sécurité.
- Je ne pense pas que l'on puisse garantir ta sécurité.

Myślę, że nie możemy zagwarantować ci bezpieczeństwa.

Tu n'es pas tombée amoureuse j'espère ! Je ne supporterais pas ! Que cet homme puisse devenir mon beau-frère ; je ne pourrais absolument pas supporter ça !

Chyba się w nim nie zakochałaś?! Nie ma mowy! Nie pogodzę się z tym, by ten facet miał zostać moim szwagrem!

- Je souhaiterais vraiment pouvoir être là, avec toi.
- Je souhaiterais vraiment pouvoir y être avec toi.
- Je souhaiterais vraiment pouvoir être là, avec vous.
- Je souhaiterais vraiment pouvoir y être avec vous.
- Je souhaiterais vraiment que moi je puisse y être avec toi.
- Je souhaiterais vraiment que moi je puisse y être avec vous.

Naprawdę chciałbym być tam z tobą.

- Je ne pense pas que je puisse jamais le refaire.
- Je ne pense pas pouvoir jamais le refaire.
- Je ne pense pas que je pourrais jamais le refaire.

- Myślę, że już nigdy nie będę mógł znowu tego zrobić.
- Myślę, że już nigdy nie będę mógł znowu tego robić.

- Personne n'est trop vieux pour apprendre.
- On est jamais trop vieux pour apprendre.
- Tu n'es pas trop vieux pour apprendre.
- Aucun homme n'est si vieux qu'il ne puisse apprendre.

- Nikt nie jest zbyt stary, by się uczyć.
- Nikt nie jest za stary na naukę.

La philosophie de Hegel est si étrange que nul ne se serait attendu à ce qu'il puisse convaincre des hommes sains d'esprits de l'accepter, mais il l'a fait. Il l'a présentée d'une manière si obscure qu'ils ont dû croire qu'elle était profonde.

Filozofia Hegla jest tak dziwaczna, że nie sposób byłoby oczekiwać, że ktokolwiek zdrowy na umyśle zechce ją przyjąć. A jednak tak się stało. Hegel wyłożył ją w sposób tak mętny, że ludzie doszukiwali się w niej głębi.