Translation of "Voit" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Voit" in a sentence and their polish translations:

Il voit mal.

On źle widzi.

On en voit rarement.

Bardzo rzadko można je zobaczyć.

On se voit demain ?

Spotkamy się jutro?

On se voit ce soir ?

Możemy się spotkać dziś w nocy?

On se voit plus tard.

Do zobaczenia później!

Quelqu'un voit-il une différence ?

Czy ktoś widzi różnicę?

On voit bien ces petits poils.

Widzicie te maleńkie włoski?

On se voit vers 7 heures.

Do zobaczenia około siódmej.

Il ne voit pas d'un œil.

Jest ślepy na jedno oko.

On se voit la semaine prochaine !

- Do zobaczenia w przyszłym tygodniu!
- Do zobaczenia za tydzień!

Regardez, on voit une route au loin.

Spójrzcie, tam jest droga.

La mouche se voit offrir du nectar.

Mucha może się poczęstować nektarem.

À son regard on voit qu'elle t'aime.

Po jej oczach widać, że cię kocha.

On se voit dimanche à trois heures.

Spotkam się z Tobą w niedzielę o trzeciej.

Tom ne voit pas sans ses lunettes.

Tom nie widzi bez okularów.

Ce chien ne voit que d'un œil.

Ten pies nie widzi na jedno oko.

Et montrer ce que l'on ne voit pas.

niewidoczne widocznym.

Au début, on voit la même chose partout.

Na początku wszystko wygląda tak samo.

Il voit sa petite copine tous les samedis.

- On spotyka się ze swoją dziewczyną co sobota.
- Spotyka się z nią w każdą sobotę.

On ne le voit plus ces derniers jours.

- Nie widać go ostatnio.
- Coś ostatnio się nie pokazuje.

- On se voit demain matin.
- À demain matin !

- Zobaczymy się rano.
- Do zobaczenia rano.
- Widzimy się rano.

Même en regardant bien on ne voit rien.

Nawet dobrze się rozglądając, nie widać nic.

Aujourd'hui, on voit très bien le mont Fuji.

Dziś wyraźnie widać górę Fuji.

On ne voit pas ça tous les jours.

Każdego dnia ty tego nie widzisz.

Tout le monde le voit ? Cool, n'est ce pas ?

Wszyscy to widzą? Świetnie!

On voit beaucoup d'activités saines en lien avec l'apprentissage.

widzieliśmy prawidłową aktywność związaną z uczeniem się.

On voit un château à l'arrière-plan du tableau.

Na tym zdjęciu w tle widać zamek.

Quand on voit un animal tourné vers la gauche,

Kiedy widzimy to zwierzę skierowane w lewo,

On se voit ce soir ! À tout à l'heure !

Do zobaczenia tego wieczoru! Na razie!

C'est à ses outils qu'on voit le bon ouvrier.

Rzemieślnika poznasz po narzędziach.

- À plus tard !
- On se voit tout à l'heure.

Do zobaczenia później.

- Il ne voit pas sa famille dans sa vie très occupée.
- Ayant une vie occupée, il ne voit pas sa famille.

Rzadko kiedy widzi się z rodziną w swoim zapracowanym życiu.

Ce qu'on voit ici, c'est la surface de notre peau.

To jest powierzchnia naszej skóry.

On voit la même chose sur le terrain de jeu.

To samo można zobaczyć na boisku.

On voit un reflet au loin, qui brille avec la chaleur,

Widzisz odległe odbicie lśniące od gorąca,

Un ocelot voit encore mieux dans le noir. Il faut rentrer.

Ocelot widzi w ciemności jeszcze lepiej. Czas wracać.

On voit tout à coup des homards qui sortent du récif.

Nagle widzisz… jak homary uciekają z rafy.

- Je te verrai plus tard.
- On se voit tout à l'heure.

Zobaczymy się później.

On ne voit pas plus de dix mètres dans le brouillard.

We mgle nie możesz widzieć dalej niż 10 metrów.

C'est le danger des glissades quand on voit pas le bout du parcours.

Takie jest niebezpieczeństwo zjazdu, gdy nie widzisz końca zbocza.

Je peux le tracer dans la neige pour qu'on le voit depuis l'hélico.

Mogę go zrobić w śniegu, by był widoczny z powietrza.

Notamment le sommeil profond dont nous venons de parler voit sa qualité baisser.

szczególnie ten głęboki, o którym mówiłem wcześniej.

Comme tous les chiens, il va pourchasser un lapin s'il en voit un.

Tak jak wszystkie psy, jak zobaczy zająca, to ruszy za nim w pościg.

J'aime ce travail car on voit tout de suite le résultat, c'est très gratifiant.

Lubię tę pracę, ponieważ natychmiast widać efekty, co jest bardzo satysfakcjonujące.

Elle pond ses œufs tout au fond, dans le noir. On ne les voit pas.

Jaja składane są z tyłu, w ciemności. Nie da się ich zobaczyć.

- Tom ne peut rien voir sans ses lunettes.
- Tom ne voit rien sans ses lunettes.

Tom nic nie widzi bez okularów.

Le I et le M doivent également être écrits à l'envers mais on ne le voit pas

I i M również zostaną zapisane wstecz, ale tego nie widzimy

Et les experts disent que malgré l'agressivité de ce tueur rampant, il ne voit pas les humains comme des proies.

Eksperci twierdzą, że choć stonoga bywa agresywna, nie poluje na ludzi.

- Quand on parle du loup, on en voit la queue.
- En parlant du diable.
- En parlant du loup... Regarde qui vient d'entrer !

O wilku mowa.

- Je crois que c'est improbable que des extraterrestres comme ceux qu'on voit dans les films aient visité notre planète.
- Je crois qu'il est improbable que des extraterrestres comme ceux que nous voyons dans les films aient jamais visité notre planète.

Myślę, że nie jest prawdopodobne, by kosmici podobni do tych, których widzimy na filmach, kiedykolwiek odwiedzili naszą planetę.