Translation of "Plus" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Plus" in a sentence and their polish translations:

Plus gros et plus audacieux.

Większy i bardziej śmiały.

- Il fera de plus en plus chaud.
- Il fait de plus en plus chaud.

Jest coraz cieplej.

- Le ciel devenait de plus en plus sombre.
- Le ciel s'assombrit de plus en plus.
- Le ciel s'est assombri de plus en plus.

Niebo robiło się coraz ciemniejsze.

- Fais-le plus petit.
- Faites-le plus petit.
- Rends-le plus petit.
- Rendez-le plus petit.
- Fais-la plus petite.
- Faites-la plus petite.
- Rends-la plus petite.
- Rendez-la plus petite.

Zmniejsz to.

C'est de plus en plus dense.

Robi się naprawdę gęsto

C'est de plus en plus abrupte.

Zdecydowanie jest coraz bardziej stromo.

- Parle plus fort !
- Parlez plus fort !

Mów głośniej!

Je l'aime de plus en plus.

Podoba mi się coraz bardziej.

Plus j'en obtiens, plus j'en veux.

Im więcej mam, tym więcej chcę.

- Creuse plus vite.
- Creusez plus vite.

Kop szybciej.

Quand le monde semblait plus sûr, plus propre et plus égal.

gdy świat zdawał się bezpieczniejszy, czystszy i równiejszy.

- Le monde change de plus en plus vite.
- Le monde change de plus en plus rapidement.

Świat zmienia się coraz szybciej.

à plus  !

hop!

Plus fort.

- Głośniej.
- Głośniej!

Plus doucement.

Ciszej!

Plus vite !

Szybciej!

Plus je le connais, plus je l'apprécie.

Im lepiej go znam, tym bardziej go lubię.

Je l'expliquerai plus en détail plus tard.

Później wyjaśnię to bardziej szczegółowo.

Il fait de plus en plus chaud.

Robi się coraz cieplej.

Plus nous vieillissons, plus notre mémoire faiblit.

Im jesteśmy starsi, tym słabszą mamy pamięć.

Plus il vieillissait, plus il devenait modeste.

Im jest starszy, tym jest skromniejszy.

Il fait de plus en plus froid.

Robi się coraz chłodniej.

- Je te rappellerai plus tard.
- Je t'appellerai plus tard.
- Je t'appelle plus tard.

Zadzwonię do ciebie później.

Plus elle sera profonde, plus l'ancrage sera solide.

Im głębszy dół, tym silniejsza kotwica.

Cette torche est de plus en plus faible.

Ta pochodnia robi się coraz ciemniejsza.

Et plus le corps s'habitue, plus c'est facile.

Wraz z adaptowaniem się ciała, robi się coraz łatwiej.

Elle n'avalait plus rien, elle ne chassait plus.

Już nie jadła i nie polowała.

Plus le temps passe, plus ça le passionne.

Z wiekiem coraz bardziej chce to robić.

Le monde change de plus en plus rapidement.

Świat zmienia się coraz szybciej.

- Lequel est plus cher ?
- Laquelle est plus chère ?

Która jest droższa?

- Dites-nous en plus.
- Dis-nous en plus.

Powiedz nam więcej.

Plus on a d'argent, plus on en veut.

Im więcej mamy pieniędzy, tym więcej chcemy.

- Il ne boit plus.
- Elle ne boit plus.

On już nie pije.

Tom est maintenant plus vieux et plus sage.

Teraz Tom jest starszy i mądrzejszy.

- Mangez plus de légumes.
- Mange plus de légumes.

Jedz więcej warzyw.

Notre ville devient de plus en plus grande.

Nasze miasto jest coraz większe.

Plus on vieillit, plus on perd la mémoire.

Im człowiek starszy, tym słabsza pamięć.

- Redemandez plus tard.
- Demande à nouveau plus tard.

Zapytaj ponownie później.

Plus vous y apportez, plus vous en retirerez.

Im bardziej się zaangażujesz, tym więcej zyskasz.

Elle est plus âgée et plus sage, maintenant.

- Ona jest teraz starsza i mądrzejsza.
- Ona jest teraz starsza mądrzejsza.

- Essaie d'aller plus lentement.
- Essayez d'aller plus lentement.

Spróbuj iść wolniej.

À plus tard !

Na razie!

C'est plus sûr.

- Tak jest bezpieczniej.
- To jest bezpieczniejsze.

- À plus.
- Ciao.

Pa!

Reviens plus tard.

Wróć później.

Moins, c'est plus.

Mniej znaczy więcej.

J'expliquerai plus tard.

Wyjaśnię to później.

Plus jamais ça !

Nigdy więcej!

Marche plus doucement.

Idź wolniej.

Dis-m'en plus !

Powiedz mi więcej.

Il pleut plus ?

Przestało padać?

Allez, à plus.

Do zobaczenia.

Nous voulons plus.

Chcemy więcej.

Parle plus fort.

Mów głośniej.

Et forment des atomes de plus en plus gros.

tworząc coraz większe atomy.

N'ayant plus d'argent, plus de foyer ni de famille,

Nie mając pieniędzy, domu ani rodziny,

Plus je reste ici, plus je vais avoir froid,

Im dłużej tu jestem, tym zimniej mi jest

Les étoiles les plus brillantes sont les plus bruyantes.

Te najjaśniejsze wydają najgłośniejsze dźwięki,

Plus l'appel est audible, plus la cible est facile.

Im bardziej charakterystyczne wołanie, tym łatwiejszy cel.

Et plus ils sont imposants, plus ils deviennent nocturnes.

Im są większe, tym dłużej prowadzą nocną aktywność.

Plus il a de loisirs, plus il est heureux.

Im więcej ma wolnego czasu tym jest szczęśliwszy.

Ce sport est devenu de plus en plus populaire.

Ten sport staje się coraz popularniejszy.

Il devint de plus en plus célèbre comme critique.

Stawał się coraz bardziej sławny jako krytyk.

- Elle n'habite plus ici.
- Elle ne vit plus ici.

Ona już tutaj nie mieszka.

- Ça ne vous arrivera plus.
- Ça ne t'arrivera plus.

To więcej ci się nie zdarzy.

- Je te rappellerai plus tard.
- Je t'appellerai plus tard.

- Zadzwonię do ciebie później.
- Później do ciebie przedzwonię.

- Je n'en veux pas plus.
- Je ne veux plus.

Już nie chcę więcej.

- Je ne t'aime plus.
- Tu ne me plais plus.

Już Cię nie lubię.

Plus on monte en altitude, plus l'air se raréfie.

Im wyżej się wspinamy, tym rzadsze powietrze.

Nous ne pouvions plus faire grand chose de plus.

Niewiele więcej mogliśmy zrobić.

Les nuages se font de plus en plus sombres.

Chmury robią się coraz czarniejsze.

Est-ce que manger plus sainement coûte plus cher ?

Czy zdrowe jedzenie jest droższe?

Les fleurs semblent plus colorés, et l'herbe plus verte.

Kwiaty wydają się bardziej kolorowe, a trawa bardziej zielona.

Il y a de plus en plus de phrases.

Jest coraz więcej zdań.

- Ne m'achetez plus de cadeaux !
- Ne m'achète plus de cadeaux !
- Ne m'achetez plus de cadeaux.

Nie kupuj mi już prezentów.

- Ça, je ne vais plus le tolérer !
- Je ne vais plus tolérer ça plus longtemps !

Dłużej tego nie zniosę!

- Je suis plus intelligent que toi.
- Je suis plus intelligente que toi.
- Je suis plus intelligent que vous.
- Je suis plus intelligente que vous.
- Je suis plus élégant que toi.
- Je suis plus élégante que toi.
- Je suis plus élégant que vous.
- Je suis plus élégante que vous.
- Je suis plus dégourdi que toi.
- Je suis plus dégourdie que toi.
- Je suis plus dégourdi que vous.
- Je suis plus dégourdie que vous.
- Je suis plus vif que toi.
- Je suis plus vif que vous.
- Je suis plus vive que toi.
- Je suis plus vive que vous.
- Je suis plus astucieux que vous.
- Je suis plus astucieuse que vous.
- Je suis plus astucieux que toi.
- Je suis plus astucieuse que toi.

Jestem mądrzejszy od ciebie.

- Parlez plus fort, s'il vous plait.
- Parle plus fort, s'il te plait.
- Veuillez parler plus fort.

Proszę, mów głośniej.

Et plus vous en savez, plus vous voulez en savoir.

A im więcej wiesz, tym więcej chcesz wiedzieć.

Là, c'est plus canin, plus doux. Le renard, c'est fort.

To pochodzi od psa, jest delikatne. Lisy są szorstkie w dotyku.

L'équateur s'élargit de plus en plus jusqu'à un point critique.

równik zacznie się powiększać aż osiągnie punkt krytyczny.

Ils deviennent de plus en plus exigeants avec leur mère.

Ich wymagania wobec matki rosną wraz z nimi.

Les années passant, elle devenait de plus en plus belle.

W miarę upływu lat była coraz piękniejsza.

Plus je réfléchissais à ce problème, plus il paraissait difficile.

Im więcej rozmyślałem nad problemem, tym trudniejszy się zdawał.

- Tu as l'air plus jeune.
- Vous avez l'air plus jeune.

Wyglądasz młodziej.