Translation of "S'agit" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "S'agit" in a sentence and their polish translations:

Il s'agit d'un fruit.

To jest owoc.

Il s'agit d'un grand progrès.

To duży postęp.

De quoi s'agit-il exactement ?

Co to właściwie jest?

De quelle clé s'agit-il ?

Który to jest klucz?

De quoi tout cela s'agit-il ?

O co w tym wszystkim chodzi?

De quelle sorte d'endroit s'agit-il ?

Co to za miejsce?

Je sais de quoi il s'agit.

Wiem o co chodzi.

- Pourriez-vous me dire de quoi il s'agit ?
- Pourrais-tu me dire ce dont il s'agit ?

Mógłbyś mi powiedzieć, o czym to jest?

Ainsi, lorsqu'il s'agit de votre système immunitaire,

Jeśli chodzi o układ odpornościowy,

Quand il s'agit de notre mauvais conduite,

Jeśli chodzi o nasze własne złe zachowanie,

Il s'agit en fait d'une taupe dorée.

To złotokret.

- C'est une tour.
- Il s'agit d'une tour.

To jest wieża.

- C'est un mensonge.
- Il s'agit d'un mensonge.

To jest kłamstwo.

Il s'agit de phrases. Non de mots.

Tu chodzi o zdania, nie o wyrazy.

- Il s'agit d'une erreur.
- C'est une erreur.

To błąd.

- C'est un outrage.
- Il s'agit d'un outrage.

To jest zniewaga.

- Il s'agit d'un mythe.
- C'est un mythe.

To jest mit.

- C'est une blague.
- Il s'agit d'une blague.

To jest żart.

Il s'agit de comprendre notre place dans l'univers.

Chodzi tu o zrozumienie naszego miejsca we wszechświecie.

- Est-ce une énigme ?
- S'agit-il d'une énigme ?

Czy to zagadka?

- Il s'agit de mon fils.
- C'est mon fils.

To mój syn.

- De quoi s'agit-il ?
- C’est à quel sujet ?

O czym to jest?

- Est-ce un compliment ?
- S'agit-il d'un compliment ?

Czy to komplement?

- C'est un gros projet.
- Il s'agit d'un gros projet.

To jest wielki projekt.

Je suppose que tu sais de quoi il s'agit.

Rozumiem, że wiesz, o czym to jest.

Mes collègues et moi pensons qu'il s'agit de leurs poumons.

Według mnie i moich kolegów, były to ich płuca.

Il ne s'agit pas là de concessions faites sans rationalité,

Nie są to ustępstwa, które czynimy, kiedy nie możemy być racjonalni,

- Ce n'est pas une question d'argent.
- Il ne s'agit pas d'argent.

Nie chodzi o pieniądze.

- C'est mon chat.
- C'est ma chatte.
- Il s'agit de mon chat.

To jest mój kot.

- Il ne s'agit pas de mon nom.
- Ce n'est pas mon nom.

To nie jest moje imię.

- Ce n'est pas juste pour l'argent.
- Il ne s'agit pas juste d'argent.

Tu nie chodzi tylko o pieniądze.

- Je sais précisément qui c'est.
- Je sais précisément de qui il s'agit.

Dobrze wiem, kto to jest.

Ou il s'agit d'orangs-outans qui essayent d'échapper à la barbarie des humains.

lub próba ucieczki przed ludzkim barbarzyństwem.

S'il s'agit d'un félin, vu où on se trouve, c'est sûrement un jaguar.

A jeśli to jednak sierść kota, to prawdopodobnie jaguara.

- Quiconque sait-il de quoi il s'agit ?
- Quiconque sait-il ce qu'est ceci ?

Czy ktoś wie, co to jest?

Il s'agit de se donner du mal, même si nous commettons des fautes.

Chodzi o to, że musimy się starać, choćbyśmy popełniali błędy.

Il s'agit de se tenir en équilibre sur une corde et de ramper dessus.

Utrzymujecie równowagę na górze liny i czołgacie się po niej.

Quand une attaque survient, il s'agit souvent d'une mère qui veut protéger son petit.

Atak często jest reakcją matki chroniącej swoje młode.

Donc quand il s'agit de lettres, de nombres ou autres qui dépendent de l'orientation

Więc jeśli chodzi o litery, cyfry i inne rzeczy, które zależą od orientacji

Quand il s'agit de mon enfant, je ne suis jamais à court de soucis.

Co się tyczy mojego dziecka, to kłopotom nie ma końca.

- Ce n'est pas un jeu.
- Il ne s'agit pas d'un jeu.
- Ça n'est pas un jeu.

To nie jest zabawa.

Il s'agit juste de faire ce que tu as à faire comme on te l'a dit.

To, co masz robić, rób tak, jak ci każą.

- As-tu une idée de ce que c'est ?
- Avez-vous une idée de quoi il s'agit ?

Czy ty w ogóle wiesz co to jest?

Il s'agit de continuer dans le désert et de capturer des serpents, des mygales et des scorpions

Wchodzimy głębiej w pustynię i próbujemy schwytać węże, ptaszniki, skorpiony,

- Ce n'est rien de plus que de la xénophobie.
- Il ne s'agit de rien d'autre que de xénophobie.

To jest nic więcej, jak ksenofobia.

- Je pense en réalité que c'est une très bonne idée.
- Je pense en réalité qu'il s'agit d'une très bonne idée.

Naprawdę myślę, że to bardzo dobry pomysł.

- Ce n'est pas mon petit ami !
- Il ne s'agit pas de mon petit ami !
- Il n'est pas mon petit ami !

To nie jest mój chłopak.

- Ceci n'est pas une phrase.
- Ce n'est pas une phrase.
- Ça n'est pas une phrase.
- Il ne s'agit pas d'une phrase.

To nie jest zdanie.

- Je ne sais pas ce que c'est.
- Je ne sais pas ce que c’est.
- J'ignore ce que c'est.
- J'ignore ce dont il s'agit.

- Nie wiem, co to jest.
- Nie mam pojęcia co to jest.

Quand il s'agit de ce tueur à écailles, vous ne savez pas à quel point elles sont répandues, jusqu'à ce que vous le voyez.

Skalę rozpowszechnienia tych łuskowatych zabójców trzeba zobaczyć samemu.

Malheureusement les gens ne s'en font pas parce qu'il s'agit d'un si petit serpent. Ils pensent que ça ira et ils ne vont pas à l'hôpital.

Ludzie nie reagują odpowiednio, bo to mały wąż. Myślą, że będzie dobrze i nie jadą do szpitala.