Translation of "Cela" in Polish

0.050 sec.

Examples of using "Cela" in a sentence and their polish translations:

Écoute cela.

Posłuchaj tego.

J'utilise cela.

Użyję tego.

Cela guérira.

Zagoi się.

Vérifiez cela.

Niech pan to sprawdzi!

Cela fonctionnera.

To będzie działać.

- Pourquoi dirais-tu cela ?
- Pourquoi diriez-vous cela ?
- Pourquoi voudrais-tu dire cela ?
- Pourquoi voudriez-vous dire cela ?

- Dlaczego to powiedziałeś?
- Czemu tak mówisz?
- Dlaczego powiedziałaś coś takiego?
- Dlaczego mielibyście coś takiego powiedzieć?
- Dlaczego tak mówicie?

- Pourquoi demanderais-tu cela ?
- Pourquoi demanderiez-vous cela ?

- Dlaczego o to pytasz?
- Dlaczego pani o to pyta?
- Dlaczego pan o to pyta?
- Dlaczego o to pytacie?
- Dlaczego w ogóle o to pytasz?
- Jak możesz o to pytać?

- Cela me rendra heureuse.
- Cela me rendra heureux.

To mnie uszczęśliwi.

Pour comprendre cela,

Aby zrozumieć dlaczego,

Comment faire cela ?

Niby jak to się robi?

Qui pense cela ?

Kto tak myśli?

Savais-tu cela ?

Wiedziałeś o tym?

Cela a aidé.

To pomogło.

Cela semble merveilleux.

To wygląda niesamowicie.

Entendez-vous cela ?

Słyszysz to?

Tom voulait cela.

Tom to chciał.

J'apprécie vraiment cela.

Naprawdę to doceniam.

Qui sait cela ?

Kto to wie?

Je comprends cela.

Rozumiem to.

Refuses-tu cela ?

Odrzucasz to?

Laissez-nous cela !

Zostaw to nam!

Avions-nous cela ?

Mieliśmy to?

- Comment cela a pu se passer ?
- Comment cela pourrait-il survenir ?
- Comment cela pourrait-il arriver ?

Jak to mogło się stać?

- Comment cela pourrait-il survenir ?
- Comment cela pourrait-il arriver ?

Jak to się mogło stać?

- Ils ne peuvent faire cela.
- Elles ne peuvent faire cela.

- Nie mogą tego zrobić.
- Nie umieją tego zrobić.
- Nie są w stanie tego zrobić.

- Quiconque peut-il vérifier cela ?
- Quelqu'un peut-il vérifier cela ?

Czy ktoś może to potwierdzić?

- J'espère que vous comprenez cela.
- J'espère que tu comprends cela.

Mam nadzieję, że to rozumiesz.

- Cela fait-il beaucoup mal ?
- Cela fait-il très mal ?

Czy to bardzo boli?

Cela m'est vraiment resté.

I to naprawdę zapamiętałam.

Et pour illustrer cela,

Żeby to zilustrować,

Parlez-moi de cela.

- Powiedz mi o tym.
- Opowiedz mi o tym.

Veuillez garder cela secret.

Proszę, trzymaj to w sekrecie.

Cela dépend de toi.

To zależy od ciebie.

Personne ne pense cela.

Nikt tak nie myśli.

Ai-je dit cela ?

Powiedziałem to?

Cela m'a beaucoup aidé.

Bardzo mi to pomogło.

Tout cela va changer.

To wszystko się zmieni.

- Nettoyons cela !
- Nettoyons ça !

Posprzątajmy to.

Pourquoi fais-tu cela ?

Czemu Ty to robisz?

Tom aimerait-il cela ?

Czy Tomowi się to spodoba?

Cela est vrai aussi.

- To też prawda.
- To także jest prawdą.

Nous pouvons essayer cela.

Możemy tego spróbować.

Tom doit faire cela.

Tom musi to zrobić.

Je sais seulement cela.

- Wiem tylko tyle.
- To wszystko, co wiem.

Personne ne comprend cela.

Nikt tego nie rozumie.

Cela te plaît-il ?

Podoba ci się to?

Cela semble fort intéressant.

To brzmi bardzo interesująco.

Cela m'a beaucoup aidé !

To bardzo mi pomogło!

- Essaie cela !
- Essaye ceci.

Spróbuj tego.

Cela dépend du temps.

To zależy od pogody.

Cela nous aide tous.

To pomaga nam wszystkim.

Cela s'est mal terminé.

Źle się to skończyło.

J'ai déjà essayé cela.

Już tego próbowałem.

Devrais-je répéter cela ?

Powinienem to powtórzyć?

J'ai déjà vendu cela.

Już to sprzedałem.

Cela vous appartient-il ?

Czy to należy do Ciebie?

Je n'aime pas cela.

Nie lubię tego.

Peux-tu faire cela ?

Czy możesz to zrobić?

Cela peut être vrai.

Być może to prawda.

Cela me convient bien.

- To mi pasuje.
- To mi w zupełności odpowiada.

Cela sent délicieusement bon.

- Pachnie apetycznie.
- Cóż za smakowity zapach!

Pourrais-tu répéter cela ?

Czy możesz to powtórzyć?

Pourquoi faisons-nous cela ?

Dlaczego to robimy?

Cela empire-t-il ?

Będzie gorzej?

Tom a dit cela ?

Czy Tom to powiedział?

J'aime cela chez elle.

To w niej kocham.

- Pourquoi, mon Dieu, as-tu fait cela ?
- Pourquoi, mon Dieu, avez-vous fait cela ?
- Pourquoi, Diable, as-tu fait cela ?
- Pourquoi, Diable, avez-vous fait cela ?

Po jakiego grzyba to zrobiłeś?

- Cela a-t-il de l'importance ?
- Est-ce que ça compte ?
- Cela compte-t-il ?
- Cela importe-t-il ?

Czy to się liczy?

- N'essayez pas cela à la maison.
- N'essaye pas cela à la maison.

Nie próbuj tego w domu.

- Je n'étais pas préparé à cela.
- Je n'étais pas préparée à cela.

- Nie byłem na to przygotowany.
- Nie byłem na to gotowy.
- Nie byłam na to gotowa.

- Comment cela te semble-t-il ?
- Comment cela vous semble-t-il ?

Co ty na to?

- Je pense que tu sais cela.
- Je pense que vous savez cela.

Ja myslę, że ty o tym wiesz

- Ça m'a beaucoup aidé.
- Cela m'a beaucoup aidé.
- Cela m'a beaucoup aidé !

Bardzo mi to pomogło.

- Est-ce que ça te plaît ?
- Cela te plaît-il ?
- Cela vous plaît-il ?
- Est-ce que cela vous plaît ?

Dobrze się bawisz?

- Je suis surpris que vous ignoriez cela.
- Je suis surprise que vous ignoriez cela.
- Je suis surpris que tu ignorais cela.
- Je suis surprise que tu ignorais cela.

Jestem zaskoczony, że o tym nie wiedziałeś.

cela dure des milliards d'années.

bo to podróż trwająca miliard lat.

Cela représente aussi un défi.

To również nie jest proste.

Cela soulève une question fondamentale.

Trzeba odpowiedzieć sobie na zasadnicze pytanie:

Comment cela est-il possible ?

Jak to możliwe?

Cela nous appelle à agir

A to oznacza zarówno wezwanie do działania,

La mentalité qui nie cela,

postawa, która temu przeczy,

Cela va se guérir naturellement.

Samo przejdzie.

Elle rougit en voyant cela.

Widząc to, zaczerwieniła się.

C'est comme cela qu'il est.

On po prostu taki już jest.

Prenons cela comme un compliment.

Przyjmijmy, że był to komplement.

Cela te mettra en danger.

To narazi ciebie na niebezpieczeństwo.

cela s'est-il produit ?

Gdzie to się zdarzyło?

Ai-je compris cela correctement ?

Dobrze to zrozumiałem?

Nous avons déjà essayé cela.

Już tego próbowaliśmy.

Je ne mangerai pas cela.

- Nie będę tego jeść.
- Nie będę tego jadł.

Excusez-moi, combien cela coûte ?

Przepraszam! Ile to kosztuje?

Pourquoi Dieu ferais-je cela ?

- Jak u diabła miałabym to zrobić?
- Po jakiego grzyba miałbym to robić?