Translation of "Fruit" in Polish

0.019 sec.

Examples of using "Fruit" in a sentence and their polish translations:

- Quel est ton fruit préféré ?
- Quel est votre fruit préféré ?

Jaki jest twój ulubiony owoc?

Quel fruit veux-tu ?

Jaki chcesz owoc?

Je veux ce fruit.

Chciałbym ten owoc.

Quel fruit est rouge ?

Jaki owoc jest czerwony?

Il s'agit d'un fruit.

To jest owoc.

Comme ce fruit est délicieux !

Ten owoc jest wyśmienity!

J'espère que vos efforts porteront fruit.

Mam nadzieję, że twoje wysiłki przyniosą owoce.

Quel est ton fruit sec favori ?

Jaki jest twój ulubiony rodzaj suszonych owoców?

J'ai une envie de fruit frais.

Mam ochotę na świeżego owoca.

Strictement parlant, la tomate est un fruit.

Ściśle mówiąc, pomidor jest owocem.

Les enfants voudraient du jus de fruit.

Dzieci lubiłyby sok owocowy.

Peu de fleurs se transforment en fruit.

Z niewielu kwiatów powstają owoce.

Ce n'est que le fruit de l'imagination.

To tylko produkt wyobraźni.

Ce jus de fruit a un goût acide.

Tamten sok kwaśno smakował.

Le succès est le fruit de tes efforts.

Sukces jest wynikiem twojego wysiłku.

En toute rigueur, la tomate est un fruit.

Ściśle rzecz biorąc, pomidor to owoc.

Ce joli bébé est le fruit de leur passion.

To piękne dziecko to owoc jej namiętności.

Ce fruit n'est pas assez mûr pour être cueilli.

Ten owoc nie jest jeszcze wystarczająco dojrzały, by go zrywać.

Est-ce qu'une tomate est un fruit ou un légume ?

Pomidor jest owocem czy warzywem?

Soit par une sorcière ou après avoir mangé un fruit tabou.

na przykład przez szamana lub w wyniku spożycia zakazanego owocu.

La canne à sucre est-elle un fruit ou un légume ?

Trzcina cukrowa jest owocem czy warzywem?

Les racines de l'éducation sont amères, mais son fruit est doux.

Korzenie edukacji są gorzkie, za to owoc słodki.

- Le fruit ne tombe jamais loin de l'arbre.
- La pomme ne tombe pas loin du tronc.

Niedaleko pada jabłko od jabłoni.

Ce fruit est similaire à une orange par sa forme et à un ananas par son goût.

Ten owoc jest podobny w kształcie do pomarańczy, a w smaku do ananasa.

- Le fruit ne tombe jamais loin de l'arbre.
- La pomme ne tombe pas loin du tronc.
- La pomme ne tombe jamais loin du pommier.

Niedaleko pada jabłko od jabłoni.

- On n'a rien sans rien.
- On n'a rien sans peine.
- On a rien sans rien.
- Pas de délice sans supplice.
- Il n'y a pas de fruit sans peine.

Bez pracy nie ma kołaczy.