Translation of "Exactement" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Exactement" in a sentence and their polish translations:

Exactement.

Dokładnie.

Exactement !

Dokładnie!

- Qui êtes-vous, exactement ?
- Qui es-tu, exactement ?

Kim ty właściwie jesteś?

- Que cherches-tu exactement ?
- Que cherchez-vous exactement ?

- Czego dokładnie szukasz?
- Czego konkretnie szukasz?

Qu'est-ce, exactement ?

Co to dokładnie jest?

Exactement, ma chère.

Dokładnie, kochanie.

- Qu'est-ce que vous faites exactement ?
- Que faites-vous exactement ?

Co dokładnie pan robi?

Eh bien, pas exactement.

Niezupełnie.

Exactement ce qu'elle attendait.

Na to czekała.

- Que font-ils exactement, là-dedans ?
- Que font-elles exactement, là-dedans ?

Co oni tu dokładnie robią?

- C'est exactement ce dont j'avais besoin.
- C'est exactement ce qu'il me fallait.

To jest dokładnie to, czego potrzebowałem.

De quoi s'agit-il exactement ?

Co to właściwie jest?

J'ai exactement le même dictionnaire.

Mam taki sam słownik.

C'est exactement ce qu'elle voulait.

Dokładnie tego chciała.

C'est exactement ce qu'il voulait.

To jest dokładnie to, czego chciał.

Que fait ce bouton, exactement ?

Co dokładnie robi ten przycisk?

Je suis exactement comme toi.

Jestem dokładnie taka jak ty.

- Qu'est-ce que cela signifie exactement ?
- Qu'est-ce que ça veut dire exactement ?

Co to dokładnie oznacza?

Mais ne savent pas exactement où.

ale nie wiedzą gdzie.

C'est exactement ce que je voulais.

Dokładnie tego chciałem.

Dis-moi exactement où il habite.

Wyjaśnij mi dokładnie, gdzie on mieszka.

Exactement ce à quoi je pensais.

Dokładnie to o czym myślałem

Il ressemble exactement à sa mère.

Wygląda dokładnie jak jego matka.

C’est exactement ce qu'il a dit.

On to właśnie powiedział.

J'ai ressenti exactement la même chose.

Czułem się dokładnie tak samo.

Ce n'était pas exactement mon plan.

Nie tak to sobie zaplanowałem.

Je ne sais pas où, exactement.

Nie wiem, gdzie dokładnie.

Le sens commun, c'est quoi exactement ?

Czym dokładnie jest zdrowy rozsądek?

L'avion arrivait exactement à neuf heures.

Samolot przyleciał dokładnie o dziewiątej.

Explique exactement quelles sont les raisons.

Wyjaśnij dokładnie jakie są powody.

Votre penderie est exactement comme un processeur.

Wasza szafa jest jak pamięć komputera.

Ces images représentent exactement les mêmes idées.

Te obrazki ukazują dokładnie te same pojęcia.

Exactement ce dont la crevette a besoin.

Krewetce tego było trzeba.

L'avion a décollé à six heures exactement.

Samolot wzniósł się w powietrze równo o szóstej.

Cette maison correspond exactement à mes besoins.

Ten dom dokładnie spełnia moje wymagania.

Qu'est-ce qui se passe ici exactement ?

O co tu dokładnie chodzi?

C'est exactement comme l'original, une copie parfaite.

To jest jak żywe, jak dwie krople wody.

C'est exactement là que tu fais erreur.

Dokładnie tu się pomyliłeś.

C'est exactement ce dont nous avons besoin.

To jest dokładnie to, czego potrzebujemy.

- Je veux savoir exactement ce que tu as fait.
- Je veux savoir exactement ce que vous avez fait.

Chcę wiedzieć, co dokładnie zrobiłeś.

En fait, c'est exactement ce qu'ils doivent faire.

Właśnie tak powinny robić.

Je veux savoir exactement comment Tom est mort.

Chcę się dokładnie dowiedzieć, jak zmarł Tom.

Dans une semaine exactement, je serai en Angleterre.

Za tydzień będę w Anglii.

C'est exactement la vidéo que je voulais voir.

To dokładnie to nagranie, które chciałem obejrzeć.

Nous ne savons pas exactement pourquoi cela se produit,

Nie wiemy, dlaczego tak się dzieje.

Car c'est exactement ça qui transforme un acte artistique

To zmienia artystyczną wypowiedź

Assurez-vous que vous arrivez à 7 heures exactement.

Proszę się upewnić, że na pewno dotrze pan o siódmej.

Je pense que c'est exactement ce que je ferais.

Myślę, że właśnie tak bym postąpił.

Je ne sais pas où je me trouve exactement.

Nie wiem gdzie dokładnie jestem.

Il pourrait bien être exactement celui dont j'ai besoin.

On może być dokładnie tym, kogo potrzebuję.

Pour vérifier que chacune avait le jouet exactement une minute.

pilnując, żeby każda miała zabawkę dokładnie przez minutę.

Et demain, vous serez confronté à exactement la même décision.

i tę samą decyzję będziecie musieli podjąć kolejnego dnia.

Dans le but de mourir exactement lorsque les œufs écloront.

i dokładnie zgrywa moment swojej śmierci z wykluciem się jaj.

Je ne sais pas exactement quand je serai de retour.

Nie wiem dokładnie kiedy będę z powrotem.

J’étais en train de penser exactement à la même chose.

Myślałem dokładnie o tym samym.

- Je ne peux pas te dire exactement combien de temps cela prendra.
- Je ne peux pas te dire exactement combien de temps ça prendra.
- Je ne peux pas vous dire exactement combien de temps cela prendra.

Nie umiem powiedzieć dokładnie, ile to potrwa.

Personne ne sait exactement combien de personnes se considéraient comme hippies.

Nikt nie wie dokładnie, ilu ludzi uważało się za hippisów.

Je voudrais savoir exactement combien d'argent se trouve sur mon compte.

Chciałbym wiedzieć dokładnie, ile jest pieniędzy na moim koncie.

Il a fait exactement ce que je lui ai dit de faire.

Zrobił dokładnie tak, jak mu powiedziałem.

Maintenant, voici un jeu vidéo qui permet d'apprendre exactement la même chose.

Oto gra wideo ucząca tego samego.

- Je t'aime juste comme tu es.
- Je t'aime exactement comme tu es.

Kocham cię takim jakim jesteś.

C'est quand le voile du palais se colle exactement à l'arrière du nez.

Podniebienie miękkie szczelnie zamyka tył nosa.

Il sait exactement comment chasser et dominer son environnement. Il peut vraiment faire ce qu'il veut.

Zna się na polowaniu i wie, jak dominować w swoim środowisku. Może robić, co tylko zechce.

Véhiculer votre message est bien plus important que d'essayer de le dire exactement comme un locuteur natif le dirait.

Przekazanie tego, co masz na myśli, jest znacznie ważniejsze, niż próba imitowania rodzimych użytkowników języka.

- Je ne sais pas précisément quand je serai de retour.
- Je ne sais pas exactement quand je serai de retour.

Nie wiem dokładnie, kiedy będę z powrotem.

Je ne sais pas exactement où j'ai laissé mes clés, mais je pense qu'elles sont sur la table de la salle à manger.

Nie wiem, gdzie dokładnie zostawiłem moje klucze, ale myślę, że są na stole w jadalni.

Une des raisons qui font le succès de Twitter au Japon tient à une particularité de la langue japonaise. Comparé à bien d’autres langues, le japonais, avec ses idéogrammes, peut véhiculer beaucoup d’informations en 140 caractères, sans pour autant rivaliser avec le chinois. À propos, la version japonaise de cette phrase s’écrit en exactement 140 caractères. Mais combien de caractères cela fait-il donc dans les autres langues ?

Jedną z przyczyn popularności Twittera w Japonii jest charakterystyka samego języka japońskiego. Korzystający z ideogramów japoński, choć ustępuje pod tym względem chińskiemu, w porównaniu z wieloma językami może zawrzeć w 140 znakach więcej treści. Tak się składa, że japońska wersja tego przykładu jest zapisana właśnie 140 znakami. A ile zajmuje w innych językach?