Translation of "Dont" in Dutch

0.016 sec.

Examples of using "Dont" in a sentence and their dutch translations:

Rien dont je puisse m’enorgueillir.

en het is niets om over op te scheppen.

dont quelques-unes vraiment personnelles.

en sommige waren erg persoonlijk.

J'ai ce dont j'ai besoin.

Ik heb wat ik nodig heb.

- Voici la ville dont je te parlais.
- C'est la ville dont je t'ai parlé.
- C'est la ville dont je vous parlais.

Dit is de stad waarover ik je verteld heb.

- Voici la ville dont je te parlais.
- C'est la ville dont je t'ai parlé.

Dit is de stad waarover ik je verteld heb.

- Est-ce le garçon dont tu parlais ?
- Est-ce le garçon dont vous parliez ?

Is dat de jonge man over wie u gesproken heeft?

- J'aime la façon dont tu me traites.
- J'aime la façon dont vous me traitez.

Ik vind van de manier waarop je voor me zorgt leuk.

La façon dont elle parle m'énerve.

Haar manier van praten maakt me nerveus.

- Rappelez-vous ce dont nous avons parlé hier !
- Rappelle-toi ce dont nous avons parlé hier !

Denk aan wat we gisteren besproken hebben.

C'est ce dont je veux vous parler.

Daarover wil ik het met jullie hebben.

à la façon dont la pierre rougeoie

de manier waarop de rots oranje gloeit

Mais la vie primitive dont je parle

Maar het vroege leven waar ik het over heb,

La dernière habitude dont je vais parler,

De laatste gewoonte waarover ik het zal hebben

Exactement ce dont la crevette a besoin.

Net wat de garnaal nodig had.

Comment fabriquer la vie dont ils rêvent.

hoe ze het leven kunnen scheppen waar ze van dromen.

Ce dont j'ai besoin, c'est d'une bière.

Wat ik nodig heb is een pint.

Voici le médecin dont je parlais hier.

Hier is de dokter over wie ik het gisteren had.

Voici la ville dont je te parlais.

Dit is de stad waarover ik je verteld heb.

Est-ce le garçon dont vous parliez ?

Is dat de jonge man over wie u gesproken heeft?

Romeo est l'homme dont Juliette est amoureuse.

Romeo is de man waarop Julieta verliefd is.

C'est de ça dont tu voulais parler ?

- Is dat waar je over wilde praten?
- Is dat waar je het over wilde hebben?

La façon dont Tom parle me dérange.

De manier waarop Tom spreekt stoort me.

- Est-ce quelque chose dont tu peux te débarrasser ?
- Est-ce quelque chose dont vous pouvez vous débarrasser ?
- S'agit-il de quelque chose dont tu peux te débarrasser ?
- S'agit-il de quelque chose dont vous pouvez vous débarrasser ?

- Gaat het over iets dat je kunt weggooien?
- Is het iets dat je kan weggooien?

Il parla de la maladie dont elle souffrait.

Hij praatte over haar ziekte.

Je n'aime pas la façon dont elle rit.

Ik hou niet van de manier waarop ze lacht.

La fille dont je t'ai parlé réside ici.

Het meisje over wie ik je verteld heb woont hier.

J'ai un ami dont le père est magicien.

Ik heb een vriend wiens vader goochelaar is.

Voici l'homme dont on a volé les voitures.

Dat is de man wiens auto's gestolen zijn.

Tom nous donne ce dont nous avons besoin.

Tom geeft ons wat we nodig hebben.

La fille dont je t'ai parlé habite ici.

- Het meisje waarover ik je verteld heb woont hier.
- Het meisje over wie ik je verteld heb woont hier.

J'ai un ami dont le père est professeur.

Ik heb een vriend wiens vader leraar is.

J'ai un ami dont le père est vétérinaire.

Ik heb een vriend wiens vader dierenarts is.

C'est la montre dont j'ai fait hier l'acquisition.

Dit is het horloge dat ik gisteren gekocht heb.

Elle observait la manière dont volent les papillons.

Ze observeerde de manier waarop vlinders vliegen.

Voilà la personne dont je parlais l'autre jour.

Daar is de persoon over wie ik het laatst had.

Je ne sais pas ce dont nous parlons.

Ik weet niet waar we het over hebben.

C'est le médicament dont je vous ai parlé.

Dat is het medicijn waarover ik u vertelde.

- Une femme dont le mari est mort s'appelle une veuve.
- On nomme veuve la femme dont l'époux est décédé.

- Een vrouw wier echtgenoot overleden is, heet een weduwe.
- Een vrouw, wier echtgenoot is overleden, noemt men weduwe.

- As-tu pu acheter tout ce dont tu avais besoin ?
- Avez-vous pu acheter tout ce dont vous aviez besoin ?

Heb je alles kunnen kopen wat je nodig hebt?

Car si c'est le cas dont dépend notre bonheur --

Want als je geluk daarvan afhangt --

dont toutes les parties se dilatent lors de l'inspiration,

Alle onderdelen van de zak zetten uit bij het inademen

Et dont ils pourront être fiers toute leur vie.

maar waar ze ook de rest van hun leven trots op kunnen zijn.

dont l'éclat a pour but de dissuader les prédateurs.

Die genereert een flits om vijanden weg te jagen.

Je connais ce garçon dont tu ne sais rien.

- Ik ken deze jongen waarvan jij niets weet.
- Ik ken deze jongen die jij niet kent.

La jeune fille dont je t'ai parlé habite ici.

Het meisje over wie ik je verteld heb woont hier.

L'histoire est un roman dont le peuple est l'auteur.

De geschiedenis is een roman, waarvan het volk de schrijver is.

Je n'ai aucune idée de ce dont Tom parle.

Ik heb geen flauw idee waar Tom het over heeft.

L'enfant dont je cherche le jouet est mon fils.

Het kind, wiens speelgoed ik zoek, is mijn zoon.

Nous avons des familles dont nous devons nous occuper.

We hebben families waar we voor moeten zorgen.

Voici la femme dont on a volé les voitures.

Dat is de vrouw wier auto's gestolen zijn.

Tom n'aime pas la façon dont Mary le regarde.

Tom houdt niet van de manier waarop Maria naar hem kijkt.

Ce n'est pas ce dont Tom a besoin maintenant.

Dat is niet wat Tom op dit moment nodig heeft.

Je ne connais pas les gens dont vous parlez.

Ik ken de mensen waarover u spreekt niet.

As-tu remarqué la façon dont elle te regardait ?

Heb je gezien hoe ze naar je keek?

- Pourquoi ne me dites-vous pas ce dont vous vous souvenez ?
- Pourquoi ne me dis-tu pas ce dont tu te souviens ?

Waarom vertel je me niet wat je je herinnert?

dont des journaux, des chaînes de télé et de radio.

zoals de krant, tv en radio.

Et nous montre des mondes dont nous aurions ignoré l'existence.

en ons werelden hebben laten zien die we anders misschien hadden gemist.

Voici un exemple de la façon dont cela pourrait fonctionner.

Dit is een voorbeeld van hoe dat zou kunnen werken.

Qui sont dangereuses à poser et dont l'entretien coûte cher.

Dat is zowel gevaarlijk om te maken als duur in onderhoud.

On a recensé 176 attaques de léopards, dont neuf mortelles.

...werden er 176 luipaardaanvallen gerapporteerd. Negen met fatale afloop.

La façon dont les gens s'améliorent dans ce qu'ils font.

hoe mensen beter worden in wat ze doen.

La façon dont nous laissons notre marque dans le monde.

hoe we onze stempel op de wereld drukken.

J'ai un ami dont le père est un pianiste connu.

Ik heb een vriend, wiens vader een beroemd pianist is.

Un homme dont la femme est morte s'appelle un veuf.

Een man wiens echtgenote overleden is, heet een weduwnaar.

Un enfant dont les parents sont morts est un orphelin.

- Een kind van wie de ouders dood zijn, is een weeskind.
- Een kind van wie de ouders dood zijn, is een wees.

Ce n'est pas quelque chose dont je peux décider rapidement.

Het is niet iets wat ik snel kan beslissen.

J'ai un ami dont le père est un acteur célèbre.

Ik heb een vriend wiens vader een beroemd acteur is.

Il y a une autre question dont nous devons discuter.

Er is nog een andere kwestie die we moeten bespreken.