Translation of "Dont" in Korean

0.030 sec.

Examples of using "Dont" in a sentence and their korean translations:

dont nos réactions au coronavirus,

코로나 바이러스에 대한 대응 문제 등의 원인을

Rien dont je puisse m’enorgueillir.

자랑할만한 것도 아니지만

dont quelques-unes vraiment personnelles.

그 중에는 굉장히 개인적인 사진들도 많았습니다.

dont la couleur s'est altérée,

색이 조금 변하죠.

dont personne n'a la réponse ?

그 한 가지 질문은 뭘까요?

Voilà ce dont je suis sûre :

제가 확신하는 건,

Quelque chose dont j'ignorais avoir peur,

그건 제가 두려워 하는지도 몰랐던 것이었어요.

Ce dont je me rends compte,

하지만 제가 깨달은 건

dont on est les plus proches.

아주 친밀한 존재지

Quelque chose dont on parlerait à vie.

언제까지라도 함께 그것에 대해 말할 수 있는 것을요.

Le seul autre « sens » dont nous disposons

유일하게 다른 감각으로, '감각'이라고 해도 될지 모르지만

à la façon dont la pierre rougeoie

바위가 오렌지 색으로 빛나고,

Mais la vie primitive dont je parle

하지만 제가 이야기하는 초기 생명체는

Ils verraient ce dont je suis capable.

그들이 제가 무엇을 할 수 있는지 알게 되면,

Exactement ce dont la crevette a besoin.

‎새우가 바라던 바입니다

Comment fabriquer la vie dont ils rêvent.

궁극적으로 그들이 꿈꾸는 삶을 만들어갈 수 있는 방법을 가르칩니다.

Une des suggestions dont on a parlé

그래서 내부적으로 제안된 사항 중 하나가

Mais c'est la manière dont Monet les mélange

하지만 모네가 색을 섞는 방법에 따라

Mais de la façon dont il les mélange.

음을 어떻게 조합했는지가 다른 거죠.

Ce dont j'avais le plus besoin, c'était d'espoir.

제가 가장 필요했던 건 희망이었습니다.

dont un grand nombre dormait au sous-sol.

지하실에서도 자고 있는 사람들이 있었습니다.

dont nous ne respectons bien souvent pas l'ordonnance.

처방된 대로 복용하지 않는 경우가 많죠.

dont le plus long dépassait 2 400 km.

가장 긴 여행은 2,400km를 넘는 거리였습니다.

Ça dépend de l'argent dont disposent les parents,

부모의 재산 정도에 영향받잖아요

dont les enfants ont été empoisonnés au plomb.

납 중독으로 고생하는 아이들이 있다고 해요

Car si c'est le cas dont dépend notre bonheur --

왜냐하면 만약 그게 우리의 행복을 결정한다면--

Mais à la manière dont elle traite ses criminels. »

범죄자를 다스리는 방법을 보고 평가되어야한다."

dont toutes les parties se dilatent lors de l'inspiration,

흡입시에 팽창하고

Mais c'est ce dont le peuple vénézuélien a besoin

베네수엘라 국민들에겐 정말 필요한 것이고

Et dont ils pourront être fiers toute leur vie.

평생 긍지를 가질 수 있는 거잖아요.

Un mot dont nous avons beaucoup parlé cette semaine.

이번주 내내 그 얘기를 많이 들으셨을 텐데요.

dont l'éclat a pour but de dissuader les prédateurs.

‎포식자에게 ‎경고하기 위한 빛입니다

dont l'une d'elle ne sert qu'à publier des mèmes.

하나는 밈을 올리는 용도로만 쓰이죠

dont des journaux, des chaînes de télé et de radio.

신문, 텔레비전, 그리고 라디오에서도요.

Et nous montre des mondes dont nous aurions ignoré l'existence.

우리가 놓칠 뻔한 세상을 보여줍니다.

Voici un exemple de la façon dont cela pourrait fonctionner.

이것이 어떤 곳에 쓰일지 말하자면

Qui sont dangereuses à poser et dont l'entretien coûte cher.

설치 자체도 위험하지만 유지 비용도 만만치 않습니다.

Ce sont toutes les professions dont un pays a besoin,

이 모두가 나라에서 필요한 직업입니다.

Nous devons changer la façon dont nous parlons aux autres,

우리는 서로 대화하는 방법을 바꿀 필요가 있습니다.

On a recensé 176 attaques de léopards, dont neuf mortelles.

보고된 176건의 표범 공격 중 9건은 치명적이었습니다

La façon dont les gens s'améliorent dans ce qu'ils font.

무엇이 가능한 지를 볼 수 있습니다.

La façon dont nous laissons notre marque dans le monde.

세상에 발자취를 남기는 방법이다.

Mais la façon dont on les perçoit, c'est encore différent.

하지만 그게 소화되고 인식되는 방법은 또 다른 이야기죠

N'était pas une chose dont nous discutions dans nos cercles sociaux.

저희 모임에서 논하는 주제가 아닙니다.

Qui m'empêchaient d'obtenir l'aide dont, à ce stade, j'avais désespérément besoin.

도움이 절실이 필요할 때 절 고립 시켰습니다.

Car il change la manière dont le personnage voit le monde.

주인공이 세상을 보는 관점을 완전히 바꿔 버리는 거죠.

Ça fait 36 millions d'enfants dont les cerveaux se développent encore

지금도 두뇌가 발달 중인 3천 6백만 명의 이 아이들이

Je veux choisir un vêtement dont je n'ai pas trop besoin.

옷을 벗더라도 정신 놓지 않을 만한 옷을 하나 벗어야겠습니다

C'est le genre d'endroit dont raffolent les bestioles et les serpents.

딱 벌레나 뱀이 좋아할 만한 곳입니다

C’est la dernière chose dont je me souviens avant de m’évanouir.

이것이 기절하기 전 제가 가장 마지막으로 기억하는 것이에요.

Ils s'inquiètent de ne pas recevoir l'éducation dont ils ont besoin.

필요한 교육을 받지 못할까봐요.

Et à la façon dont cet espace répond à nos besoins.

그 공간의 수용 능력에 대한 것들을 담고 있었습니다.

C'est l'habitat dont la croissance est la plus rapide au monde.

‎도시는 지구에서 가장 빠르게 ‎확장되고 있는 서식지죠

Il y a ici tout ce dont un hamster a besoin.

‎햄스터에게 필요한 게 ‎여기에 다 있습니다

Ils n'auront pas parfois le produit médical dont ils ont besoin.

필요한 의약품을 구하지 못 할 때도 있습니다.

Un poulpe a 500 000 petits, dont seule une poignée survit.

‎최대 50만 마리의 새끼 중에 ‎살아남는 건 극소수입니다

L'autre point dont je peux témoigner sur la vie sans réseaux sociaux,

소셜미디어가 없는 삶에서 제가 말해드릴 수 있는 다른 것은

Puis utiliser la lumière pour contrôler la façon dont les neurones communiquent.

빛을 이용해 뉴런들의 신호 활동을 제어할 수 있습니다.

dont les politiques mènent à la détention, la séparation et la mort

구금, 격리, 죽음을 가져오고 있다면

Nous devons d'abord comprendre que la façon dont nous voyons le monde,

먼저 우리가 세상을 보는 방식을 이해해야 합니다

Il s'agit aussi de la manière dont nous sommes influencés au quotidien.

우리의 일상에 미치는 영향에 관한 것이기도 하죠.

Nous ne sommes pas contents de la manière dont vont les choses.

일이 돌아가는 게 마음에 안 들 때 말이죠.

dont beaucoup sont nés à la fin des années 1990 et après,

대부분의 저희 학생들은

N'ont pas l'intention de changer les choses dont elles profitent le plus,

자신들이 가장 이익을 보는 판을 바꿀 생각이 없습니다.

Qu'ils s'inquiètent de ne pas acquérir les compétences dont ils ont besoin.

필요한 기술을 배우지 못해서 걱정이라고요.

Ils veulent avoir toutes les compétences dont ils auront besoin à l'avenir.

앞으로 필요한 모든 기술을 습득하길 원합니다.

Je vais parler de la façon dont l'IA et l'humanité peuvent coexister,

저는 AI과 인간이 어떻게 공존할 수 있는지 얘기할 겁니다.

Parce que cette chose dont on parle tous, le paiement par téléphone,

왜냐하면 흔히 모바일 결제라고 하는 것이

Si vous avez des ressources pour engager des gens dont le travail

자원이 있어서 자녀에게 시험 잘 보는 법을

Tout ça a un coût dont je ne paye pas le prix.

이 모두에 따르는 대가를 치르지 않으니까요

dont les revendications territoriales ont été approuvées par les Nations Unies mais

현재까지 유엔에 대륙붕을 인정받은 나라입니다

Donc demandez les informations dont vous avez besoin pour être en bonne santé.

거리낌 없이 말하고 건강에 필요한 정보를 얻어내세요.

Et détourner l'attention sur quelque chose dont il avait peut-être le contrôle,

그의 의지로 가능한 일 쪽으로 주의를 돌리기 위해서

Est le plus souvent calculé sur la façon dont nos écoles sont intégrées,

우리의 학교 교육이 얼마나 통합되어 있나,

Nous devons faire face à la façon dont nos actions et nos institutions

우리는 우리의 행동과 제도가 의도하지 않았을지언정

Je pense beaucoup à la façon dont le développement de la génétique médicale

저는 유전 의학의 발달이

Notamment le sommeil profond dont nous venons de parler voit sa qualité baisser.

제가 방금까지 얘기했던 깊은 수면에 들지 못한다는 점입니다.

Ce ne sont pas les histoires en général dont nous sommes à l'écoute,

또, 우리가 동조하는 건 단순히 일반적인 이야기가 아닌

Et je me suis dit : « Est-ce tout ce dont je suis capable ? »

그리고 저는 생각했습니다. "이게 나의 최선일까?"

Les odeurs ont le potentiel de changer la façon dont nous voyons le monde.

향기는 세상을 바라보는 방식을 바꾸는 잠재력을 가지고 있습니다.

Et par la façon dont nous pouvons regagner du contrôle en comprenant nos lacunes.

그런 우리의 결점을 어떻게 이용할지에 대해 관심이 있습니다.

Et la façon dont les gens ont répondu dans le passé aux grands changements,

그리고 과거의 큰 변화, 격동과 변혁에 대한

Et c'était une chose dont je ne pouvais pas me débarrasser avec un sourire.

그냥 웃고 넘길 수는 없는 일이었어요.

Au coucher du soleil, les poissons dont se nourrissent les otaries sortent des profondeurs.

‎해가 지고 ‎물개의 주식인 물고기가 ‎수면으로 올라옵니다

Comparée à la surface de la Terre et du cosmos dont elle nous protège,

대기층이 지구를 우주로부터 보호하고 있다는 것을 감안한다면

Elle commence par la façon dont les juges parlent aux gens présents en cour.

판사가 재판 당사자에게 어떻게 말하느냐에서 시작합니다.

Mais aussi parce qu'il n'avait pas aimé la façon dont le médecin lui avait parlé.

또한 의사들이 얘기하는 방식을 싫어했어요.

Mais ce soir-là, j'ai choisi de faire une chose dont je rêvais depuis longtemps

하지만 그 날 그토록 원했던 걸 했습니다.

Qu'y a-t-il d'autre dont le public ne réalise pas encore qu'il a besoin ?

그럼 시청자들이 아직 그 필요성을 인식하지 못하고 있는 것들이 있나요?

Tout ce que nous sommes, que nous savons et dont nous sommes faits a été créé.

그리고 우리가 아는 모든 것들이 창조되었어요.

Le soulagement bienvenu du réconfort de sa mère et son lait, dont elle a grand besoin.

‎제 어미 품의 반가운 안도감과... ‎몹시 마시고 싶던 젖입니다