Translation of "Dont" in Finnish

0.016 sec.

Examples of using "Dont" in a sentence and their finnish translations:

- J'ai tous les amis dont j'ai besoin.
- J'ai toutes les amies dont j'ai besoin.

Minulla on kaikki ne ystävät jotka tarvitsen.

C'est la dame dont j'ai parlé.

Tuo on se nainen josta puhuin.

C'est tout ce dont j'ai besoin.

Se on kaikki mitä tarvitsen.

C'était exactement ce dont j'avais besoin.

Se oli juuri se, mitä tarvitsinkin.

Exactement ce dont la crevette a besoin.

Juuri sitä katkarapu tarvitsikin.

Où est le reçu dont j'ai besoin ?

Missä on se kuitti jonka tarvitsen?

Voici l'homme dont j'ai trouvé la valise.

Tämä on se mies jonka matkalaukun löysin.

Il fit ce dont je le chargeai.

Hän teki, mitä käskin.

C'est de ça dont tu voulais parler ?

Siitäkö sinä halusit puhua?

- La seule chose dont il se préoccupe, c'est l'argent.
- La seule chose dont il se préoccupe, c'est le fric.
- La seule chose dont il se soucie, c'est l'argent.
- La seule chose dont il se soucie, c'est le fric.

Hän välittää vain rahasta.

J'ai un ami dont le père est magicien.

Minulla on ystävä, jonka isä on taikuri.

Je n'aime pas la façon dont elle parle.

- En pidä hänen puhetavastaan.
- En tykkää hänen tavastaan puhua.

Tu es exactement la personne dont j'ai besoin.

Tarvitsen juuri sinua.

Tom nous donne ce dont nous avons besoin.

Tomi antaa meille sen, mitä me tarvitsemme.

Sa cousine, dont j'oublie le nom, était infirmière.

Hänen serkkunsa, jonka nimen unohdin, oli sairaanhoitaja.

La fille dont je t'ai parlé habite ici.

Tyttö josta sinulle kerroin, asuu täällä.

J'ai un ami dont le père est vétérinaire.

Minulla on ystävä, jonka isä on eläinlääkäri.

- Il n'existe aucun fait dont on puisse dériver un devoir moral.
- Il n'existe aucun fait dont provienne un devoir moral.

Ei ole tosiasiaa, josta voisi johtaa arvoväitettä.

dont l'éclat a pour but de dissuader les prédateurs.

Kukin luo välähdyksen varoittaakseen saalistajia.

Il pourrait bien être exactement celui dont j'ai besoin.

Hän saattaa olla juuri se mies, jota tarvitsen.

Je n'aime pas la façon dont elle me parle.

En pidä tavasta, jolla hän puhuu minulle.

Ce n'est pas quelque chose dont je suis fier.

- En ole ylpeä siitä.
- En ole ylpeä tästä.

J'adore les phrases dont le sujet sont les écureuils !

Rakastan lauseita oravista!

Je n'ai aucune idée de ce dont Tom parle.

Minulla ei ole mitään käsitystä siitä mistä Tom puhuu.

Tom semble avoir tout ce dont il a besoin.

Tomilla näytti olevan kaikki mitä hän tarvitsi.

On a recensé 176 attaques de léopards, dont neuf mortelles.

oli 176 raportoitua leopardihyökkäystä, joista yhdeksän oli tappavia.

J'ai un ami dont le père est un pianiste connu.

Minulla on ystävä, jonka isä on tunnettu pianisti.

Le bâtiment dont vous voyez le toit est notre église.

Rakennus, jonka katto näkyy tuolla, on meidän kirkkomme.

J'ai lu plusieurs livres la semaine dernière, dont le tien.

Olen lukenut useita kirjoja viime viikolla, muiden muassa sinun kirjasi.

Un enfant dont les parents sont morts est un orphelin.

Lasta, jonka vanhemmat ovat kuolleet, kutsutaan orvoksi.

J'ai fait des choses dont je ne suis pas fier.

Olen tehnyt joitakin asioita, joista en ole ylpeä.

La seule chose dont il se préoccupe, c'est lui-même.

Hän välittää vain itsestään.

Ce dont j'ai besoin, c'est d'un peu plus de temps.

Se, mitä tarvitsen, on vähän lisää aikaa.

Cette vie en bocal est tout ce dont j'ai besoin.

- Tämä kultakalamaljaelämä on kaikki mitä tarvitsen.
- Tämä elämä kultakalamaljassa on kaikki mitä tarvitsen.

J'ai un ami dont le père est un acteur célèbre.

Minulla on ystävä, jonka isä on kuuluisa näyttelijä.

- Je suis vraiment impressionné par la façon dont Tom joue du saxophone.
- Je suis vraiment impressionnée par la façon dont Tom joue du saxophone.

Olen todella vaikuttunut Tomin tavasta soittaa saksofonia.

- Celui dont le visage est sans rayons ne deviendra jamais une étoile.
- Celui dont le visage n'est pas illuminé ne deviendra jamais une étoile.

Hänestä jonka kasvot eivät valaise ei koskaan tule tähteä.

Je veux choisir un vêtement dont je n'ai pas trop besoin.

Haluan käyttää vaatetta, jonka menettämisellä ei ole väliä.

C'est le genre d'endroit dont raffolent les bestioles et les serpents.

Ötökät ja käärmeet pitävät näistä paikoista.

C'est l'habitat dont la croissance est la plus rapide au monde.

Ne ovat Maapallon nopeimmin kasvavia elinympäristöjä.

Il y a ici tout ce dont un hamster a besoin.

Kaikki, mitä hamsteri tarvitsee, on täällä.

Un poulpe a 500 000 petits, dont seule une poignée survit.

Ne saavat jopa puoli miljoonaa poikasta. Vain kourallinen selviää.

Il a écrit trois livres, dont deux sont des best-sellers.

Hän on kirjoittanut kolme kirjaa, joista kaksi on bestsellereitä.

Je n'ai aucune idée de la manière dont il s'est échappé.

Minulla ei ole käsitystä kuinka hän pakeni.

Je n'ai pas la moindre idée de ce dont tu parles.

Minulla ei ole harmainta haisuakaan siitä mistä sinä puhut.

- Ne posez pas de questions dont vous ne voulez pas connaître la réponse.
- Ne pose pas de questions dont tu ne veux pas connaître la réponse.

Älä tee kysymyksiä, joihin et halua tietää vastausta.

Il s'agit aussi de la manière dont nous sommes influencés au quotidien.

Meihin vaikutetaan myös joka päivä.

Le Japon importe la plupart des ressources énergétiques dont il a besoin.

Japani tuo enimmän osan tarvitsemistaan energiaresursseista.

Sur ce dont on ne peut parler, il faut garder le silence.

Mistä ei voi puhua, siitä täytyy vaieta.

- C'est exactement ce dont j'avais besoin.
- C'est exactement ce qu'il me fallait.

Tämä on täsmälleen se, mitä tarvitsinkin.

C'est un petit pays dont la plupart des gens n'ont jamais entendu parler.

Se on pieni maa, josta suurin osa ihmisistä ei ole koskaan kuullutkaan.

Les enfants dont les parents sont riches ne savent pas gérer leur argent.

Rikkaiden vanhempien lapset eivät ymmärrä rahan päälle.

Je suis tombée enceinte du harpiste finnois dont je t'ai parlé hier soir.

Tulin raskaaksi suomalaiselle harpunsoittajalle, josta kerroin sinulle eilen illalla.

L'homme le plus riche est celui dont les plaisirs sont les moins dispendieux.

Rikkain on se, jonka huvitukset ovat halvimpia.

- J'ai tout l'argent dont j'ai besoin.
- J'ai toute la thune qu'il me faut.

Minulla on niin paljon rahaa kuin tarvitsen.

Et par la façon dont nous pouvons regagner du contrôle en comprenant nos lacunes.

sekä se, miten ymmärtämällä vikojamme palautamme itsellemme valtaa.

Au coucher du soleil, les poissons dont se nourrissent les otaries sortent des profondeurs.

Auringon laskiessa - merikarhujen pyydystämät kalat nousevat syvyyksistä.

Comparée à la surface de la Terre et du cosmos dont elle nous protège,

verrattuna maan ja avaruuden kokoon,

Ne gaspillez pas votre argent en achetant des choses dont vous n'avez pas besoin.

Älä tuhlaa rahojasi ostamalla tavaroita, joita et tarvitse.

Ce livre est destiné aux étudiants dont le japonais n'est pas la langue maternelle.

Tämä kirja on tarkoitettu muuta kieltä kuin Japania äidinkielenään puhuville opiskelijoille.

- C'est tout ce dont je me souviens.
- C'est tout ce que je me rappelle.

Se on kaikki, mitä minä muistan.

- Je pense que vous disposez déjà de suffisamment d'argent pour acquérir ce dont vous avez besoin.
- Je pense que tu disposes déjà de suffisamment d'argent pour acquérir ce dont tu as besoin.

Mielestäni sinulla jo on riittävästi rahaa ostamaan kaiken tarvitsemasi.

- Ce qui est important n'est pas ce que tu fais, mais la manière dont tu le fais.
- Ce qui est important n'est pas ce que vous faites, mais la manière dont vous le faites.

Tärkeintä ei ole mitä teet vaan miten teet.

Le soulagement bienvenu du réconfort de sa mère et son lait, dont elle a grand besoin.

Emon turva on tervetullut helpotus. Samoin sen maito.

Tom et Marie parlaient en français. Je n'avais donc aucune idée de ce dont ils discutaient.

Tom ja Mari puhuivat ranskaksi, joten minulla ei ollut minkäänlaista käsitystä siitä, mistä he puhuivat.

- Pourriez-vous me dire de quoi il s'agit ?
- Pourrais-tu me dire ce dont il s'agit ?

- Voitko kertoa minulle mistä tämä kertoo?
- Voitko kertoa minulle mistä tässä on kyse?

Ce n'est pas ce qu'il dit qui me dérange mais la manière dont il le dit.

Minua ei ärsytä se, mitä hän sanoo, vaan se, miten hän sanoo sen.

Je pense que le fait que j'ai vécu avec toi a influencé la façon dont tu vis.

Minusta yhdessäasumisemme on vaikuttanut tapoihisi.

Si je voulais te faire peur, je te raconterais ce dont j'ai rêvé il y a quelques semaines.

Jos haluat kuulla pelottavan jutun, niin minäpä kerron sinulle unesta, jonka näin muutama viikko sitten.

La beauté est le pouvoir dont une femme se sert pour charmer un amoureux et pour terrifier un mari.

Kauneus on voima, jolla nainen lumoaa rakastajan ja pitää aviomiehensä sydäntä kauhun vallassa.

- Fais comme si on s’était rien dit tout à l’heure.
- Oublie ce dont on a parlé tout à l’heure.

- Unohda mistä puhuimme aikaisemmin.
- Ole niin kuin emme olisi ikinä puhuneetkaan siitä aikaisemmasta.

Deux des choses les plus importantes dont tu puisses disposer dans ta vie sont les amis et les rêves.

Elämän kaksi tärkeintä asiaa ovat ystävyys ja unelmat.

C'est étonnant que vous vouliez me voir vue la façon dont je vous ai cassé les pieds la semaine dernière.

Minusta se on outoa, että haluaisit nähdä minut, ottaen huomioon kuinka paljon vaivasin sinua viime viikolla.

Lassée d'être l'objet des accusations de Tom, Mary s'enfuit en France dont la langue ne connaît pas de cas accusatif.

Kyllästyttyään olemaan Tomin syytöksien kohteena, Mari pakeni Ranskaan, jonka kielessä ei ole akkusatiivia.

Rien ne déterminera plus notre succès en tant que nation du 21e siècle que la façon dont nous éduquons nos enfants.

Mikään muu ei määritä onnistumistamme kansakuntana 2000-luvulla enemmän kuin se, miten hyvin koulutamme lapsemme.

Mon voisin d'à côté est un virtuose dont les talents au piano lui ont valu un nom chez les experts musicaux.

Seinänaapurini on virtuoosi, jonka pianotaidot ovat tehneet hänestä nimen musiikkitietäjien joukossa.

- Je ne sais pas ce que c'est.
- Je ne sais pas ce que c’est.
- J'ignore ce que c'est.
- J'ignore ce dont il s'agit.

En tiedä mikä se on.

- Au revoir. Je vous verrai à l'heure que nous avons convenue.
- Au revoir. Je vous verrai à l'heure dont nous avons convenu.
- Au revoir. Je vous verrai à l'heure convenue.

Näkemiin. Tapaan sinut sopimaamme aikaan.

Maria ne soupçonnait pas que "Tom", son correspondant, avec lequel elle correspondait depuis des mois par Internet et dont elle était secrètement amoureuse sans l'avoir jamais rencontré, était juste un écureuil surdoué.

Maria ei ounastellutkaan, että hänen kirjekaverinsa ”Tom”, jonka kanssa hän oli viestitellyt kuukausien ajan netissä ja johon hän oli kertaakaan tapaamatta salaisesti rakastunut, oli oikeasti superälykäs orava.

- Donc tout ce dont tu as besoin est de bon fromage et d'un pot de confiture de cerises noires.
- Donc tout ce qu'il te faut est du bon fromage et un pot de confiture de cerises noires.

Tarvitset siis vain hyvää juustoa ja purkillisen kiiltotuomenmarjahilloa.

Les gens représentent le dénominateur commun du progrès. Ainsi, paucis verbis, nul progrès n'est possible avec des personnes dont les conditions ne sont pas améliorées, et le progrès est certain quand les gens sont émancipés et instruits.

Kansa on edistyksen yhteinen nimittäjä. Täten, lyhyesti sanottuna, edistystä ei tapahdu ilman edistynyttä kansaa, ja edistys on varmaa kansan ollessa vapaata ja koulutettua.

- De plus, cette chambre n'est pas munie d'air climatisé ou rien de tel. Il n'y a qu'un éventail.
- Du reste, cette pièce n'est pourvue de rien de tel qu'un climatiseur. Tout ce dont elle dispose est un éventail.

Muuten, tässä huoneessa ei ole mitään ilmastointiin viittaavaakaan. Täällä on vain paperiviuhka, ei muuta.

Le zodiaque chinois est constitué de douze signes, dont onze animaux issus de la nature que sont le rat, le bœuf, le tigre, le lapin, le serpent, le cheval, le mouton, le singe, le coq, le chien et le porc, ainsi qu'une créature légendaire, le dragon, qui sont utilisés comme système calendaire.

Kiinalaisen horoskoopin kaksitoista eläintä ovat peräisin yhdestätoista luonnossa asustavasta eläimestä, nimittäin rotasta, härästä, tiikeristä, jäniksestä, käärmeestä, hevosesta, vuohesta, apinasta, kukosta, koirasta ja siasta, sekä legendojen lohikäärmeestä, ja niitä käytetään kalenterina.

- Il y a des certitudes connues ; il y a des choses que nous savons que nous savons. Nous savons aussi qu'il y a des incertitudes connues ; c'est-à-dire que nous savons qu'il y a des choses que nous ignorons. Mais il y a aussi des incertitudes inconnues - celles dont nous ne savons pas que nous les ignorons.
- Il y a des certitudes connues ; il y a des choses que nous savons savoir. Nous savons aussi qu'il y a des ignorances connues ; c'est-à-dire que nous savons qu'il y a des choses que nous ignorons. Mais il y a aussi des ignorances inconnues - celles dont nous ignorons que nous les ignorons.

On tiedettyjä tietoja; on asioita joita tiedämme tietävämme. Me tiedämme myös että on tiedettyjä tietämättömyyksiä; toisin sanoen tiedämme että on joitain asioita joita me emme tiedä. Mutta on myös tietämättömiä tietämättömyyksiä - ne, joita emme tiedä olevamme tietämättä.

Je n'ai jamais été le candidat le plus probable pour ce poste. Nous n'avons pas démarré avec beaucoup d'argent et d'appuis. Notre campagne n'a pas éclos dans les couloirs de Washington. Elle a commencé dans les faubourgs de Des Moines, les salles de séjour de Concorde et les avant-porches de Charleston. Elle a été construite par des travailleurs et travailleuses qui ont pioché dans le peu d'économies dont ils disposaient pour donner 5, 10 ou 20$ à la cause.

En koskaan ollut viran voittajaehdokas. Alussa meillä ei ollut paljonkaan rahaa tai tukea. Kampanjamme ei sikinnyt Washingtonin käytävillä. Se alkoi takapihoilla Des Moines'ssa ja olohuoneissa Concordissa ja Charlestonin porstuoilla. Sen rakensivat työmiehet- ja naiset, jotka antoivat vähistä säästöistään kykynsä mukaan 5$ ja 10$ ja 20$ asian puolesta.

Maintenant, il est vrai que je crois que ce pays suit un chemin dangereux lorsqu'il autorise un degré trop grand de centralisation des fonctions gouvernementales. Je m'y oppose - dans certains cas, le combat est plutôt désespéré. Mais, pour parvenir au moindre succès, il est assez clair que le gouvernement fédéral ne peut pas éviter ou échapper aux responsabilités dont la masse des gens sont fermement convaincus qu'il devrait les entreprendre. Les processus politiques de notre pays sont tels que, si le règne de la raison n'est pas employé dans cet effort, nous perdrons tout - même jusqu'à un changement dans la constitution, possible et radical. C'est ce que je veux dire par mon insistance constante sur la « modération » dans le gouvernement.

No on totta, että uskon tämän maan seuraavan vaarallista kehityssuuntausta, kun se sallii hallinnollisten toimintojen keskittämisen liian suurissa määrin. Vastustan sitä — joissain tapauksissa taistelu on melko epätoivoinen. Mutta saavuttaakseen minkäänlaista menestystä, on varsin selvää, että liittovaltion hallinto ei voi välttää tai paeta vastuita, joista ihmisjoukot vakaasti uskovat, että niihin ryhtyminen kuuluu sille. Maamme poliittiset prosessit ovat sellaisia, että jos järjellä hallintaa ei käytetä tässä ponnistuksessa, niin me menetämme kaiken — jopa mahdolliseen ja äärimmäiseen perustuslain muutokseen saakka. Tätä tarkoitan jatkuvalla vaateellani "maltista" hallinnossa.