Translation of "Faite" in Polish

0.006 sec.

Examples of using "Faite" in a sentence and their polish translations:

- La farine est faite à partir du blé.
- La farine est faite à partir de blé.

Mąkę robi się z pszenicy.

La maison est faite de briques rouges.

Dom jest zbudowany z czerwonych cegieł.

Rome ne s'est pas faite en un jour.

Nie od razu Kraków zbudowano.

Personne ne pouvait expliquer comment cette chose était faite.

Nikt nie potrafił wyjaśnić, jak to jest zrobione.

C'est la chose la plus stupide que j'ai jamais faite.

To najgłupsza rzecz jaką kiedykolwiek zrobiłem.

Il n'a pas pu remplir la promesse qu’il a faite à son père.

Nie był w stanie dotrzymać obietnicy danej ojcu.

Adopter la nouvelle politique est la meilleure chose que cette compagnie ait faite.

Najlepszą rzeczą, którą ta firma mogła uczynić, to przyjęcie nowej polityki.

Je n'avais jusqu'alors jamais compris pourquoi l'éternité avait été faite. C'est pour laisser à certains d'entre nous une chance d'apprendre l'allemand.

Nigdy nie wiedziałem po co jest wieczność. Ona jest po to, byśmy mogli nauczyć się niemieckiego.

Une femme est capable de ne pas remarquer la centaine de choses que vous avez bien faites, et de ne pointer que celle que vous n'avez pas bien faite.

Kobieta może nie zauważyć setki rzeczy, które dla niej zrobiłeś, ale zauważy tą jedną, której nie ci się nie udało.

Notre Père, qui es aux cieux, Que ton nom soit sanctifié, Que ton règne vienne, Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.

Ojcze nasz, któryś jest w niebie·święć się imię Twoje; przyjdź królestwo Twoje;bądź wola Twoja jako w niebie tak i na ziemi; chleba naszego powszedniego daj nam dzisiaj; i odpuść nam nasze winy,jako i my odpuszczamy naszym winowajcom; i nie wódź nas na pokuszenie;ale nas zbaw od złego.Amen.