Translation of "Jamais" in Polish

0.013 sec.

Examples of using "Jamais" in a sentence and their polish translations:

- Il ne faut jamais dire jamais.
- Ne dis jamais jamais.

Nigdy nie mów nigdy.

Jamais !

Nigdy!

- N'abandonne jamais !
- Ne renonce jamais !

Nigdy się nie poddawaj!

Ou jamais.

albo nigdy.

- Jamais !
- Jamais !

Nigdy!

- Ne refais jamais ça !
- Ne refaites jamais ça !

Nigdy więcej tego nie rób.

- Ne dites jamais de mensonges.
- Ne mens jamais !

Nigdy nie kłam.

- Tom n'a jamais menti.
- Tom ne mentait jamais.

Tom nigdy nie skłamał.

- Tu ne seras jamais seul.
- Tu ne seras jamais seule.
- Vous ne serez jamais seul.
- Vous ne serez jamais seuls.
- Vous ne serez jamais seules.
- Vous ne serez jamais seule.

Nigdy nie będziesz sam.

- As-tu jamais été arrêté ?
- As-tu jamais été arrêtée ?
- Avez-vous jamais été arrêté ?
- Avez-vous jamais été arrêtée ?
- Avez-vous jamais été arrêtés ?
- Avez-vous jamais été arrêtées ?

Byłeś kiedyś aresztowany?

Ne jamais abandonner.

Nigdy się nie poddawaj.

Ne jamais abandonner !

Nigdy się nie poddawaj!

Plus jamais ça !

Nigdy więcej!

- Je ne t'oublierai jamais.
- Je ne vous oublierai jamais.

Nigdy cię nie zapomnę.

- Ça n'est jamais arrivé.
- Ça ne s'est jamais produit.

To się nigdy nie zdarzyło.

- Je n'oublierai jamais votre gentillesse.
- Je n'oublierai jamais votre générosité.

Nigdy nie zapomnę pańskiej życzliwości.

- Pourquoi ne cuisines-tu jamais ?
- Pourquoi ne cuisinez-vous jamais ?

Czemu nigdy nie gotujesz?

- Il ne perd jamais espoir.
- Il ne perd jamais l'espoir.

On nigdy nie traci nadziei.

- Je ne l'ai jamais rencontré.
- Je ne le rencontrai jamais.

Nigdy go nie spotkałem.

- Je n'y ai jamais pensé.
- Je n'y ai jamais songé.

Nigdy o tym nie myślałem.

- Je ne vous comprendrai jamais.
- Je ne te comprendrai jamais.

Nigdy cię nie zrozumiem.

- Avez-vous jamais été agressé ?
- Avez-vous jamais été agressée ?

Czy napadnięto cię kiedyś?

- Tu ne me l'as jamais dit.
- Tu ne m'as jamais dit ça.
- Tu ne m'as jamais dit cela.
- Vous ne m'avez jamais dit cela.

- Ale nigdy mi tego nie mówiłeś.
- Ale nigdy mi tego nie powiedziałeś.
- Ale nigdy mi tego nie powiedziałaś.

- Tu ne me dis jamais rien.
- Vous ne me dites jamais rien.
- Tu ne me racontes jamais rien.
- Vous ne me racontez jamais rien.

Nic mi nigdy nie mówisz.

Ce n'est jamais assez.

Zawsze pozostaje ten niedosyt.

Je ne bois jamais.

Nigdy nie piję.

Je n'ai jamais fumé.

Nigdy nie paliłam.

Je ne mens jamais.

Nigdy nie kłamię.

Tom ne t'aimera jamais.

- Tom nigdy cię nie pokocha.
- Tom nigdy nie będzie cię kochał.

Elle n'en parlera jamais.

Ona nigdy nie będzie o tym rozmawiać.

Il l'aimera à jamais.

Zawsze będzie ją kochał.

Je n’y pense jamais.

Nigdy o tym nie myślę.

Je n’ai jamais voté.

Nigdy nie głosowałem.

Je ne comprendrai jamais.

Nigdy nie zrozumiem.

Je n'entends jamais rien.

Nigdy nic nie słyszę.

Susan ne fume jamais.

Susan nigdy nie pali.

Il ne ment jamais.

On nigdy nie kłamie.

Je ne pleure jamais.

Nigdy nie płaczę.

Nous ne nageons jamais.

Nigdy nie pływamy.

Je ne parie jamais.

Nigdy się nie zakładam.

Elle ne ment jamais.

Ona nigdy nie kłamie.

- Le malheur ne vient jamais seul.
- Un malheur n'arrive jamais seul.

Nieszczęścia chodzą parami.

- Ne reviens jamais plus ici !
- Ne remettez jamais les pieds ici !

Nie przychodź tu więcej!

- Mieux vaut tard que jamais.
- Il vaut mieux tard que jamais.

Lepiej późno niż wcale.

- Notre travail ne s'arrête jamais.
- Notre travail ne prend jamais fin.

Nasza praca nigdy się nie kończy.

- Cela n'aurait jamais dû se produire.
- Ça n'aurait jamais dû arriver.

To nigdy nie powinno było się zdarzyć.

- Tu ne comprends jamais mes blagues.
- Vous ne comprenez jamais mes plaisanteries.
- Tu ne saisis jamais mes plaisanteries.

Nigdy nie rozumiesz moich żartów.

- Vous a-t-on jamais embrassé auparavant ?
- Vous a-t-on jamais embrassée auparavant ?
- Vous a-t-on jamais embrassées auparavant ?
- Vous a-t-on jamais embrassés auparavant ?
- T'a-t-on jamais embrassé auparavant ?
- T'a-t-on jamais embrassée auparavant ?

Czy kiedykolwiek się całowałeś?

- Je n'ai jamais connu mon père.
- Je ne connus jamais mon père.

Nigdy nie znałem swego ojca.

- Je n'ai jamais été aussi heureux.
- Jamais je n'ai été aussi heureux.

Nigdy nie byłem tak szczęśliwy.

- Elle ne le vit jamais plus.
- Elle ne l'a plus jamais vu.

Nie widziała go nigdy więcej.

- Je n'y ai jamais pensé auparavant.
- Je n'y ai jamais songé auparavant.

Nigdy wcześniej o tym nie myślałem.

- Jamais personne ne nous trouvera ici.
- Personne ne nous trouvera jamais ici.

Nikt nas tu nigdy nie znajdzie.

- Il ne revit jamais son père.
- Il n'a jamais revu son père.

Nigdy więcej nie zobaczył już swojego ojca.

- Je n'ai jamais entendu parler d'eux.
- Je n'ai jamais entendu parler d'elles.

Nigdy o nich nie słyszałem.

- As-tu jamais donné ton sang ?
- Avez-vous jamais donné votre sang ?

Oddałeś kiedyś krew?

- As-tu jamais chanté en public ?
- Avez-vous jamais chanté en public ?

Śpiewałeś kiedyś publicznie?

- Es-tu jamais passé à la télévision ?
- Êtes-vous jamais passé à la télévision ?
- Es-tu jamais passée à la télévision ?
- Êtes-vous jamais passée à la télévision ?
- Êtes-vous jamais passés à la télévision ?
- Êtes-vous jamais passées à la télévision ?

Byleś kiedyś w telewizji?

- Avez-vous jamais été vous baigner nu ?
- Avez-vous jamais été vous baigner nue ?
- Avez-vous jamais été vous baigner nus ?
- Avez-vous jamais été vous baigner nues ?
- As-tu jamais été te baigner nue ?
- As-tu jamais été te baigner nu ?

Pływałeś kiedyś nago?

- Je n'ai jamais été en Europe.
- Je ne suis jamais allé en Europe.
- Je n'ai encore jamais été en Europe.

Nigdy nie byłem w Europie.

- Je crois qu'il ne reviendra plus jamais.
- Je crois qu'il ne reviendra jamais.
- Je pense qu'il ne reviendra plus jamais.

- Myślę, że już nigdy nie wróci.
- Ja myślę, że on nigdy nie wróci.

- Je n'ai encore jamais rien vu de tel.
- J'ai jamais rien vu d'pareil.
- Je n'ai jamais rien vu de pareil.

- Nigdy czegoś takiego nie powiedziałem.
- Nigdy czegoś takiego nie powiedziałam.

- T'es-tu jamais teint les cheveux ?
- Vous êtes-vous jamais teint les cheveux ?
- Ne vous êtes-vous jamais teint les cheveux ?
- Ne t'es-tu jamais teint les cheveux ?

Farbowałeś sobie kiedyś włosy?

- As-tu jamais mangé dans ce restaurant ?
- As-tu jamais mangé à ce restaurant ?
- Avez-vous jamais mangé dans ce restaurant ?
- Avez-vous jamais mangé à ce restaurant ?
- As-tu jamais mangé dans ce restaurant-ci ?
- As-tu jamais mangé à ce restaurant-ci ?
- As-tu jamais mangé dans ce restaurant-là ?
- As-tu jamais mangé à ce restaurant-là ?
- Avez-vous jamais mangé dans ce restaurant-là ?
- Avez-vous jamais mangé à ce restaurant-là ?

Czy kiedykolwiek jadłeś w tamtej restauracji?

N'oubliez pas : on n'abandonne jamais !

Pamiętaj, nigdy się nie poddawaj!

N'oubliez pas, on n'abandonne jamais !

Pamiętaj, nigdy się nie poddajemy!

N'ont jamais le cœur brisé,

nigdy nie doświadczają zawodów miłosnych,

Mais il ne mentait jamais.

Ale nigdy nie kłamał.

Un comportement jamais filmé auparavant.

Nigdy wcześniej tego nie sfilmowano.

Je ne le reverrai jamais.

Już nigdy go nie zobaczę.

Nous ne serons jamais d'accord.

Nigdy się nie zgodzimy.

Il ne croirait jamais ça.

Nigdy w to nie uwierzę.

Nous n'utilisons jamais de sucre.

Nigdy nie używamy cukru.

J'espère ne jamais le revoir.

Mam nadzieję, że nigdy go już nie spotkam.

Ne parle jamais aux étrangers.

Nigdy nie rozmawiaj z obcymi.

Je n'ai jamais demandé ça.

Nigdy nie prosiłem o to.

Ça ne va jamais finir.

To się nigdy nie skończy.

Un malheur n'arrive jamais seul.

Nieszczęścia chodzą parami.

Nous ne l'avons jamais été.

Nigdy nie byliśmy.

Une langue ne suffit jamais.

Jeden język nigdy nie wystarcza.

Personne n'a jamais vu Dieu.

Nikt nigdy nie widział boga.

Ne dis jamais de mensonges.

Nigdy nie kłam.

Je n'ai jamais reçu l'argent.

Nigdy nie otrzymałem tych pieniędzy.

Elle n'a jamais été amoureuse.

Nigdy nie była zakochana.

Je ne te quitterai jamais.

Nigdy cię nie opuszczę.

Jamais je n’aurais dû divorcer.

Nigdy nie powinienem był się rozwodzić.

Je n'y ai jamais pensé.

Nigdy o tym nie pomyślałem.

Je ne perdrai jamais espoir.

Nigdy nie tracę nadziei.