Translation of "Droits" in Polish

0.004 sec.

Examples of using "Droits" in a sentence and their polish translations:

- J'ai des droits.
- Je dispose de droits.

Mam prawa.

Nous devons défendre nos droits.

Musimy stawać za naszymi prawami.

Ils ne connaissaient pas leurs droits ici,

Nie znali swoich praw i uprawnień.

À la fin, ses droits ont dû être reconnus.

Wreszcie musiano uznać jego prawa.

Aucun citoyen ne devrait être privé de ses droits.

Nikt nie może odebrać obywatelowi jego praw.

La foule a manifesté pour les droits de l'Homme.

Tłum demonstrował na rzecz praw człowieka.

L'interdiction du foulard serait une attaque contre les droits de l'homme.

Zakaz noszenia chusty na głowie byłby atakiem na prawa człowieka.

N'ajoutez pas des phrases de sources qui ne sont pas libres de droits d'auteur.

Nie dodawaj zdań ze źródeł objętych prawami autorskimi.

Le carré est une figure géométrique qui a quatre angles droits et quatre côtés égaux.

Kwadrat to figura geometryczna, która ma cztery kąty proste i cztery boki równe.

La langue internationale étant, comme toute langue nationale, une propriété publique, l’auteur renonce pour jamais à tous droits personnels.

Język międzynarodowy, jak każdy narodowy, jest własnością ogółu; autor zrzeka się na zawsze wszelkich praw osobistych do niego.

L'Union Européenne a 23 langues officielles qui ont théoriquement les mêmes droits mais en pratique il y a seulement 3 langues de travail : l'anglais, le français et l'allemand.

Unia Europejska ma 23 języki oficjalne, teoretyczne na tych samych prawach, ale tylko trzy języki robocze: angielski, francuski i niemiecki.

Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.

Wszystkie istoty ludzkie rodzą się wolne i równe w godności i prawach. Są one obdarzone rozumem i sumieniem oraz powinny postępować w stosunku do siebie wzajemnie w duchu braterstwa.

Paroles lues par Jane Goodall (extraites du livre "Reason for Hope: A Spiritual Journey" écrit par Jane Goodall en collaboration avec Phillip Berman) © Soko Publications Ltd. et Phillip Berman 1999 Utilisées avec l'autorisation de Hachette Audio. Tous droits réservés pour tous pays.

Tekst czytany przez Jane Goodall – fragment książki Jane Goodall i Phillipa Bermana „Reason for Hope: A Spiritual Journey” Copyright © 1999, Soko Publications Ltd. i Phillip Berman. Tekst wykorzystany za zgodą Hachette Audio. Wszelkie prawa zastrzeżone na całym świecie.

Chacun peut se prévaloir de tous les droits et de toutes les libertés proclamés dans la présente Déclaration, sans distinction aucune, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique ou de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation.

Każdy człowiek posiada wszystkie prawa i wolności zawarte w niniejszej Deklaracji bez względu na jakiekolwiek różnice rasy, koloru, płci, języka, wyznania, poglądów politycznych i innych, narodowości, pochodzenia społecznego, majątku, urodzenia lub jakiegokolwiek innego stanu.