Translation of "Leurs" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Leurs" in a sentence and their polish translations:

Et leurs cuisinières.

możemy zobaczyć ich kuchenki.

Regardez leurs plafonds.

Ale spójrzcie na ich sufity.

Les enfants imitent leurs amis plutôt que leurs parents.

Dzieci naśladują przyjaciół niż rodziców.

leurs tentatives de suicide,

próbach samobójczych,

Oui, tous leurs outils.

Różne narzędzia.

Leurs noms m'avaient échappé.

Nie mogłem sobie przypomnieć ich nazwisk.

J'ai oublié leurs noms.

Zapomniałem jak się nazywają.

J'avais entendu dire que leurs yeux étaient blancs et leurs cheveux rouges.

Że mają białe oczy i rude włosy.

Leurs maladies cardiaques progressaient toujours.

Ich choroby nadal się pogłębiały.

leurs diagnostics de santé mentale,

problemach ze zdrowiem psychicznym,

En répondant à leurs appels.

który kieruje się ich nawoływaniami.

Les parents aiment leurs enfants.

Rodzice kochają swoje dzieci.

Laissez-les faire leurs boulots !

- Pozwól im wykonywać swoją pracę.
- Pozwólmy im wykonywać ich pracę.
- Niech wykonują swoją pracę.
- Pozwólcie im wykonywać ich pracę.

Leurs deux ombres se superposent.

Ich dwa cienie się nakładają.

Certains hommes rasent leurs jambes.

Niektórzy mężczyźni golą sobie nogi.

Certains animaux mangent leurs petits.

Niektóre zwierzęta pożerają swoje młode.

- Ils sont en bons termes avec leurs voisins.
- Elles s'entendent bien avec leurs voisins.
- Elles sont en bons termes avec leurs voisines.

Są w dobrych stosunkach z sąsiadami.

- Les enfants doivent obéir à leurs parents.
- Les enfants devraient obéir à leurs parents.

- Dzieci powinny słuchać rodziców.
- Dzieci powinny być posłuszne rodzicom.

Et ils y combinent leurs expériences,

Tu mieszają się doświadczenia.

Prévoyant leurs razzias à la perfection.

Doskonalą swoje nocne napady do perfekcji.

Tous les garçons regardèrent leurs pieds.

Wszyscy chłopcy spojrzeli w dół.

Mes enfants usent rapidement leurs chaussures.

Moje dzieci szybko zdzierają swoje buty.

Ils sont fanatiques dans leurs croyances.

Są fanatyczni w swoich poglądach.

Les animaux agissent selon leurs instincts.

Zwierzęta działają zgodnie z instynktem.

Peu de politiciens admettent leurs erreurs.

Rzadko który polityk przyznaje się do błędu.

Les soldats retournèrent dans leurs lignes.

Żołnierze wrócili na swoje linie.

Tom ne connaissait pas leurs noms.

Tom nie znał ich imion.

Tous les pays ont leurs légendes.

Każdy naród ma swoje własne mity.

Meurent et distribuent leurs atomes dans l'espace.

a ich pozostałości rozprzestrzeniają się w Kosmosie.

Qui sont en quelque sorte leurs cousins.

których nazywamy ich kuzynami.

Ils ne connaissaient pas leurs droits ici,

Nie znali swoich praw i uprawnień.

Que leurs enfants auront une vie meilleure.

że ich dzieci będą wieść lepsze życie.

Leurs activités nocturnes n'avaient jamais été filmées.

Nigdy wcześniej nie sfilmowano, co robią po zmroku.

Leurs pigments absorbent les rayons ultraviolets nocifs

Ich pigmenty absorbują szkodliwe światło ultrafioletowe

Ils suivent les traces de leurs ancêtres.

Podąża śladami swoich przodków.

Mais certains y ont construit leurs vies.

Ale niektóre... zorganizowały tu sobie życie.

Leurs yeux sensibles à la moindre lumière

Oczy wrażliwe na najdrobniejsze światło...

Ils n'ont pas obéi à leurs parents.

Oni nie słuchali się rodziców.

Ont-ils apprécié leurs vacances en Écosse ?

Czy oni dobrze się bawili na urlopie w Szkocji?

Aucune de leurs promesses n'ont été tenues.

Nie dotrzymali żadnej ze swoich obietnic.

Ils abandonnèrent leurs enfants dans la forêt.

Porzucili dzieci w lesie.

Les lapins ont sorti leurs petits museaux.

Króliki wysunęły pyszczki.

Les arbres ont déjà perdu leurs feuilles.

Drzewa zrzuciły już liście.

Ils n'obéissent pas toujours à leurs parents.

Oni nie zawsze słuchają się swoich rodziców.

Peux-tu citer une de leurs chansons ?

Czy możesz wymienić jakąś ich piosenkę?

Les enfants doivent obéir à leurs parents.

Dzieci muszą być posłuszne swoim rodzicom.

7% de leurs citoyens vivaient dans la pauvreté

7% obywateli żyło w ubóstwie,

Malgré le froid, leurs réserves n'ont pas gelé.

Pomimo zimna ich zapasy jedzenia nie zamarzły.

Ce sera l'une de leurs dernières baignades ensemble.

To jedna z ich ostatnich wspólnych kąpieli.

Des pêcheurs installent leurs filets en eaux profondes.

Rybacy zarzucają swoje sieci na głęboką wodę.

C'est le dernier acte de leurs courtes existences.

To ostatni etap ich życia.

Ils ont obtenu leurs diplômes ensemble à Juilliard,

Razem skończyli Julliard School,

Des larmes de joie coulaient sur leurs joues.

Łzy szczęścia popłynęły po ich policzkach.

Ils sont en bons termes avec leurs voisins.

Są w dobrych stosunkach z sąsiadami.

Ils ont rendu visite, hier, à leurs parents.

Wczoraj odwiedzili swoich rodziców.

Les oiseaux font leurs nids dans les arbres.

Ptaki wiją gniazda wśród drzew.

Nos intérêts entrent en conflit avec les leurs.

Nasze interesy kolidują z ich interesami.

On nous montra toutes leurs photos de famille.

Pokazali nam wszystkie swoje rodzinne zdjęcia.

Leurs noms ont été effacés de la liste.

Ich nazwiska skreślono z listy.

Les enfants ont d'habitude foi en leurs parents.

Dzieci zwykle wierzą w swoich rodziców.

Ils ont dressé leurs tentes sur la plage.

Rozbili namioty na plaży.

Les gens riches friment avec leurs montres coûteuses.

Bogaci ludzie szpanują drogimi zegarkami.

- Les parents portent la responsabilité de l'éducation de leurs enfants.
- Les parents sont les responsables de l’éducation de leurs enfants.

Rodzice są odpowiedzialni za wykształcenie dzieci.

Et ils ne concertent jamais leurs actions en groupe.

i nigdy nie tworzą skoordynowanych grup.

Les lions tuent 90 % de leurs proies la nuit.

Dziewięćdziesiąt procent polowań lwów odbywa się w nocy.

Elles apportent leurs œufs fertilisés dans les bas-fonds

Wynoszą zapłodnione jajeczka na płycizny,

C'est un duo entre couples pour renforcer leurs liens.

To duet między parami umacniający ich więzi.

Vos efforts produiront leurs fruits un de ces jours.

Pewnego dnia twoje wysiłki zaowocują.

Les bons artisans d'art sont fiers de leurs ouvrages.

Dobry rzemieślnik jest dumny ze swego dzieła.

Ils prétendaient à un abattement fiscal de leurs revenus.

Twierdzili, że obniżka podatków była jej zasługą.

Beaucoup perdirent leurs maisons lors du tremblement de terre.

Wielu straciło swoje domy podczas trzęsienia ziemi.

Les parents jouent à un jeu avec leurs enfants.

Rodzice grają w grę ze swoimi dziećmi.

Mes collègues et moi pensons qu'il s'agit de leurs poumons.

Według mnie i moich kolegów, były to ich płuca.

Puis, l’évolution de l’activité de leurs gènes a été mesurée

a potem sprawdzono, jak zmieniła się aktywność ich genów

Une couche réfléchissante dans leurs yeux amplifie la faible lumière.

Warstwa odblaskowa w ich oczach wzmacnia niewielką ilość światła.

La lumière infrarouge, invisible pour les singes, révèle leurs perchoirs.

Światło podczerwone, niewidoczne dla małp, odsłania ich wysokie siedliska.

Leurs réserves de miel leur permettent de survivre à l'hiver.

Zimą żywią się zgromadzonym miodem.

Même les arbres ont besoin d'aide pour répandre leurs graines.

Nawet drzewa potrzebują każdej pomocy w rozsiewaniu nasion.

Et grâce à leurs moustaches sensibles, elles chassent la nuit.

A dzięki wrażliwym wąsom mogą polować w nocy.

En submergeant leurs prédateurs, la grande majorité atteindra sa destination.

Przytłaczają drapieżników i większość dociera do żerowiska.

Elles éteignent leurs lumières, afin de s'offrir un peu d'intimité.

Gaszą światła i pozwalają sobie ma odrobinę prywatności.

Nous avons aussi des petites vidéos de leurs activités quotidiennes,

więc robimy także filmy z urywkami z codziennych zajęć,

Et même parfois leurs doigts pour se brosser les dents.

a czasami używających palców do mycia zębów.

Ils se ressemblent assez, à part leurs couleurs de cheveux.

Z wyjątkiem koloru włosów, oni bardzo są do siebie podobni.

Je ne peux pas me souvenir de tous leurs noms.

Nie mogę zapamiętać ich wszystkich nazwisk.

Une partie des journaux déformait la nouvelle dans leurs reportages.

Część gazet przekręciła tę wiadomość.

Presque tous les parents s'occupent de l'éducation de leurs enfants.

Prawie wszyscy rodzice troszczą się o edukację swoich dzieci.

L'expérience est le nom que tous donnent à leurs erreurs.

Doświadczenie to nazwa, którą każdy nadaje swoim błędom.