Translation of "Ses" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Ses" in a sentence and their polish translations:

Ses actions contredisaient toujours ses paroles.

Jego zachowanie nigdy nie pokrywało się z tym, co mówi.

- Il retira ses vêtements.
- Il ôta ses vêtements.
- Il a retiré ses vêtements.
- Il a ôté ses vêtements.

Zdjął ubrania.

- Elle regardait ses ongles.
- Elle fixait ses ongles.

Wpatrywała się w swoje paznokcie.

- Il admit ses erreurs.
- Il reconnut ses erreurs.

Przyznał się do błędu.

- Tom fait ses bagages.
- Tom fait ses valises.

Tom pakuje.

- Tout le monde a ses forces et ses faiblesses.
- Tout le monde a ses points forts et ses points faibles.

Każdy ma swoje silne i słabe strony.

Ses joues s'enflammèrent.

Policzki jej poczerwieniały.

J'adore ses yeux.

Kocham jej oczy.

Chacun ses goûts.

Gusta są różnorodne

Ses paroles s'avérèrent.

Jego słowa okazały się prawdą.

Ses dettes s'amoncelaient.

Jego długi się gromadziły.

Nous parlons de ses émotions et de ses sentiments

Rozmawiamy o jej emocjach i uczuciach,

- Il ôta ses vêtements.
- Il a ôté ses vêtements.

On zdejmuje jej ubrania.

Tout le monde a ses forces et ses faiblesses.

Każdy ma swoje mocne i słabe strony.

- Il retira ses lunettes.
- Il a retiré ses lunettes.

Zdjął okulary.

- Votre étude portera ses fruits.
- Ton étude portera ses fruits.

Twoje badania przyniosą owoce.

- Ses voisins se méfient de lui.
- Ses voisins s'en méfient.

Jego sąsiedzi traktują go podejrzliwie.

Ses joues commencèrent à rougir à force de ses compliments.

Jej policzki pokraśniały po jego pochwałach.

- Ses sermons sont très longs.
- Ses cours sont très longs.

Jego wykłady są bardzo długie.

Je lis non seulement ses romans mais ses poèmes aussi.

Czytam nie tylko jego powieści, ale także jego wiersze.

- Il faut tenir ses promesses.
- On doit tenir ses promesses.

Przyrzeczeń trzeba dotrzymywać.

- Il marcha dans ses pas.
- Il marcha dans ses traces.

- Podążał za nią.
- Szedł w ślad za nią.

Ses crocs... sont dedans.

Kły... do środka.

Même pas ses parents.

Nawet jej rodzice.

S'il trouve ses petits,

Jeśli znajdzie jej młode,

Il expulse ses tripes,

wypycha swoje wnętrzności...

Vous êtes ses filles.

Wy jesteście jej córkami.

Elle essuya ses larmes.

Otarła łzy.

Elle repassait ses chemises.

Prasowała mu koszule.

Ses cheveux deviennent gris.

Jej włosy siwieją.

Ses enfants ont grandi.

Jego dzieci dorosły.

Ses résultats furent reconnus.

Jego osiągnięcia zostały zauważone.

Ses paroles semblent raisonnables.

Jego słowa brzmią rozsądne.

Ses mots m'ont offensé.

Jego słowa zraniły moje uczucia.

Ses chaussures sont marron.

On ma brązowe buty.

L'escargot détendit ses cornes.

Ślimak pokazał rogi

Ses paroles étaient sincères.

Jego słowa były szczere.

Ses paroles furent avérées.

Jego słowa okazały się prawdą.

Je déteste ses parents.

Nie znoszę jego rodziców.

Tom retroussa ses manches.

Tom podwinął rękawy.

Elle enfila ses vêtements.

Wskoczyła w ubranie.

Tom brosse ses dents.

Tom myje zęby.

Ses yeux sont bleus.

Jego oczy są niebieskie.

Ses jambes sont longues.

Jego nogi są długie.

Tout a ses limites.

Wszystko ma swoje granice.

Ses chaussettes sont grises.

Jej skarpety są szare.

Il négligea ses devoirs.

On zaniedbał swoje obowiązki.

Nous sommes ses enfants.

Jesteśmy jego dziećmi.

Elle ôta ses vêtements.

- Ona rozbierała się.
- Ona rozebrała się.

Ses yeux l'ont trahi.

Oczy go zawiodły.

Ses mots m'ont surpris.

Jego słowa mnie zaskoczyły.

Ses cheveux étaient bruns.

Miał brązowe włosy.

Ses mains étaient vides.

Miał puste ręce.

Ses cheveux ont repoussé.

Odrosły jej włosy.

Nous sommes ses fils.

Jesteśmy jego synami.

Ses demandes sont raisonnables.

Jego żądania są rozsądne.

Ses actes sont illégaux.

Jego działania są bezprawne.

Il retira ses lunettes.

Zdjął okulary.

Ses joues étaient rouges.

Miała zaczerwienione policzki.

- Elle essaya de diminuer ses dépenses.
- Elle essayait de diminuer ses dépenses.

Próbowała zmniejszyć swoje wydatki.

- Il doit terminer aujourd'hui ses devoirs.
- Il doit terminer ses devoirs aujourd'hui.

Musi dzisiaj dokończyć pracę domową.

- As-tu eu de ses nouvelles ?
- Avez-vous eu de ses nouvelles ?

Czy masz wieści od niego?

- Ses paroles m'ont donné de l'espoir.
- Ses paroles me donnèrent de l'espoir.

Jego słowa dały mi nadzieję.

- Être mignon a aussi ses désavantages.
- Être mignonne a aussi ses désavantages.

Ładnym być ma też swoje wady.

- J'en ai assez de ses reproches.
- Je suis fatigué de ses reproches.

Mam dosyć jej uwag.

- Elle est aimée de ses amis.
- Elle est aimée de ses amies.

Przyjaciele ją uwielbiają.

Mais ses pairs le snobent.

Jednak spotyka go tylko oziębłość.

Ses antennes sont si sensibles

Jego czułki są tak czułe,

Je prendrai de ses nouvelles,

będę się upewniał, że wszystko w porządku,

J'ai interprété ses propos littéralement.

Wziąłem dosłownie to, co powiedziała.

Ses ancêtres sont venus d'Irlande.

Jego przodkowie pochodzą z Irlandii.

Tracy a perdu ses lunettes.

Tracy zgubiła swoje okulary.

Cet oiseau déployait ses ailes.

Ptak rozpostarł skrzydła.

Elle s'inquiète pour ses examens.

Ona martwi się o egzaminy.

Ses paroles m'ont donné l'espoir.

Jej słowa dały mi nadzieję.

Ses habits sentent toujours mauvais.

Jego rzeczy zawsze śmierdzą.

Ses critiques étaient grandement appréciées.

Jego krytyki były wysoko cenione.

Ses cheveux sont devenus blancs.

- Posiwiał.
- Jego włosy zrobiły się białe.

Ses mots furent les suivants :

Powiedział, co następuje.

Ses yeux trahissaient sa peur.

Z jego spojrzenia wyzierał strach.

Ses cendres sont enterrées ici.

Tu spoczywają jego prochy.

Ses pantalons sont tout froissés.

Jego spodnie są całe pogniecione.

Ses yeux s'emplissent de larmes.

Jej oczy wypełniły się łzami.

Ses efforts n'eurent aucun résultat.

Jego wysiłki spełzły na niczym.

J'ai lu tous ses romans.

- Przeczytałem wszystkie jego powieści.
- Przeczytałam wszystkie jego powieści.

Toute règle a ses exceptions.

Każda zasada ma swój wyjątek.

Il vit avec ses parents.

Ona żyje z rodzicami.

Ses désirs étaient des ordres.

Jego prośby równały się rozkazowi.

Ses excuses n'étaient que feintes.

Jej przeprosiny były tylko na pokaz.

Ses deux parents sont morts.

Oboje jego rodzice nie żyją.

Elle donna toutes ses poupées.

Wydała wszystkie swoje lalki.