Translation of "Les" in Polish

0.020 sec.

Examples of using "Les" in a sentence and their polish translations:

- Arrête-les.
- Arrêtez-les.

Zatrzymaj ich.

- Gardez-les.
- Garde-les.

Zatrzymać je.

Ensemble, les chimpanzés, les babouins et les singes

razem z szympansami, pawianami i innymi małpami,

Les hommes, les femmes, les garçons et les filles sont des personnes.

Mężczyźni, kobiety, chłopcy i dziewczynki są osobami.

- Allume les bougies !
- Allumez les bougies !
- Allume les cierges !
- Allumez les cierges !

Zapal świece.

Les civilisations échangent les richesses.

Cywilizacje bogaciły się na handlu.

les enfants comme les adultes,

dzieciaki, dorośli,

Les oiseaux et les insectes

z ptakami i owadami,

Les lapins aiment les carottes.

Zające lubią marchewkę.

Les fleurs attirent les abeilles.

Kwiaty przyciągają pszczoły.

Les bases neutralisent les acides.

Zasady neutralizują kwasy.

Les chats tuent les rats.

Koty zabijają szczury.

Les chats aiment les boîtes.

Koty lubią pudełka.

Les jonquilles cueillies par les travailleurs dans les champs

Ludzie, którzy zbierają z pól żonkile,

Les étoiles les plus brillantes sont les plus bruyantes.

Te najjaśniejsze wydają najgłośniejsze dźwięki,

Les frictions entre les Américains et les Anglais augmentaient.

Zaostrzył się konflikt między Amerykanami a Brytyjczykami.

- Sors les ordures.
- Sors les ordures !
- Sortez les ordures !

Wynieś śmieci.

- Les plantes poussent.
- Les plantes croissent.
- Les plantes grandissent.

Rośliny rosną.

Ceux qui ont les armures, les piques ou les dents les plus impressionnantes.

najdziwniejszy pancerz, kolce lub zęby.

Dans les bidonvilles, dans les écoles, dans les prisons et dans les salles,

w slumsach, szkołach, więzieniach i teatrach,

- Les pirates naviguaient sur les sept mers.
- Les pirates parcouraient les sept mers.
- Les pirates ont navigué sur les sept mers.

Piraci żeglowali po siedmiu morzach.

Les chiens, les chats et les chevaux sont des animaux.

Koty, psy i konie są zwierzętami.

- Les grenouilles mangent les insectes.
- Les grenouilles mangent des insectes.

Żaby jedzą owady.

J'aime les fruits tels que les raisins et les pêches.

Lubię takie owoce jak winogrona czy brzoskwinie.

- Les sœurs se détestent mutuellement.
- Les sœurs se détestent l'une l'autre.
- Les sœurs se détestent les unes les autres.

Siostry się nienawidzą.

Souvent les vertèbres, parfois les côtes -

Zwykle z kręgosłupem, czasem z żebrami.

les vrais elfes sont les chimistes.

że prawdziwymi elfami są chemicy.

Les slogans sur les armoiries royales ?

Dewizy w królewskim herbie?

Mais aussi les routiers, les conducteurs

zmiany dotkną kierowców, także ciężarówek.

éradiquer les maladies, nourrir les affamés,

niszczenie chorób, karmienie głodnych,

Pour les individus, pour les familles,

Dla jednostek, dla rodzin,

Les riches méprisent parfois les pauvres.

Bogaci czasem pogardzają biednymi.

- Monte les escaliers.
- Prenez les escaliers.

Wejdź po schodach.

Les fleurs fleurissent sur les rives.

Na nabrzeżu kwitły kwiaty.

Les flèches filaient vers les cibles.

Strzały pędziły do celu.

Les chats n'aiment pas les chiens.

Koty nie lubią psów.

Les Français aiment manger les escargots.

Francuzi lubią ślimaki.

- Les étudiants l'apprécient.
- Les étudiantes l'apprécient.

Studenci to lubią.

- Lève les mains !
- Levez les mains !

- Ręce do góry.
- Proszę podnieść ręce.

Les paroles s'envolent, les écrits restent.

Powiedziane uleci, napisane pozostanie.

Les ordinateurs rendent les gens stupides.

Komputery ogłupiają ludzi.

- Baissez les mains !
- Baisse les mains !

Opuść ręce.

- Les connaissez-vous ?
- Les connais-tu ?

Znasz ich?

Les terroristes ont relâché les otages.

Terroryści uwolnili zakładników.

Tous les visiteurs sont les bienvenus.

Wszyscy goście są mile widziani.

- Les plantes poussent.
- Les plantes croissent.

Rośliny rosną.

- J'aime les mathématiques.
- J'aime les maths.

Lubię matematykę.

- Tom les aime.
- Tom les apprécie.

Tom ich lubi.

- Croisons les doigts.
- Croise les doigts.

Trzymaj kciuki.

- J'apprécie les femmes.
- J'aime les femmes.

Lubię kobiety.

- J'aime les chats.
- J’aime les chats.

Lubię koty.

Les Japonais ont les yeux foncés.

Japończycy mają ciemne oczy.

Les soldats cubains gardaient les rues.

Żołnierze kubańscy patrolowali ulice.

- J'aime les sucreries.
- J'aime les bonbons.

Lubię słodycze.

- Les femmes d'abord.
- Les dames d'abord !

Panie przodem!

- Les oiseaux se posèrent sur les branches.
- Les oiseaux se sont posés sur les branches.

Ptaki usiadły na gałęziach.

Tout ce qui entourait la princesse était en or: les tables, les sièges, les plats, les coupes et les meubles.

Wszystko, co otacza księżniczkę, wykonane jest ze złota: stoły, krzesła, półmiski, kielichy i meble.

Les nuits les plus sombres, les dunes namibiennes sont semées d'embûches.

W najczarniejsze noce wydmy Namibii to zdradliwe miejsce.

Les hommes et les femmes ont besoin les uns des autres.

Mężczyźni i kobiety potrzebują siebie nawzajem.

- Tom les a tués.
- Tom les a tuées.
- Tom les tua.

Tom ich zabił.

- Je les ai vues.
- Je les ai vus.
- Je les vis.

Widziałem ją.

- Je les aime tous.
- Je les aime toutes.
- Je les apprécie tous.
- Je les apprécie toutes.

Lubię ich wszystkich.

- Je les déteste tous.
- Je les déteste toutes.
- Je les hais tous.
- Je les hais toutes.

Nienawidzę ich wszystkich.

- J'aime à la fois les chats et les chiens.
- J'aime et les chats et les chiens.

Lubię zarówno psy, jak i koty.

les mains,

Ręce.

les aisselles,

Pachy.

les fesses.

Pośladki.

les Lumières,

oświecenia

les animaux.

mogły powstać zwierzęta.

Les dinophytes.

Bruzdnice.

Les villes.

Miasta.

Les ultrasons.

Ultradźwięki.

les lits,

łóżka,

les toits,

dachy,

les limites.

Z ograniczeniami.

Réveille-les.

Obudź ją!

Pour les animaux comme pour les humains,

Zarówno dla zwierząt jak i ludzi,

Mais les larves, on peut les manger.

Ale te czerwie są jadalne,

Pour éviter les heures les plus chaudes.

żeby ominąć najgorętszą część dnia.

les hommes envahissent progressivement les terres sauvages.

Ludzie wkradają się na dzikie tereny,

Les chances sont maigres pour les petits.

Szanse żółwików na przetrwanie są nikłe.

Les lieux les moins naturels sur Terre.

Najbardziej nienaturalne miejsca na Ziemi.

Les petits ruisseaux font les grandes rivières.

Cicha woda brzegi rwie.

En général, les chats détestent les chiens.

- Koty zwykle nie znoszą psów.
- Zwykle koty nie lubią psów.

- Les mains en l'air !
- Haut les mains !

- Ręcece do góry!
- Podnieś obie ręce!
- Podnieście ręce!

Les agriculteurs sont occupés dans les champs.

Rolnicy ciężko pracują na polu.

Les yeux sont les miroirs de l'âme.

Oko jest zwierciadłem duszy.

En général, les enfants aiment les glaces.

Generalnie dzieci lubią lody.

- Les prix ont augmenté.
- Les prix montèrent.

Ceny poszły w górę.

Les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent.

Bogaci się bogacą, a biedni biednieją jeszcze bardziej.

Toutes les jeunes filles levèrent les yeux.

Wszystkie dziewczyny spojrzały w górę.