Examples of using "Aimer" in a sentence and their polish translations:
Kochać życie znaczy kochać Karela Gotta.
Umiem kochać.
To się państwu spodoba.
Powinniśmy kochać swoich sąsiadów.
Jesteś zbyt młody na miłość.
Polubiła ten dom.
Kochać życie znaczy żyć dobrze.
Umiem kochać.
Nie mogę kochać nikogo poza tobą.
Kochać i być kochanym to największe szczęście.
Wiem, że powinienem być zainteresowany tą lekcją, ale nie jestem.
To się powinno spodobać każdemu.
Bądźmy gotowi przyjąć sztuczną inteligencję i kochać siebie nawzajem.
Zanim zaczniesz kochać innych, musisz umieć kochać siebie.
Polubiła nowego nauczyciela.
Jest coś, co koniecznie muszę ci powiedzieć, a wiem, że to ci się nie spodoba.
Czasownik „kochać” bardzo trudno się odmienia: czas przeszły nigdy nie jest prosty, teraźniejszy jest wyłącznie oznajmujący, a przyszły jest zawsze warunkowy.
Kto chce być szczęśliwym za jeden dzień, powinien się upić. Kto chce być szęśliwym za miesiąc, powinien zarżnąć świnię. Kto chce być szczęśliwym za rok, powinien się ożenić. Kto chce być szczęśliwym za całe życie, musi kochać swoją pracę.