Translation of "Peux" in Polish

0.011 sec.

Examples of using "Peux" in a sentence and their polish translations:

- Peux-tu m'aider ?
- Peux-tu m'aider ?

Możesz mi pomóc?

Je peux.

Mogę.

- Je peux t'aider.
- Je peux vous aider.

Mogę ci pomóc.

- Je peux y arriver.
- Je peux m'en sortir.

Mogę się tym zająć.

- Peux-tu la trouver ?
- Peux-tu le trouver ?

Czy możesz to znaleźć?

- Peux-tu venir demain ?
- Peux tu venir demain ?

Możesz przyjść jutro?

Je peux t'appeler ?

Mogę dzwonić raz dziennie?

Je peux t'aider.

Mogę ci pomóc.

Tu peux entrer.

Możecie wejść.

Je peux aimer.

Umiem kochać.

Tu peux marcher ?

Możesz iść?

Peux-tu m'apprendre ?

Możesz mnie nauczyć?

Je peux attendre.

Mogę poczekać.

Tu peux parler !

- Przyganiał kocioł garnkowi!
- I kto to mówi!

Peux-tu répondre ?

Możesz odpowiedzieć?

Peux-tu continuer ?

Możesz kontynuować?

Peux-tu développer ?

Możesz to rozwinąć?

Je peux retourner.

Mogę wrócić.

Tu peux partir.

Możesz ruszać.

Je peux marcher.

Mogę chodzić.

Peux-tu coudre ?

Czy umiesz szyć?

Peux-tu lire ?

Potrafisz czytać?

Je peux l'expliquer.

Mogę to wyjaśnić.

Je le peux.

Potrafię to.

Tu peux respirer ?

Możesz oddychać?

- Je ne peux pas.
- Je ne le peux pas.

Nie mogę.

- Peux-tu me laisser seule ?
- Peux-tu me laisser tranquille ?
- Peux-tu me laisser seul ?

Możesz mnie zostawić w spokoju?

- Je peux m'occuper de toi.
- Je peux m'occuper de vous.
- Je peux prendre soin de toi.

Mogę się tobą zająć.

- Je peux le faire.
- Je peux y arriver.
- Je peux y parvenir.
- J'arrive à le faire.

Mogę to zrobić.

- Peux-tu résoudre ce problème ?
- Peux-tu résoudre ce problème ?

Możesz rozwiązać ten problem?

- Tu peux me faire confiance.
- Tu peux compter sur moi.

Możesz na mnie liczyć.

Peux-tu m'aider ? J'ignore comment je peux démarrer cette machine.

Czy możesz mi pomóc? Nie wiem, jak uruchomić tę maszynę.

- Peux-tu me donner un coup de main ?
- Peux-tu m'aider ?
- Pouvez-vous m'aider ?
- Peux-tu m'aider ?

Możesz mi pomóc?

- Je ne peux plus l'attendre.
- Je ne peux l'attendre plus longtemps.
- Je ne peux pas l'attendre davantage.

Nie mogę już na niego czekać.

Je peux apprendre d'elle.

Można się czegoś nauczyć.

Tu peux étudier ici.

- Możesz tutaj studiować.
- Tu możesz się uczyć.

Oui, je le peux.

Tak, mogę.

Tu peux l'obtenir gratuitement.

To można dostać za darmo.

Je ne peux pas.

Nie mogę.

Peux-tu te lever ?

Możesz wstać?

Je n’en peux plus !

Już nie mogę!

Je peux m'en occuper.

Mogę się tym zająć.

Je ne peux qu'attendre.

Mogę tylko czekać.

Tu peux lui parler.

Możesz z nim porozmawiać.

Tu peux le faire !

- Potrafisz!
- Umiesz!
- Możesz!

Tu peux parler allemand.

Możesz mówić po niemiecku.

Je peux enseigner l'anglais.

Mogę uczyć angielskiego.

Peux-tu faire cela ?

Czy możesz to zrobić?

Peux-tu me pardonner ?

Wybaczysz mi?

Peux-tu le trouver ?

Czy możesz to znaleźć?

Je peux le faire !

Mogę to zrobić.

Tu peux me tutoyer.

Możesz używać mowy potocznej, nie mam nic przeciwko.

Peux-tu te présenter ?

Możesz się przedstawić?

Je n'y peux rien.

Nie mogę pomóc.

Je ne peux pas !

Nie mogę!

Je peux me tromper.

Mogę być w błędzie.

Je peux venir demain.

Mogę przyjść jutro.

Tu peux partir maintenant.

Możesz już iść.

Tu peux attendre ici.

Możesz poczekać tutaj.

Je peux faire plus.

Mogę zrobić więcej.

- Pourquoi ne peux-tu venir ?
- Pourquoi ne peux-tu pas venir ?

- Czemu nie możesz przyjść?
- Dlaczego nie możesz przyjść?

- Je peux t'enseigner comment on prie.
- Je peux t'enseigner à prier.

Mogę cię nauczyć się modlić.

- Je ne peux pas partir.
- Je ne peux pas m'en aller.

- Nie mogę odejść.
- Nie mogę sobie pójść.

- Je vais vous attendre.
- Je peux t'attendre.
- Je peux vous attendre.

Mogę na ciebie poczekać.

- Je peux le faire tout seul.
- Je peux le faire seule.

Potrafię zrobić to sam.

- Ne peux-tu nous aider ?
- Ne peux-tu pas nous aider ?

Czy nie możesz nam pomóc?

- Je ne peux pas vivre comme ça.
- Je ne peux vivre ainsi.
- Je ne peux pas vivre ainsi.

Nie mogę tak żyć.

- Tu peux le faire !
- Tu peux y arriver.
- C'est bon, tu peux le faire.
- Tu peux le faire.
- Vous pouvez y arriver.
- Vous pouvez le faire.

- Możesz to zrobić.
- Potrafisz to zrobić!

- Je ne peux pas attendre plus longtemps.
- Je ne peux plus attendre.

Nie mogę dłużej czekać.

- Tu peux me donner un exemple ?
- Peux-tu me fournir un exemple ?

Czy możesz dać mi przykład?

- Puis-je entrer ?
- Je peux entrer ?
- Puis-je entrer ?
- Je peux entrer ?

- Czy mogę wejść do środka?
- Czy mogę wejść?
- Czy można wejść?
- Mogę wejść?

- Comment peux-tu être si cruel ?
- Comment peux-tu être aussi dur ?

Jak ty mogłeś być taki okrutny.

Si tu ne peux pas avoir d'enfants, tu peux toujours en adopter.

Jeśli nie możesz mieć dzieci, zawsze możesz adoptować.

- Je ne peux le faire seul.
- Je ne peux le faire seule.

Nie umiem zrobić tego samemu.

- Tu peux y arriver.
- Tu peux le faire.
- Vous pouvez y arriver.

- Możesz to zrobić.
- Potrafisz to zrobić!

Toi seul peux le faire, mais tu ne peux le faire seul.

Tylko ty możesz to zrobić, ale nie zrobisz tego sam.

- Je ne peux y aller seule.
- Je ne peux m'y rendre seule.

Nie mogę iść sam.

- Tu peux me faire dix moins six ?
- Peux-tu soustraire six de dix?
- Peux-tu me calculer dix moins six ?

Czy umiesz odjąć sześć od dziesięciu?

Je ne peux rien prédire.

Nie mogę tego dokładnie przewidzieć.

Je peux couper ces bâtons.

Spójrzcie na ten świetlik. Mogę go naciąć...

Je peux nager très vite.

Umiem pływać bardzo szybko.

Tu peux compter sur elle.

Możesz na niej polegać.

Je peux avoir ce livre ?

Mogę poprosić o tę książkę?