Translation of "Vie" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Vie" in a sentence and their polish translations:

- C'est dur la vie.
- La vie est dure.
- La vie, c'est dur.

Życie jest ciężkie.

- C'est la vie.
- C'est comme ça la vie.
- La vie est comme ça.

Takie życie.

- La vie est dure.
- La vie est difficile.

Życie jest ciężkie.

- La vie est courte.
- La vie est brève.

Życie jest krótkie.

- La vie est belle.
- La vie est douce.

Życie jest piękne.

- Tu es en vie ?
- Êtes-vous en vie ?

Żyjesz?

J'adore ma vie.

Kocham swoje życie.

C'est ma vie.

To jest moje życie.

C'est la vie.

Takie jest życie.

C'est la vie !

Takie jest życie!

- Elle est encore en vie.
- Elle est toujours en vie.

Ona wciąż żyje.

- La vie est très courte.
- La vie est fort courte.

Życie jest bardzo krótkie.

Si la vie commence,

Musi powstać życie.

C'est inconcevable comme vie.

To niewyobrażalne życie.

La vie est belle.

Życie jest piękne.

J'ai une assurance-vie.

Mam ubezpieczenie na życie.

Nouvel état, nouvelle vie.

Nowy kraj, nowe życie.

La vie est amusante.

Życie to zabawa.

La vie est éphémère.

Życie jest ulotne.

La vie est imprévisible.

Życie jest nieprzewidywalne.

Ma vie est ennuyeuse.

Moje życie jest nudne.

Tom aime sa vie.

Tom lubi swoje życie.

Longue vie au roi !

Niech żyje król!

Je déteste ma vie.

Nienawidzę swojego życia.

La vie est injuste.

Życie jest niesprawiedliwe.

La vie en prison est pire que la vie d'un animal.

Życie w więzieniu jest gorsze od życia zwierzęcia.

- Je laisserais ma vie pour toi.
- J'abandonnerais ma vie pour vous.

Oddałbym za ciebie życie.

- Le docteur m'a sauvé la vie.
- Le médecin m'a sauvé la vie.

Lekarz uratował mi życie.

Pour qu'une vie complexe émerge,

Muszą wykształcić się złożone formy życia.

Ils sont pleins de vie.

Są pełne życia.

La vie et la mort.

oraz życie i śmierć.

Pas de vie sans musique.

Nie ma muzyki, nie ma życia.

Elle gagne bien sa vie.

Ona dobrze żyje.

Je mène une vie prenante.

Prowadzę zabiegany tryb życia.

Quelqu'un m'a sauvé la vie.

Ktoś uratował mi życie.

Comme la vie est courte !

Jakie krótkie jest życie!

Mais la vie est courte !

Ależ to życie jest krótkie!

Sa vie est en danger.

- Jego życie jest w niebezpieczeństwie.
- Jego życie jest zagrożone.

L'âme donne vie au corps.

Dusza ożywia ciało.

Elle mérite une vie meilleure.

Ona zasługuje na lepsze życie.

Affronte la vie en souriant !

Stawiaj czoła życiu z uśmiechem!

Que la vie est courte !

Jak krótkie jest życie!

Je mène une vie ordinaire.

Prowadzę ustabilizowane życie.

Je lui dois la vie.

Zawdzięczam mu życie.

Aucun d'eux n'est en vie.

Nikt z nich już nie żyje.

La vie est un songe.

Życie jest snem.

Il eut une vie heureuse.

On miał szczęśliwe życie.

La vie n'est pas facile.

Życie nie jest łatwe.

Il a risqué sa vie.

Ryzykował życiem.

La vie est une illusion.

Życie jest złudzeniem.

Je te dois la vie.

Zawdzięczam ci życie.

Tom est toujours en vie.

Tom żyje jeszcze.

Il vivait une vie simple.

- Żył prostym życiem.
- Żył skromnym życiem.

- Tu dois étudier pendant toute ta vie.
- On doit étudier sa vie durant.

Musisz się uczyć przez całe swoje życie.

- Il m'a raconté l'histoire de sa vie.
- Il me raconta l'histoire de sa vie.
- Il me conta l'histoire de sa vie.

Opowiedział mi historię swojego życia.

- Dites-moi le sens de la vie.
- Dis-moi le sens de la vie.

Powiedz mi, jaki jest sens życia.

- Je veux passer ma vie avec toi.
- Je veux passer ma vie avec vous.

Chcę spędzić życie z tobą.

- Le coût de la vie a augmenté.
- Le coût de la vie s'est élevé.

Wzrosły koszty utrzymania.

- Ma vie serait complètement vide, sans toi.
- Ma vie, sans toi, serait complètement vide.

Bez ciebie moje życie byłoby pustką.

- L'art est long, la vie est courte.
- L'art est long, la vie est brève.

Życie krótkie, sztuka długa.

- Vous avez besoin de changer de vie.
- Tu as besoin de changer de vie.

Musisz zmienić swoje życie.

La vie, c'est des montagnes russes.

Jeśli macie coś wynieść z mojej przemowy,

Améliore la vie dans les villes

czyni z miast lepsze miejsce do życia.

Où la vie et la mort...

Gdzie życiem... i śmiercią...

L'eau est essentielle à la vie.

Woda jest niezbędna do życia.

L'air est indispensable à la vie.

Powietrze jest niezbędne do życia.

La musique rend notre vie heureuse.

Muzyka sprawia, że nasze życie jest radosne.

En bref, Sherlock est en vie.

Krótko mówiąc, Sherlock żyje.

Elle gagne sa vie comme écrivain.

Ona zarabia na życie pisaniem.

Il est toujours plein de vie.

On zawsze jest pełen życia.

Il a eu une magnifique vie.

On miał nadzwyczajne życie.

Sa vie est pleine de douleur.

Jej życie jest pełne bólu.

La vie est comme un voyage.

Życie jest niczym podróż.

Merci de m'avoir sauvé la vie.

Dziękuję za ocalenie mi życia.

Sans soleil, la vie est impossible.

Życie bez słońca jest niemożliwe.

La vie n'est pas juste, si ?

Życie nie jest sprawiedliwe, prawda?

La vie d'un banquier est difficile.

Niełatwe jest życie bankiera.

Le coût de la vie augmente.

Koszty utrzymania rosną.

Aimer la vie, c'est aimer Dieu.

Kochać życie znaczy kochać Karela Gotta.

Elle a eu une vie difficile.

Miała ciężkie życie.

Sa vie privée ne m'intéresse pas.

Nie interesuje mnie jego życie prywatne.

Il se bat pour sa vie.

On walczy o swoje życie.

L'eau est indispensable à la vie.

Woda jest niezbędna do życia.

Il avait peu de vie sociale.

Mało udzielał się towarzysko.

Elle consacrait sa vie à l'éducation.

Poświęciła życie edukacji.

Il gagne sa vie en écrivant.

Zarabia na życie jako pisarz.

Ma vie est vide sans lui.

Moje życie jest puste bez niego.