Translation of "Vivre" in Polish

0.008 sec.

Examples of using "Vivre" in a sentence and their polish translations:

Je veux vivre.

Chcę żyć.

Vivre, c'est combattre.

Życie to walka.

J'aime vivre ici.

Lubię tu mieszkać.

Il faut manger pour vivre, et non vivre pour manger.

Musisz jeść, by żyć, a nie żyć, by jeść.

- As-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Prends-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Avez-vous plaisir à vivre ainsi ?
- Prenez-vous plaisir à vivre ainsi ?

Lubisz takie życie?

Il travaille pour vivre.

Pracuje aby żyć.

Elle lutte pour vivre.

Ona walczy o przeżycie.

J'adore vivre avec toi.

Uwielbiam mieszkać z tobą.

Nous mangeons pour vivre.

Jemy, aby żyć.

- Je ne peux pas vivre comme ça.
- Je ne peux vivre ainsi.
- Je ne peux pas vivre ainsi.

Nie mogę tak żyć.

- Je me suis habitué à vivre seul.
- Je suis habitué à vivre seul.
- Je suis habituée à vivre seule.

Przyzwyczaiłem się do życia samemu.

- J'aimerais vivre près de ta maison.
- J'aimerais vivre près de chez vous.

Chciałbym mieszkać blisko twojego domu.

- Tu pourrais venir vivre avec moi.
- Tu pouvais venir vivre avec moi.

Mógłbyś zamieszkać ze mną.

- J'ai appris à vivre sans elle.
- J’ai appris à vivre sans elle.

Nauczyłem się żyć bez niej.

- As-tu plaisir à vivre ainsi ?
- Prends-tu plaisir à vivre ainsi ?

Lubisz tak żyć?

Et vivre jusqu'à 100 ans.

I dożywać nawet stu lat.

Il aime vivre à Tokyo.

On lubi mieszkać w Tokio.

Je suis facile à vivre.

Ja jestem wyluzowany.

Je ne veux pas vivre.

Nie chcę żyć.

Je veux vivre en Australie.

- Chcę mieszkać w Australii.
- Chcę zamieszkać w Australii.

J'aimerais vivre à New York.

Chciałbym mieszkać w Nowym Jorku.

Je peux vivre sans eau.

Mogę żyć bez wody.

- Elle n'aimait pas vivre en ville.
- Elle n'appréciait pas de vivre en ville.

Nie lubiła żyć w mieście.

- Je ne peux pas vivre sans toi.
- Je ne peux vivre sans toi.

Nie mogę żyć bez ciebie.

- On ne peut vivre sans eau.
- On ne peut pas vivre sans eau.

Nie da się żyć bez wody.

Nous pourrions vivre en paix, ici.

Moglibyśmy tu żyć w spokoju.

L'Homme ne pourrait vivre sans air.

Człowiek nie przeżyje bez powietrza.

Nous ne pouvons pas vivre ainsi.

Nie możemy tak żyć.

Tu es trop stupide pour vivre.

- Jesteś zbyt głupi, by żyć.
- Jesteś zbyt głupia, by żyć.

Elle est habituée à vivre seule.

Ona przywykła do życia w samotności.

Sans air, aucune créature ne pourrait vivre.

Żadne stworzenia nie mogłyby żyć bez powietrza.

Elle a un revenu confortable pour vivre.

Zarabia dość, żeby starczyło na życie.

L'Homme ne peut pas vivre sur Mars.

Człowiek nie może żyć na Marsie.

Elle voulait vivre une vie plus reposante.

Chciała żyć bardziej relaksująco.

Elle n'a que six mois à vivre.

Zostało jej tylko sześć miesięcy życia.

Partager sa passion, c’est la vivre pleinement.

Dzielenie się swoją pasją to życie w pełni.

Personne ne peut vivre deux cents ans.

Nikt nie może żyć dwustu lat.

J'ai l'intention de vivre dans cette ville.

Planuję zamieszkać w tym mieście.

Je ne peux m’imaginer vivre sans lui.

Nie mogę sobie wyobrazić mojego życia bez niego.

Il a trouvé un lieu pour vivre.

Znalazł miejsce do życia.

Je veux dormir ! Dormir plutôt que vivre !

Chcę spać! Chcę spać bardziej niż żyć!

Aimer la vie, ça signifie bien vivre.

Kochać życie znaczy żyć dobrze.

Il est impossible de vivre sans eau.

Nie da się żyć bez wody.

Nous ne pouvons pas vivre sans air.

Nie możemy żyć bez powietrza.

Je ne peux pas vivre sans télé.

Nie mogę żyć bez telewizji.

Nous ne pouvons pas vivre sans oxygène.

Nie możemy żyć bez tlenu.

Cette maison est très agréable à vivre.

To bardzo wygodny dom.

Je dois vivre d'une très petite pension.

Muszę żyć za bardzo skromną pensję.

Jamais plus elle ne voudrait y vivre.

Ona już nigdy nie chce tu mieszkać.

Vivre en ville ne lui plaisait pas.

Nie lubiła życia w mieście.

- Les poissons ne peuvent pas vivre hors de l'eau.
- Les poissons ne peuvent vivre hors de l'eau.

Ryby nie mogą żyć poza wodą.

Ce n'est pas un endroit facile à vivre.

wcale nie ułatwia życia tutaj.

Cessez de fumer si vous voulez vivre longtemps !

Rzuć palenie, jeśli chcesz żyć długo.

Il ne s'attendait pas à vivre si longtemps.

Nie spodziewał się, że będzie tak długo żył.

Je veux vivre à Kyoto ou à Nara.

Chcę mieszkać w Kyoto albo w Nara.

Il est mort pour que nous puissions vivre.

On umarł, abyśmy my mogli żyć.

Les humains ne peuvent pas vivre sur Mars.

Ludzie nie mogą żyć na Marsie.

Ils veulent vivre en paix par-dessus tout.

Oni nade wszystko chcą żyć w pokoju.

Tous les aspects de notre façon d'aimer, de vivre,

Każdy aspekt naszej miłości, naszego życia,

Les personnes âgées ont besoin de vivre pour quelqu'un.

Starzy ludzie potrzebują celu w życiu.

C'est pratique de vivre si près de la gare.

Wygodnie jest mieszkać tak blisko dworca.

Vivre dans une grande ville a de nombreux avantages.

Mieszkać w dużym mieście, ma wiele zalet.

Il n'est pas bon pour elle de vivre seule.

Mieszkanie samemu nie jest dla niej dobre.

Pour me permettre de vivre avec ce qu'il s'était passé.

by móc żyć z tym, co się stało.

S'ils tiennent jusqu'au printemps, ils seront prêts à vivre seuls.

Jeśli dotrwają do wiosny, będą gotowe do samodzielnej wędrówki.

Pourquoi ne pouvons-nous pas vivre ensemble dans la paix ?

Dlaczego nie umiemy żyć razem w pokoju?

- Je veux habiter en Italie.
- Je veux vivre en Italie.

Chcę żyć we Włoszech.

De la manière de vivre des cellules cancéreuses dans notre corps.

z czym muszą zmierzyć się komórki w naszych ciałach.

Il est difficile pour ce couple de vivre ensemble plus longtemps.

Tej parze jest trudno wytrzymać, mieszkając razem.

Tu ne trouves pas ça bizarre que je doive vivre seul ?

Nie sądzisz, że to dziwne, że mieszkam sam?

Savoir que je n'avais peut être plus que quelques mois à vivre

Wiedząc, że może zostało mi tylko kilka miesięcy życia,

Pour vivre en ville, les animaux doivent apprendre à parcourir les rues.

Aby przetrwać w mieście, zwierzęta muszą poznać ulice.

Il a abandonné sa famille et il est parti vivre à Tahiti.

Porzucił rodzinę i zamieszkał na Tahiti.

S'il n'y avait pas d'air, personne ne pourrait vivre même dix minutes.

Gdyby nie było powietrza, człowiek nie przeżyłby nawet 10 minut.

Dans la vie, le plus important est de vivre comme on est.

W życiu najważniejsze jest to, żeby żyć po swojemu.

- Pourquoi voulez-vous habiter en Australie?
- Pourquoi souhaites-tu vivre en Australie ?

Dlaczego chcesz mieszkać w Australii?

Tous les hommes désirent vivre longtemps mais aucun ne veut être vieux.

Każdy chce żyć długo, ale nikt nie chce być stary.

La vérité c'est que les humains ne peuvent pas vivre sans air.

Prawda jest taka, że nie możemy żyć bez powietrza.

L'Amérique est un endroit charmant pour vivre, si c'est pour gagner de l'argent.

Ameryka to całkiem miłe miejsce, jeśli chcesz zarobić trochę pieniędzy.

Si tu pouvais vivre n'importe où dans le monde, où voudrais-tu vivre ?

Gdybyś mógł mieszkać gdziekolwiek na świecie, to gdzie chciałbyś mieszkać?