Translation of "Étant" in Polish

0.009 sec.

Examples of using "Étant" in a sentence and their polish translations:

Étant la galaxie la plus proche,

Ponieważ to najbliższa galaktyka,

Étant très fatigué, je m'endormis bientôt.

Byłem bardzo zmęczony, więc zasnąłem natychmiast.

La collecte de fonds étant très difficile,

Pozyskiwanie funduszy jest bardzo trudne,

Étant fatigué il est allé au lit.

Był zmęczony, więc poszedł spać.

On considère généralement les Japonais comme étant très travailleurs.

Powszechnie uważa się Japończyków za bardzo pracowity naród.

Étant un homme marié, il doit penser à l'avenir.

Ponieważ on jest żonaty, musi myśleć o przyszłości.

En étant utilisée correctement, cela pourrait nous sauver la vie.

ale wiedza, jak właściwie tego użyć, ratuje nas w czarnej godzinie.

Ma mère étant malade, mon père fera la cuisine aujourd'hui.

- Ponieważ moja matka jest chora, gotować dziś będzie mój ojciec.
- Ponieważ moja matka jest chora, mój ojciec będzie dziś gotować.

Étant arrivé le premier, il a obtenu un bon siège.

Przyszedł pierwszy, więc ma dobre miejsce.

étant donnée ma relation tout aussi fragile avec l'air du temps...

biorąc pod uwagę mój równie chwiejny związek z duchem czasu...

Car je ne nous vois pas comme étant deux choses distinctes.

bo tak na prawdę nie postrzegam nas jako dwa odrębne podmioty.

Ma mère étant malade, je ne pouvais pas aller au concert.

Moja mama była chora, więc nie mogłem iść na koncert.

En étant hors de la pièce où sont Cayla et ses amis.

będąc poza pokojem, w którym jest Cayla i jej przyjaciele.

Étant mariée à un professeur d'anglais, elle peut prendre des leçons gratuites.

Jej mąż jest nauczycielem angielskiego, więc może brać u niego darmowe lekcje.

Étant extrêmement intelligent et tranquille, ce chien est pour moi un bon ami.

Ten mądry i łagodny pies to mój dobry przyjaciel.

Étant donné qu'il est très en retard, il a peut-être eu un accident.

Bardzo się spóźnia. Może miał po drodze wypadek?

- Nous considérâmes ce rapport comme faux.
- Nous avons considéré ce rapport comme étant faux.

Uznaliśmy to sprawozdanie za nieprawdziwe.

On peut déceler, à son intonation, qu'elle a vécu dans un environnement hispanophone étant jeune.

Jej intonacja wskazuje na to, że w młodości mieszkała w środowisku hiszpańskojęzycznym.

- C'est la maison où je vivais quand j'étais petit.
- C'est la maison où je vivais étant petit.

To jest dom, w którym mieszkałem za młodu.

La langue internationale étant, comme toute langue nationale, une propriété publique, l’auteur renonce pour jamais à tous droits personnels.

Język międzynarodowy, jak każdy narodowy, jest własnością ogółu; autor zrzeka się na zawsze wszelkich praw osobistych do niego.

Le syndrome de Paris est une sorte de choc culturel. C'est un terme psychiatrique employé pour décrire les étrangers qui commencent à vivre à Paris, séduits par l'image de la ville comme étant le centre de la mode, et qui ne s'adaptent pas bien aux coutumes locales et culturelles, ils perdent leur équilibre mental et montrent des symptômes identiques à ceux de la dépression.

Zespół paryski jest rodzajem szoku kulturowego. Jest to termin stosowany w psychiatrii w odniesieniu do cudzoziemców, którzy zamieszkują w Paryżu przyciągnięci obrazem miasta jako centrum mody a nie będąc w stanie przystosować się do miejscowych zwyczajów i miejscowej kultury, tracą równowagę umysłową i zdradzają objawy bliskie depresji.