Translation of "Lit" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "Lit" in a sentence and their polish translations:

- Fais ton lit !
- Faites votre lit !

Pościel łóżko.

Mon mari lit toujours au lit.

Mój mąż zawsze czyta w łóżku.

- Lève-toi.
- Sors du lit !
- Sortez du lit !
- Lève-toi du lit !

Wstawaj z łóżka!

Sortez du lit !

Wyłaź z łóżka.

Tom lit lentement.

Tom czyta powoli.

- Je me suis allongé sur mon lit.
- J'étais étendu sur mon lit.
- J'étais étendue sur mon lit.

Leżę na moim łóżku.

Première chose : le lit !

Pierwsza rzecz: podłoże!

Il lit un livre.

On czyta książkę.

Je sais qu'il lit.

Wiem, że on czyta.

Je vais au lit.

Idę do łóżka.

Elle lit un livre.

Ona czyta książkę.

Elle lit le chinois.

Ona czyta chiński.

Ce lit pèse lourd.

To łóżko jest ciężkie.

J'étais déjà au lit.

Byłem już w łóżku.

Il devait rester au lit.

Musiał leżeć w łóżku.

Il se mit au lit.

Poszedł spać.

Il sauta hors du lit.

Wyskoczył z łóżka.

Il s'assit sur le lit.

Usiadł na łóżku.

Le garçon tomba du lit.

Chłopiec spadł z łóżka.

« Lit-il un livre ? » « Oui. »

Czyta książkę? Tak.

Le lit est très confortable.

To łóżko jest bardzo wygodne.

Tu devrais rester au lit.

Powinieneś zostać w łóżku.

Je devrais aller au lit.

- Już pora, bym szedł spać.
- Powinienem iść do łóżka.

Il lit des romans quotidiennement.

On codziennie czyta powieści.

Je dois aller au lit.

Muszę iść spać.

Fumer au lit est dangereux.

Palenie w łóżku jest niebezpieczne.

- Il ne lit pas beaucoup de journaux.
- Il ne lit guère de journaux.

On nie czyta wielu gazet..

Il était étendu sur le lit.

On leży na łóżku

Il mesura la longueur du lit.

Zmierzył długość łóżka.

On ne lit pas en mangeant.

Nie możesz czytać podczas jedzenia.

Le drap est sur le lit.

Prześcieradło jest na łóżku.

Je ne fais jamais mon lit.

Nigdy nie ścielę łóżka.

Il me faut aller au lit.

Muszę położyć się do łóżka.

Il était assis sur le lit.

Siedział na łóżku.

J'étais au lit avec la grippe.

Leżałem w łóżku z grypą.

Chaque matin elle lit le journal.

Co rano czyta gazetę.

Il lit à longueur de temps.

On ciągle czyta.

Elle lit le journal chaque matin.

Ona każdego rana czyta gazetę.

Tom est parti directement au lit.

Tom poszedł prosto do łóżka.

- Comme j'avais sommeil, je suis allé au lit.
- Comme j'avais sommeil, je suis allée au lit.

Ponieważ byłem śpiący, poszedłem spać.

- Je suis resté au lit toute la matinée.
- Je suis restée au lit toute la matinée.

Cały ranek spędziłem w łóżku.

- Comme on fait son lit, on se couche.
- Comme on fait son lit on se couche.

Jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz.

Ne restez pas au lit, à moins que vous ne puissiez gagner de l'argent au lit.

Nie leż w łóżku, chyba że umiesz tam zarabiać pieniądze.

Ou cette couverture spéciale sur le lit ?

czy na łóżku leży wyjątkowy koc?

Il va au lit à huit heures.

Chodzi spać o ósmej.

Étant fatigué il est allé au lit.

Był zmęczony, więc poszedł spać.

Il lit le journal pour suivre l'actualité.

On czyta gazetę, by być na bieżąco.

Je me suis caché sous le lit.

Schowałem się pod łóżkiem.

Éteignez la lumière avant d'aller au lit.

Zgaś światło przed pójściem do łóżka.

Il ne lit que de la prose.

On czyta tylko prozę.

Il lit le journal tous les matins.

On czyta gazetę każdego rana.

Tous les enfants sont allés au lit.

Wszystkie dzieci poszły do łóżek.

Ne te cache pas sous le lit.

Nie chowaj się pod łóżkiem.

C'est l'heure pour toi d'aller au lit.

Powinieneś już iść spać.

Je l'ai trouvé allongé sur le lit.

Kiedy przyszedłem, leżał w łózku.

J'ai jeté mon chien sur mon lit.

Rzuciłem psa na łóżko.

J'ai passé toute la matinée au lit.

Całe przedpołudnie spędziłem w łóżku.

Si tu es fatigué, va au lit !

Jeśli jesteś zmęczony, idź do łóżka!

- Le garçon est allé au lit avec ses chaussettes.
- Le garçon est allé au lit avec ses bas.

Chłopiec poszedł spać w skarpetach.

- Reste au lit !
- Restez au lit !
- Reste alité !
- Reste alitée !
- Restez alité !
- Restez alitée !
- Restez alités !
- Restez alitées !

Zostań w łóżku.

- Elle était couchée à plat ventre sur le lit.
- Elle était étendue à plat ventre sur le lit.

Leżała w łóżku na brzuchu.

- Comme j'avais un peu de fièvre, je restai au lit.
- Comme j'avais un peu de fièvre, je suis resté au lit.
- Comme j'avais une légère fièvre, je restai au lit.
- Comme j'avais une légère fièvre, je suis resté au lit.

Ponieważ miałem lekką gorączkę, leżałem w łóżku.

Retournez au lit seulement quand vous avez sommeil,

Wróć do łóżka, kiedy poczujesz się senny,

Il y a un chat sous le lit.

- Tutaj jest kot pod łóżkiem.
- Pod łóżkiem jest kot.

Il y a quelque chose sous le lit.

Coś jest pod łóżkiem.

- Il se mit au lit.
- Il s'est couché.

Poszedł spać.

Mon père m'a interdit de lire au lit.

Ojciec zabronił mi czytać książki w łóżku.

Mon père lit le journal tous les matins.

Mój ojciec codziennie rano czyta gazetę.

Il y a un monstre sous mon lit.

Pod moim łóżkiem jest potwór.

Le gosse qui lit un livre est John.

Chłopiec czytający książkę to Jan.

« Paul est cloué au lit aujourd'hui. » « C'est dommage. »

"Paul leży dziś chory w łóżku." "Jaka szkoda!"

Le père lit le journal tous les matins.

Ojciec co rano czyta gazetę.

- Qui lit ?
- Qui est en train de lire ?

Kto czyta?

J'ai dû rester au lit toute la journée.

Musiałem leżeć w łóżku cały dzień.

Bob va d'habitude au lit à 10 heures.

Bob zawsze kładzie się spać o dziesiątej.

Nous partagerions le même lit et la même maison,

Będziemy mieli wspólne łóżko i dom,