Translation of "Vies" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Vies" in a sentence and their japanese translations:

Nous risquions nos vies.

- 私達は命の危険にさらされていた。
- 私たちは命を失う危険が有った。
- 私たちは命を失うおそれがあった。
- 私たちは生命を失う危険があった。
- 私たちは生命の危険を失うおそれがあった。

Et même sauver des vies.

命すら救うことがあるのです

Un chat a neuf vies.

猫に九生あり。

Et peut même coûter des vies.

命にも関わります

Soutenez les femmes importantes de vos vies.

あなたが大切に思う女性たちを 引き上げてあげましょう

Mais cela pourrait aussi sauver des vies.

文字通り「命を救う」ことも 可能になります

Mais certains y ont construit leurs vies.

‎だが中には定住する者もいる

Nos vies sont déterminées par notre environnement.

我々の生活は環境によって決定される。

Il a plus de vies qu'un chat.

あいつは簡単にはくたばらない。

Leurs vies d'époux fut un bonheur absolu.

彼らの結婚生活は幸福で満たされていた。

Et de les laisser entrer dans nos vies.

直面しなければなりません

Nous avons besoin d'ajuster un peu nos vies

我々は生き方を 少し変えないといけません

Nos vies ne résonneront pas dans la société,

私たちの体験は 社会の主流の人々に 共感されない

Et révéler les vies secrètes qui s'y cachent

‎闇に浮かび上がるのは‎―

D'une façon étrange, nos vies se faisaient écho.

‎なぜか彼女と自分が重なる

Ce genre d'affaire peut sauver des millions de vies

このような訴訟で 何百万人もの命を救い

Nous traversons tous des hivers froids dans nos vies.

誰にでも不調の時期があります

Sa mort a laissé un vide dans nos vies.

彼の死は彼らの生活に空しさをもたらした。

La bataille fut remportée au prix de nombreuses vies.

多くの生命を犠牲にして戦いは勝った。

Selon les légendes populaires, les chats ont neuf vies.

昔の物語によると猫が九性有りと言われています。

Nos vies, nos rêves, nos futurs ne nous appartiennent pas.

人生 夢 将来 どれも私たちのものではありません

Il nous a fallu adapter nos vies aux nouvelles circonstances.

新しい環境に生活を合わせてゆかなければならなかった。

La science a apporté de nombreuses choses à nos vies.

科学は私たちの生活にたくさんの変化を引き起こした。

L'attaque par missile a pris un grand nombre de vies.

ミサイル攻撃で多くの人命が失われた。

L'électricité a rendu les bougies peu utiles dans nos vies.

電気のために、ろうそくは我々の生活にほとんど無用になった。

Une ancienne légende raconte que les chats possèdent 9 vies.

昔の物語によると猫が九性有りと言われています。

Qui nous aideront à vivre de longues, heureuses et épanouissantes vies

末長く幸せで 充実した人生を送るための サービスとサポートです

Certains de ces outils, nous pouvons les trouver dans nos propres vies,

自身の生活の中で 使えるツールもあれば

Étant donné que nous passons un tiers de nos vies à travailler,

そして人生の3分の1を働いて過ごすゆえに

C'est que c'est l'état de notre attention qui détermine l'état de nos vies.

それは 集中力が人生のあり方を 左右するということです

Les progrès de la Science ont apporté de grands changements dans nos vies.

科学の進歩はわれわれの生活に大きな変化をもたらした。

Ce monument est dédié aux soldats qui donnèrent leurs vies à leur pays.

この記念碑は祖国に命を捧げた兵士を祭っている。

Je me demande si ce n’est pas ça qui donne sens à nos vies.

それが もしかしたら 人間にとって 素晴らしいことかもしれません

A Buçaco, Masséna a gaspillé des vies avec une attaque frontale inutile sur une forte

ブサコでは、マセナは強い 英国の立場 に対する不必要な正面攻撃で命を浪費しました

Je réalisai alors que cette horrible cave était le seul endroit qui pouvait sauver nos vies.

私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。

La question de savoir si Marmont a agi pour sauver des vies, par intérêt personnel ou par dépit,

マーモントが、自己利益または悪意から、 あるいは3つすべての組み合わせ

Peut-être est-ce seulement durant l'enfance que les livres ont une quelconque profonde influence sur nos vies.

おそらく、書物がわれわれの人生に対して深い影響を及ぼすのは子供時代だけであろう。