Translation of "Leurs" in Dutch

0.026 sec.

Examples of using "Leurs" in a sentence and their dutch translations:

Leurs os et leurs muscles s'affaiblissent,

Hun botten en spieren worden zwakker

Armures et leurs boucliers, sur leurs navires.

bepantsering en hun schilden, op hun schepen achtergelaten .

- Leurs lèvres se touchèrent.
- Leurs lèvres se touchaient.

Hun lippen raakten elkaar.

- Ils oubliaient leurs parapluies.
- Elles oubliaient leurs parapluies.

Ze zijn hun paraplu's vergeten.

Et leurs uniformes.

schoolgeld en uniformen veroorloven.

Les enfants imitent leurs amis plutôt que leurs parents.

Kinderen doen eerder hun vrienden dan hun ouders na.

Qui racontent leurs histoires électriques à leurs amis et voisins,

hun elektrische verhalen vertellen aan vrienden en buren

- Tous leurs efforts furent vains.
- Tous leurs efforts étaient vains.

Al hun inspanningen waren tevergeefs.

Ce qui peut rendre leurs clients and leurs collègues contaminés.

Daardoor kunnen klanten en medewerkers ziek worden.

- Ils ont perdu leurs parapluies.
- Elles ont perdu leurs parapluies.

Ze hebben hun paraplu's verloren.

- Ils regardent leurs belles roses.
- Elles regardent leurs belles roses.

Ze kijken naar hun mooie rozen.

Murmurant doucement leurs rêves,

terwijl ze zachtjes praatten over hun dromen,

leurs espoirs, leur avenir.

hun hoop, hun toekomst.

Leurs réponses sont incroyables.

Hun antwoorden zijn geweldig.

Oui, tous leurs outils.

Al hun gereedschap.

Pour coordonner leurs marches.

om hun marsen te coördineren.

Leurs regards se croisèrent.

- Hun blikken kruisten elkaar.
- Hun blikken hebben elkaar gekruist.

Dieu racheta leurs péchés.

God verloste hen van de zonde.

Leurs époux sont polonais.

Hun echtgenoten zijn Pools.

Ils oubliaient leurs parapluies.

Ze zijn hun paraplu's vergeten.

Elles tripotaient leurs nez.

- Ze peuterden in hun neuzen.
- Ze peuterden in hun neus.

Elles oubliaient leurs parapluies.

Ze zijn hun paraplu's vergeten.

Ce sont les leurs.

Dit is van hen.

Ils mangent leurs pommes.

Ze eten hun appels.

Leurs muscles sont tendus.

Hun spieren zijn stijf.

Ils mirent leurs vêtements.

Ze hebben zich aangekleed.

J'avais entendu dire que leurs yeux étaient blancs et leurs cheveux rouges.

Ik had gehoord dat hun ogen wit waren en hun haar rood.

- Ils sont en train de manger leurs pommes.
- Ils mangent leurs pommes.

Ze eten hun appels.

Et donc leurs causes véritables

hun werkelijke oorzaken

En fait, leurs histoires montrent

In feite tonen hun verhalen aan

J'avais besoin de leurs conseils

Ik had hun adviezen nodig

En répondant à leurs appels.

...door hun geroep te naderen.

Leurs bovins sont tous gras.

Al hun vee is vet.

Les parents aiment leurs enfants.

Ouders houden van hun kinderen.

Les indiens scalpaient leurs ennemis.

De indianen scalpeerden hun vijanden.

Tous leurs efforts étaient vains.

Al hun inspanningen waren tevergeefs.

Ils ont leurs propres problèmes.

Zij hebben hun eigen problemen.

Les enfants lavèrent leurs pieds.

De kinderen wasten hun voeten.

Je n'enlève pas leurs chaussures.

Ik trek hun schoenen niet uit.

Je n’affame pas leurs chèvres.

Ik honger hun geiten niet uit.

Elles ont perdu leurs parapluies.

Ze hebben hun paraplu's verloren.

Leurs projets ont complètement foiré.

Hun plannen zijn helemaal misgegaan.

Les arbres perdent leurs feuilles.

De bomen verliezen hun bladeren.

- Ils sont en bons termes avec leurs voisins.
- Elles s'entendent bien avec leurs voisins.
- Elles sont en bons termes avec leurs voisines.

Ze hebben een goede verhouding met hun buren.

- Les enfants doivent obéir à leurs parents.
- Les enfants devraient obéir à leurs parents.

Kinderen moeten hun ouders gehoorzamen.

Contrairement aux oiseaux, qui nourrissent et protègent leurs petits, les poissons abandonnent leurs œufs.

Anders dan vogels, die hun jongen voeden en beschermen, verlaten vissen hun kroost.

- Ils changent souvent leurs mots de passe.
- Elles changent souvent leurs mots de passe.

Ze veranderen dikwijls hun wachtwoorden.

Ils ont aussi noté leurs émotions

Ze beoordeelden ook hun emoties

Au contenu de leurs conversations téléphoniques,

tot de inhoud van hun telefoongesprekken,

Car dix de leurs principaux fleuves

Dat komt omdat tien van hun grote rivieren

Prévoyant leurs razzias à la perfection.

Ze timen hun nachtelijke rooftochten tot in de puntjes.

Peu de politiciens admettent leurs erreurs.

Weinig politici geven hun fouten toe.

Je ne marcotte pas leurs arbres.

Ik stek hun bomen niet.

Je ne paie pas leurs salaires.

Ik betaal hun loon niet.

Je ne censure pas leurs films.

Ik censureer hun films niet.

Ils s'accrochèrent fermement à leurs convictions.

Ze hielden stevig vast aan hun overtuigingen.

Le couple a rompu leurs fiançailles.

Het stel verbrak hun verloving.

Tous leurs secrets ont été révélés.

Al hun geheimen werden te grabbel gegooid.

Tous les oiseaux aiment leurs nids.

Elke vogel houdt van zijn eigen nest.

Ils sont conscients de leurs erreurs.

Ze zijn zich bewust van hun fouten.

Qui aident leurs proches à s'épanouir.

die de mensen om hen heen helpen opbloeien.

Les animaux agissent selon leurs instincts.

Dieren handelen volgens hun instinct.

Mais le cannabis soulage grandement leurs symptômes -

maar die toch duidelijk een verbetering van hun symptomen merken door cannabis.

Qui sont en quelque sorte leurs cousins.

die we kunnen beschouwen als hun neven en nichten.

Leurs descendants, plusieurs générations libérées de l'esclavage,

Hun nakomelingen, al generaties lang van de slavernij bevrijd,

Leurs pays évoquent les bananes pour nous.

En dan denken wij: hm, bananen.

Que leurs enfants auront une vie meilleure.

dat hun kinderen geen beter leven zullen hebben.

Ils ont protégé leurs prises de homards

Ze beschermden er hun kreeftenvangst

Leurs activités nocturnes n'avaient jamais été filmées.

Wat ze in 't donker doen, is nog nooit gefilmd.

Leurs pigments absorbent les rayons ultraviolets nocifs

De pigmenten absorberen schadelijk ultraviolet licht...

Ils suivent les traces de leurs ancêtres.

Ze volgt in de voetstappen van haar voorouders.

Mais certains y ont construit leurs vies.

Maar sommige... ...hebben hier levens opgebouwd.

Leurs yeux sensibles à la moindre lumière

Hun ogen zijn gevoelig voor het zwakste licht...

Les enfants doivent obéir à leurs parents.

Kinderen moeten hun ouders gehoorzamen.

Ils n'ont pas obéi à leurs parents.

Ze gehoorzaamden hun ouders niet.

Les enfants n'écoutent pas toujours leurs parents.

Kinderen luisteren niet altijd naar hun ouders.

Il ne peut répondre à leurs questions.

- Hij kan niet antwoorden op hun vragen.
- Hij kan hun vragen niet beantwoorden.

Elle leur demanda de retirer leurs chaussures.

Ze vroeg hen om hun schoenen uit te trekken.

Les lapins ont sorti leurs petits museaux.

De konijnen staken hun snuitjes uit.

Ils n'obéissent pas toujours à leurs parents.

Zij gehoorzamen hun ouders niet altijd.

Tom et Mary retournèrent à leurs places.

Tom en Mary begaven zich weer naar hun zitplaatsen.