Translation of "Sauver" in Japanese

0.023 sec.

Examples of using "Sauver" in a sentence and their japanese translations:

L'ambition de sauver l'atmosphère

清浄な大気を取り戻し 安定した気候と健康な海洋を

sauver l'armée du désastre.

を助けました 。

C’est simple de le sauver.

世界を救うの 簡単です

Et même sauver des vies.

命すら救うことがあるのです

Nous devons immédiatement le sauver.

我々は彼を助けなければならない、しかも直ちに。

Le cerf courut pour se sauver.

鹿は命懸けで逃げた。

- Elle risqua sa vie pour le sauver.
- Elle a risqué sa vie pour le sauver.

彼女は彼を救うために命をかけました。

Mais cela pourrait aussi sauver des vies.

文字通り「命を救う」ことも 可能になります

Sauver la vie de milliards de gens,

何十億もの人命を救い

Tom a couru pour sauver sa vie.

トムは必死に逃げた。

Seul un miracle peut la sauver maintenant.

今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。

Seule la paix peut sauver le monde.

平和しか世界を救うことはできない。

- Seule la paix peut sauver le monde.
- Rien d'autre que la paix ne peut sauver le monde.

平和しか世界を救うことはできない。

- Rien d'autre que la paix ne peut sauver le monde.
- La paix seule peut sauver le monde.

平和しか世界を救うことはできない。

- Ils sont morts en essayant de sauver les autres.
- Elles sont mortes en essayant de sauver les autres.

彼らは他の人たちを助けようとして命を落とした。

Est réellement une opportunité de sauver une vie.

命を救うことにつながるのです

Ce genre d'affaire peut sauver des millions de vies

このような訴訟で 何百万人もの命を救い

Les écologistes redoublent d'efforts pour sauver les derniers rhinocéros.

自然保護活動家たちは サイを救おうと必死です

Un simple contact suffit à lui sauver la vie.

‎くっついていれば ‎生き延びられる

Il a fait de son mieux pour la sauver.

彼は全力を尽くして彼女を救った。

Il a sacrifié sa propre vie pour la sauver.

彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。

En étant utilisée correctement, cela pourrait nous sauver la vie.

使い方によっては 危機を救うカギになるんだ

On essayait donc de sauver la théorie de l'impact géant.

ですので 巨大衝突説を 救おうと試みました

Un jour, tu en viendras à réaliser l'importance de sauver.

いつかは君も貯蓄の重要さを悟るようになるだろう。

Même si mon père arrivait trop tard pour sauver le sien,

私の父が 彼の父を救うことは できませんでしたが

Je me suis presque noyé en essayant de sauver un garçon.

少年を助けようとしていて私は危うく溺れるところだった。

Le médecin essaya tous les moyens possibles pour sauver son patient.

医者はあらん限りの手段を尽くして患者の命を救おうとした。

Si je disposais d'ailes pour voler, je serais allé la sauver.

- もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。
- 空を飛べる翼があったら彼女を助けに行ったのに。

Il a sacrifié sa propre vie pour sauver la jeune fille.

- 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。
- 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。

Le soldat s'est sacrifié pour sauver la vie de son ami.

兵士は自分の命を犠牲にして友人を救った。

La seule chose qui puisse maintenant la sauver, c'est ton amour.

- 今や彼女を救えるものは君しかいない。
- 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。

Si seulement j'avais des ailes pour voler, je serais allée la sauver.

もし私に空を飛ぶ翼があったら、彼女を助けに行ったのに。

Il a fait le sacrifice de sa propre vie pour la sauver.

彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。

Sa bravoure pour sauver l'enfant de la noyade est au-delà des éloges.

子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。

Ça peut vraiment vous sauver. Pour creuser un abri, mais aussi en cas d'avalanche.

助かるよ 雪崩にだって使えるんだ

Si vous veniez à tomber de ce pont, il serait impossible de vous sauver.

- 君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。
- もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。

Je pense que tout le monde doit faire des efforts pour sauver la nature.

自然を大切にするために一人一人が努力しなくてはならないと思う。

Le crowdfunding sera-t-il le seul moyen de sauver la vie de nos proches ?

愛する人を助けるのに クラウドファンディングに頼らねばならない—

Mack espérait désespérément que l'armée russe de Koutouzov pourrait arriver à temps pour le sauver, mais

マックはクトゥーゾフ率いる ロシア軍の到着に望みを託した

Je réalisai alors que cette horrible cave était le seul endroit qui pouvait sauver nos vies.

私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。

Malgré sa mauvaise santé à la suite de la retraite, Berthier a travaillé dur pour sauver les

後退をきっかけに彼自身の体調不良にもかかわらず、ベルティエは 軍の残党を

- Il l'a sauvée au risque de sa propre vie.
- Il a risqué sa vie pour la sauver.

彼は彼女を救うために命をかけた。

Que Napoléon luttait pour sauver son empire. Il commanda le sixième corps pendant toute la campagne en Allemagne,

、マーモントは1813年に大陸軍と共に戻ってきました 。彼はドイツでのキャンペーンを通じて第6軍団を指揮し

La question de savoir si Marmont a agi pour sauver des vies, par intérêt personnel ou par dépit,

マーモントが、自己利益または悪意から、 あるいは3つすべての組み合わせ

Davout a été largement blâmé de ne pas avoir fait demi-tour pour le sauver, même si cela aurait été suicidaire.

ダヴーは自殺したとしても、彼を救助するために引き返さなかったと広く非難された。

- Il a fait le sacrifice de sa propre vie pour la sauver.
- Il l'a sauvée au prix de sa propre vie.

彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。

sauver le maréchal Ney de la peine de mort. Il a également eu du mal à promulguer des réformes militaires face à l'

うとしたが失敗した 。彼はまた、 王党派の反対に 直面して軍事改革を制定するのに苦労し

Près d'ici, il y a longtemps, un généreux professeur nommé Matsumoto a tenté de sauver un de ses élèves, mais il s'est plutôt noyé lui-même.

この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。