Translation of "Revint" in Japanese

0.005 sec.

Examples of using "Revint" in a sentence and their japanese translations:

Il revint de Chine.

彼が中国から帰って来た。

Il revint une heure après.

- 彼は一時間遅れて現れた。
- 彼は一時間後現れた。
- 彼は1時間遅れで現れた。
- 彼は1時間後にやって来た。

Lorsque Napoléon revint d'exil en 1815,

ナポレオンが1815年に亡命から戻ったとき、

Elle ne revint pas avant 6 heures.

彼女は6時前には帰らなかった。

Après un moment, il revint à lui.

しばらくして、彼は正気づいた。

Elle revint juste au moment où je partais.

ちょうど出かけようとしていた時に、彼女が戻って来た。

Lorsqu'il revint à la maison, les enfants dormaient déjà.

彼が家へ帰ったら、子供たちはもう寝ていました。

- Il revint d'Amérique.
- Il est revenu des États-Unis.

彼はアメリカから帰ってきた。

- Quand est-il revenu ?
- Quand revint-il ?
- Quand revenait-il ?

彼はいつ帰ってきたのですか。

- Il revint deux jours plus tard.
- Il est revenu deux jours plus tard.
- Il revint deux jours après.
- Il est revenu deux jours après.

二日後に彼は帰ってきた。

Il revint chez lui pour la première fois en dix ans.

- 私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
- 10年ぶりに、彼は家に戻った。

Quand il revint à lui, il était allongé dans le parc.

彼が気がつくと、公園で横になっていた。

Peu de temps après il revint avec un dictionnaire sous le bras.

しばらくして彼は辞書を抱えて戻ってきた。

Il s'évanouit de faim et de fatigue, mais revint à lui peu après.

彼は空腹と疲労で気を失ったが、しばらくして意識を取り戻した。

- Il revint deux jours plus tard.
- Il est revenu deux jours plus tard.

二日後に彼は帰ってきた。

Lorsque l'empereur revint en France, il confia la poursuite de l'armée britannique au maréchal

率いました 。 皇帝がフランスに戻ったとき、彼はイギリス軍の追跡を ソウルト

Après qu'il revint à lui, cela prit un moment avant qu'il réalise où il était.

気がついてから自分がどこにいるか分かるまでちょっとかかった。

Après un an d'épuisement et de chagrin, Lefebvre revint à la tête de la Vieille Garde

倦怠感と悲しみから回復した1年後、ルフェーブル はフランスの防衛で最後に

- Le soir, mon pigeon m'est revenu sérieusement blessé.
- Le soir, mon pigeon me revint sérieusement blessé.

夕方になって私の鳩がひどい傷を負って戻ってきた。

Lorsque Napoléon revint d'exil en 1815, Oudinot refusa de rompre son nouveau serment à la monarchie, mais

。 ナポレオンが1815年に亡命から戻ったとき、ウディノは君主制への新しい誓いを破ることを拒否しましたが、

Mais ce titre revint au frère de Napoléon Joseph; Murat, à la place, reçut le trône de Naples.

いましたが、その称号はナポレオンの兄弟ジョセフに与えられました。代わりに、ムラトはナポリの王位を授けられました。

Elle s'évanouit dans le magasin et se retrouva dans la salle de premiers soins quand elle revint à elle.

店で気絶して意識を取り戻した時彼女は応急処置室にいた。

- Il revint chez lui pour la première fois en dix ans.
- Il est retourné chez lui pour la première fois en dix ans.

- 私は10年ぶりで、彼は家に戻った。
- 10年ぶりに、彼は家に戻った。

Un soir, cependant, lorsque Miss Baker revint au collège quelques minutes avant l'heure où tous les étudiants devaient être rentrés, elle trouva une voiture sur sa place de parking.

しかしながらある夜ベイカーさんが、学生全員が学寮に戻っていなければいけない時刻に戻ってきたとき、彼女は自分の駐車スペースに別の車があるのを見つけた。

- Elle s'est évanouie, mais est revenue à elle après quelques minutes.
- Elle s'évanouit mais reprit ses sens après quelques minutes.
- Elle s'est évanouie mais a repris ses sens après quelques minutes.
- Elle s'évanouit mais revint à elle après quelques minutes.

- 彼女は気を失ったが、数分後に正気に戻った。
- 彼女は気を失ったが、数分後に意識を取り戻した。