Translation of "Lorsque" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Lorsque" in a sentence and their japanese translations:

Lorsque nos raisons

良い日であった理由に

Lorsque je l'ai déplié,

そして それを開けると

Mais lorsque je l'imagine,

けれど 彼が

lorsque vous parcourez Internet.

よりも安全に保つことができるVPNです

- Qui pleurera lorsque je serai mort ?
- Qui pleurera lorsque je serai morte ?

私が死んだら、だれが泣くの?

lorsque les choses vont bien,

思い通りに事が運んでいる時

lorsque je vous le dis,

私がこうしたお話をすると

Lorsque vous voyez ces cuisinières,

この調理台を見て 明らかなことがあります

Que lorsque l'obscurité est tombée.

。 その夏、ベニグセンのロシア軍は、

Lorsque Marc arriva, je dormais.

マルクが着いたときわたしは眠っていた。

J'éprouve une douleur lorsque j'urine.

排尿の時に痛みがあります。

- Que ferez-vous lorsque vous deviendrez grands ?
- Que feras-tu lorsque tu deviendras grand ?

大人になったら何になる?

- Cela fait-il mal lorsque vous mâchez ?
- Cela fait-il mal lorsque tu mâches ?

噛むと痛いですか。

- Lorsque je suis avec toi, je suis heureux.
- Lorsque je suis avec toi, je suis heureuse.
- Lorsque je me trouve avec toi, je suis heureux.
- Lorsque je me trouve avec toi, je suis heureuse.
- Lorsque je me trouve avec vous, je suis heureux.
- Lorsque je me trouve avec vous, je suis heureuse.
- Lorsque je suis avec vous, je suis heureux.
- Lorsque je suis avec vous, je suis heureuse.

君といると幸せだ。

Lorsque des problèmes sociaux ou politiques,

このように社会や政治的な問題ー

Mais lorsque les choses vont mal,

でも 何かがうまくいかないと―

Mais lorsque je m'y suis habitué,

しかし これをやってみると

Lorsque l'archiduc Charles s'avança en Bavière,

チャールズ大公がバイエルンに進出したとき

Lorsque Napoléon revint d'exil en 1815,

ナポレオンが1815年に亡命から戻ったとき、

Lorsque ces photos ont été prises,

撮影された当時

Appelle-moi lorsque tu es prêt !

準備ができたら呼んで。

Il faisait nuit lorsque j'atteignis l'hôtel.

ホテルに着いたときは暗くなっていた。

Lorsque je me réveillai, il neigeait.

目が覚めたら雪が降っていた。

- Pourquoi t'es-tu détourné lorsque tu l'as rencontré ?
- Pourquoi t'es-tu détournée lorsque tu l'as rencontré ?
- Pourquoi vous êtes-vous détourné lorsque vous l'avez rencontré ?
- Pourquoi vous êtes-vous détournée lorsque vous l'avez rencontré ?

彼と会った時なぜそっぽを向いたのか。

- Je prendrai soin de vous lorsque vous serez vieux.
- Je prendrai soin de vous lorsque vous serez vieille.
- Je prendrai soin de toi lorsque tu seras vieux.
- Je prendrai soin de toi lorsque tu seras vieille.
- Je prendrai soin de vous lorsque vous serez vieilles.

あなたが年をとったらわたしが面倒を見てあげます。

- Que veux-tu être lorsque tu deviendras grand ?
- Que voulez-vous être lorsque vous deviendrez grands ?

- 大人になったら何になりたい?
- 大きくなったら何になりたいですか。
- 君は大きくなったら何になりたいの。
- あなたは大きくなったら、何になりたいですか。
- 大きくなったら、何になりたい?

- Je te le dirai lorsque nous y serons.
- Je vous le dirai lorsque nous y serons.

そっちに着いたら連絡するね。

- Prends ton temps lorsque tu prends tes repas.
- Prenez votre temps lorsque vous prenez vos repas.

食事はゆっくりとるようにしなさい。

- De quoi rêvais-tu lorsque je t'ai réveillé ?
- De quoi rêvais-tu lorsque je t'ai réveillée ?

僕が起こしたとき、どんな夢を見ていたの?

- Nous réfléchirons à cela lorsque le moment arrivera.
- Nous réfléchirons à cela lorsque le moment viendra.

そのときはそのときになって考えましょう。

- Lorsque je suis avec toi, je suis heureux.
- Je me sens heureux lorsque je suis avec toi.
- Lorsque je me trouve avec toi, je suis heureux.

- あなたといると、私は幸せな気分になる。
- 君といると幸せだ。

- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quitterez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque vous quittez la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quitteras la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quittes la pièce.

部屋を出るときは電灯を消して下さい。

Il dit que lorsque tout va bien,

彼は言います 物事がうまくいっている時

Peut-être lorsque vous rentrez chez vous,

今日 皆さんが家に帰れば

Pour que, lorsque ce sera mon tour,

自分の番になったとき

Comme lorsque, enfant, on cassait son crayon

まるで子供の頃に 鉛筆を折ってしまって

Lorsque Napoléon revient en France en 1815,

ナポレオンが1815年にフランスに戻ったとき

lorsque j'étais en deuxième année à l'Université.

私は大学2年生でした

Il était occupé lorsque je l'ai appelé.

私が電話をかけたとき彼は忙しかった。

Ma mère est morte lorsque j'étais enfant.

子供のとき母が死んだ。

Je regardais la télé lorsque Yumi arriva.

由美が来たとき私はテレビを見ていた。

Lorsque nous arrivâmes, la foule s'était dissipée.

着いてみると群衆はいなくなっていた。

Lorsque j'étais petit, j'allais nager dans l'étang.

子供の頃、よくその池で泳いだものだ。

Levez-vous lorsque votre nom est appelé.

- 名前を呼ばれたら起立しなさい。
- 名前を呼ばれたら立ってください。

Il quitta la pièce lorsque j'y pénétrai.

私がその部屋に入るとすぐに彼は部屋を出ていった。

Levez votre main lorsque j'appelle votre nom.

私が名前を呼んだら手を挙げなさい。

J'ai eu la varicelle lorsque j'étais enfant.

- 子供の時に、水ぼうそうにかかったんだ。
- 子供の時、水疱瘡になったよ。

Je l’ai rencontré lorsque j’étais à Paris.

パリに滞在中、私は彼にあった。

Quand j'essayais d'expliquer cela lorsque j'étais enfant,

この 女性の役割と 私の価値観とのズレを

Je sortais juste lorsque le téléphone sonna.

- 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。
- 電話が鳴った時、私は出掛けようとしていた。

- Je fus profondément affecté lorsque j'appris son décès.
- J'ai été profondément affecté lorsque j'ai appris son décès.

- 彼の死を聞かせてくれて深く心を痛めた。
- 彼の死を聞かされて深く心を痛めた。

- Il faisait assez sombre lorsque j'atteignis mon domicile.
- Il faisait assez sombre lorsque j'ai atteint mon domicile.

私が家へ帰ったときはすっかり暗くなっていた。

- Et lorsque vous m'adressez la parole, enlevez votre chapeau.
- Et lorsque vous m'adressez la parole, ôtez votre chapeau.

それにおれに口を利くときは帽子くらい取れよ。

- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quitteras la pièce.
- Merci d'éteindre la lumière lorsque tu quittes la pièce.

部屋を出るときは電灯を消して下さい。

- Lorsque tu attends de la coopération, partage la responsabilité.
- Lorsque vous attendez de la coopération, partagez la responsabilité.

協力を望むなら責任を分担しなさい。

- Le ciel était clair lorsque j'ai quitté mon domicile.
- Le ciel était clair lorsque je quittai mon domicile.

家を出る時には晴れていました。

- Lorsque tu viens la prochaine fois, emmène ton frère !
- Lorsque vous venez la prochaine fois, emmenez votre frère !

今度来る時には、弟さんを連れて来なさい。

- Je fais de l'urticaire lorsque je consomme des œufs.
- Je fais de l'urticaire lorsque je mange des œufs.

卵を食べるとじんましんが出ます。

- Avez-vous facilement le souffle court lorsque vous marchez ?
- As-tu facilement le souffle court lorsque tu marches ?

歩くと息切れしやすいですか?

- Je me sentis très soulagé lorsque j'entendis les nouvelles.
- Je me suis senti très soulagée lorsque j'ai entendu les nouvelles.
- Je me suis senti très soulagé lorsque j'ai entendu les nouvelles.
- Je me sentis très soulagée lorsque j'entendis les nouvelles.

私はそのニュースを聞いて大変安心した。

- Ce genre de chose peut survenir lorsque vous êtes pressé.
- Ce genre de chose peut survenir lorsque vous êtes pressés.
- Ce genre de chose peut survenir lorsque vous êtes pressée.
- Ce genre de chose peut survenir lorsque vous êtes pressées.

急いでいる時は、そんなことって起こるものです。

Lorsque nous avons commencé à voir la preuve

その年に私たちが目にし始めたのは

lorsque nous cesserons de brûler les combustibles fossiles,

化石燃料を使うのを やめたとしても

Lorsque vous êtes autistes, vous vous comportez différemment,

自閉症だと 時々 みんなと少し違う行動をとります

Il semble infini lorsque nous regardons le ciel

空を見上げると果てしなく

Lorsque Napoléon proclame son nouvel empire en 1804,

ナポレオンが1804年に彼の新しい帝国を宣言したとき、

J'aurais dû étudier plus dur lorsque j'étais jeune.

若いとき、もっと勉強しておけばよかったのになあ。

S'il vous plaît, venez lorsque cela vous arrange.

ご都合の良い時にお訪ねください。

Rends-moi ce livre lorsque tu l'auras fini.

その本を読み終えたら私に返してください。

Lorsque la bourse est vide, l'amour s'en va.

金の切れ目が縁の切れ目。

Mon vélo avait disparu lorsque je suis revenu.

帰ってきたら自転車がなくなってたんだ。

Lorsque je mords, cette dent me fait mal.

噛むとこの歯が痛みます。

Je lui ai souvent écrit lorsque j'étais étudiant.

学生のころ私はよく彼女に手紙を書いた。

C'est si facile lorsque l'on connaît les règles.

ルールが分かっていれば簡単。

Lorsque la sonnerie retentit, le public prit place.

ベルが鳴ったとき、聴衆は彼らの席についた。

Couvrez votre tête lorsque vous êtes au soleil.

ひなたにいる時は何かかぶっていなさいよ。

Lorsque j'ai tourné la vis, l'eau a giclé.

僕がネジを回すと急に水が吹き出してきた。

Lorsque son mari mourut, elle voulut se tuer.

夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。

Lorsque la cloche retentit, l'instituteur termina le cours.

先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。

L'instituteur ajourna son cours lorsque la cloche retentit.

先生はベルが鳴ったとき授業を終えた。

Je prévois d'être médecin, lorsque je deviendrai grande.

大人になったら医者になるつもりだ。

Les élèves se lèvent lorsque leur professeur entre.

生徒達は先生が入って来ると起立する。

Lorsque je suis avec vous, je suis heureux.

あなたと一緒にいると、私は幸せだ。

Je voudrais devenir pilote, lorsque je serai grand.

大きくなったらパイロットになりたいです。

lorsque les gens éternuent, toussent, postillonnent ou crachent.

くしゃみ、せき、唾液からの飛沫です