Translation of "Lorsqu'il" in Japanese

0.015 sec.

Examples of using "Lorsqu'il" in a sentence and their japanese translations:

- Lorsqu'il pleut, elle prend le bus.
- Elle prend toujours le bus lorsqu'il pleut.

雨が降ると彼女はバスに乗る。

- Tom grimaça lorsqu'il entendit l'histoire.
- Tom fit une de ces têtes lorsqu'il entendit l'histoire.

トムは話を聞いて嫌そうな顔をした。

- Il s'enfuit lorsqu'il vit le policier.
- Il s'est enfui lorsqu'il a vu le policier.

彼は警官を見て逃げた。

Le nouveau bégayait lorsqu'il était énervé.

その来たばかりの子はおどおどして口ごもった。

Lorsqu'il vit le policier, il s'enfuit.

彼は警官を見ると逃げ出した。

Nous irons lorsqu'il s'arrêtera de pleuvoir.

私達は雨がやんだら行く。

Lorsqu'il pleut, elle prend le bus.

雨が降ると彼女はバスに乗る。

- Il devint pâle lorsqu'il entendit ces nouvelles.
- Il est devenu pâle lorsqu'il a entendu ces nouvelles.

- その知らせを聞くと彼は青ざめた。
- その知らせに彼の顔から血の気が引いた。

- Il fait de l'urticaire lorsqu'il consomme des œufs.
- Il fait de l'urticaire lorsqu'il mange des œufs.

卵を食べるとじんましんが出ます。

Ainsi, lorsqu'il s'agit de votre système immunitaire,

自分の身体の免疫系にとっては

Il s'est écrié "Val !", lorsqu'il l'a reconnue.

彼は彼女に気付くと「バル!」と叫んだ。

Il est imbattable lorsqu'il s'agit de débattre.

- 彼は討論となると誰にも劣らない。
- 議論をすることとなると、彼は誰にも負けない。
- ディベートにかけては彼は誰にもひけをとらない。

Il s'effondra lorsqu'il entendit les mauvaises nouvelles.

彼は悪い知らせを聞いてがっかりした。

Lorsqu'il nous a aperçus, il s'est enfui.

彼は、私たちを見るとすぐ逃げた。

J'étais ennuyé lorsqu'il s'est adressé à moi.

- 彼に話し掛けられたときまごついてしまった。
- 私は次に何をやればよいのか困った。

Je lisais depuis une heure lorsqu'il entra.

彼が入ってきたとき、私は一時間読書をしていた。

Il vint au Japon lorsqu'il était enfant.

彼が日本に来たのは子供のときでした。

Lorsqu'il parla, tout le monde devint silencieux.

彼が話すとみなが黙った。

Le voleur fila lorsqu'il vit un policier.

警官を見るとその泥棒は逃げ出した。

- Nous le connaissions depuis cinq ans lorsqu'il est mort.
- Nous le connaissions depuis cinq ans lorsqu'il est décédé.

彼が亡くなったとき、私達は5年間彼を知っていました。

Même Jésus, lorsqu'il parle de tendre l'autre joue,

イエスですら もう一方の頰を差し出しなさいと話した時

Lorsqu'il pleut, les bus ont d'ordinaire du retard.

雨が降る時には、バスはよく遅れる。

Lorsqu'il était petit, il allait pêcher le dimanche.

彼は子供のとき日曜日によく釣りに行ったものです。

Il était très espiègle lorsqu'il était petit garçon.

彼は少年のころとてもわんぱくだった。

Il était très malicieux lorsqu'il était petit garçon.

彼は少年のころとてもわんぱくだった。

En tout cas, je vous informerai lorsqu'il vient.

いずれにせよ彼が来たら、あなたにお知らせします。

Même lorsqu'il a des ennuis, Mac est toujours optimiste.

たとえ困っていても、マックはいつも楽天的だ。

Je n'aime pas cuisiner lorsqu'il fait chaud à l'extérieur.

外が暑い時に料理するのは好きではない。

Lorsqu'il sort, mon père porte en général un chapeau.

父は外出するときはたいてい帽子をかぶる。

Il s'est blessé au pied gauche lorsqu'il est tombé.

彼は倒れたときに左足をけがした。

Lorsqu'il se brisa la jambe, il cria de douleur.

彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。

Lorsqu'il acheva de parler, tout le monde était silencieux.

彼が話し終わるとみんな黙っていた。

Lorsqu'il atteignit la gare, le train était déjà parti.

彼が駅へ着いたら汽車は出た後だった。

Lorsqu'il revint à la maison, les enfants dormaient déjà.

彼が家へ帰ったら、子供たちはもう寝ていました。

Tom est devenu anorexique lorsqu'il était étudiant au lycée.

トムは高校生のころ拒食症になった。

Il criait de douleur lorsqu'il se brisa la jambe.

彼は足を折ったとき痛みで叫んでいた。

Tom a appris le français lorsqu'il vivait au Québec.

トムはケベック滞在中、フランス語を習った。

- Il s'enfuit à la vue du policier.
- Il s'enfuit lorsqu'il vit le policier.
- Il s'est enfui lorsqu'il a vu le policier.

警官を見て彼は逃げ去った。

Comme si lorsqu'il vous parle, il parlent sans vous voir ?

全く聞き入れてもらえないような 経験はありませんか?

Lorsqu'il a vu mon frère Jim endormi sur le canapé,

ソファで眠っている 私の弟ジムが目に入ると

Je porte toujours des bottes lorsqu'il pleut ou qu'il neige.

雨が降ったり雪が降ったりすると、私はいつもブーツを履きます。

Lorsqu'il souriait, les enfants pouvaient voir ses longues dents grises.

彼が笑うと、子供達には彼の長い灰色の歯が見えました。

Il se trompe tout le temps lorsqu'il écrit en anglais.

彼は英語を書くと必ず間違える。

Le lait ne se conserve pas longtemps lorsqu'il fait chaud.

暑いと牛乳は腐りやすい。

Nous avions à peine commencé lorsqu'il se mit à pleuvoir.

私たちが出かけたとたん雨が降り始めた。

Je sortais de chez moi, lorsqu'il s'est mis à pleuvoir.

私が家を出ようとしていると雨が降り出した。

Les chats peuvent voir des choses même lorsqu'il fait noir.

- 猫は暗闇の中でもものを見ることができる。
- ネコは暗がりでも物が見える。

Il perdit le respect de son peuple lorsqu'il accepta l'argent.

彼は金を受け取って人々の尊敬を失った。

Elle a versé des larmes de crocodile lorsqu'il est parti.

- 彼が去ったとき、彼女は泣いたふりをした。
- 彼が去ったとき、彼女は偽りの涙を流した。

Tom a pris sa retraite lorsqu'il a eu 65 ans.

トムは65歳で退職した。

Il a l'habitude de se lever lorsqu'il est en colère.

彼は怒ったときに立ち上がる癖がある。

Son canot s'est renversé lorsqu'il a reçu une grosse vague.

大波を受けて彼のカヌーは転覆した。

Je me préparais à sortir lorsqu'il est venu me rendre visite.

出かけようとしたとき彼が訪ねてきた。

Lorsqu'il apprit la mort de sa fille, il s'effondra en larmes.

彼は娘が死んだ事を聞いたとたん、泣き崩れた。

Lorsqu'il reçut cette lettre, il la brûla sans même l'avoir lue.

彼はその手紙を受け取ると、読みもしないでそれを燃やした。

Il ne gagnait pas un gros salaire lorsqu'il prit sa retraite.

退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。

Le PDG n'a pas son téléphone portable lorsqu'il est en congé.

社長はオフのときは携帯を持たない。

Lorsqu'il était dans l'armée, il se conformait à ses règles rigides.

彼は兵役中は軍隊の厳しい規則に従っていた。

- Comme il me vit, il s'enfuit.
- Lorsqu'il me vit, il s'enfuit.

私の姿を見ると彼は逃げた。

Mais lorsqu'il fut subordonné au maréchal Masséna, un homme qu'il détestait personnellement,

イタリア中部でフランス軍を指揮しました が、彼が個人的に嫌悪したマセナ元帥に従属させ

Assurée lorsqu'il épousa la plus jeune sœur de Napoléon Caroline en 1800.

、将来の皇帝の側での彼の地位はさらに 保証されました。

J'avais à peine quitté la maison lorsqu'il se mit à fortement pleuvoir.

家を出たとたんに大雨が降り出した。

J'étais sur le point de partir lorsqu'il se mit à pleuvoir fort.

ちょうど出かけようとしたら、雨が激しく降り出した。

Le visage de l'enfant a rayonné lorsqu'il a vu le Père Noël.

その子の顔がサンタクロースを見て高潮した。

Nous étions tout ouïes lorsqu'il a commencé à nous conter son secret.

彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。

C'est la maison dans laquelle ce poète a vécu lorsqu'il était enfant.

これは、その詩人が子どものころ住んでいた家です。

Il faisait un discours mais il s'interrompit lorsqu'il entendit un bruit étrange.

彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。

Lorsqu'il vit sa lettre, il se sentit un peu mal à l'aise.

彼女から来た手紙を見たとき、彼は何だか胸騒ぎがした。

- Il faisait un discours mais il s'interrompit lorsqu'il entendit un bruit étrange.
- Il prononçait un discours, mais il s'arrêta brusquement de parler lorsqu'il entendit un bruit étrange.

彼は演説をしていたが、奇妙な物音を聞いて急に話をやめた。

Lorsqu'il fut nommé maréchal par Napoléon en 1804, il parut nettement déçu, et

1804年にナポレオンによって元帥にされたとき、彼は明らかに圧倒さ れて いるように見え、

J'avais à peine marché un kilomètre et demi lorsqu'il se mit à tonner.

1マイル歩くか歩かないうちに雷が鳴りだした。

« Devrai-je le prier de vous appeler lorsqu'il revient ? » « Oui, s'il vous plaît. »

「帰り次第、こちらからお電話させましょうか」「お願いします」

Il était sur le point de s'endormir lorsqu'il entendit qu'on appela son nom.

彼が眠りかけたとき名前が呼ばれるのを耳にした。

Lorsqu'il n'y a pas d'hommes aux alentours, la nuit est quelque peu sinistre.

全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。

Lorsqu'il a traversé le fleuve Niémen en juin, ses troupes étaient si bien arrivées

6月にネマン川を渡ったとき、その軍隊は非常によく わかっ ていたので、

- Il prit la fuite lorsqu'il me vit.
- Il s'est enfuit quand il m'a vu.

彼は私を見ると逃げた。

Le visage des pompiers était sombre lorsqu'il est sorti de la maison en flammes.

燃えている家から出てきた時の消防士は厳しい顔をしていた。

Jim a séjourné chez nous lorsqu'il était au Japon en échange pour ses études.

ジムは交換留学生として日本にいたとき、私たちの家に滞在した。

Lorsqu'il n'y a pas d'hommes aux alentours, la nuit donne un peu la pétoche.

全くオトコッケがないと夜なんぞは何だか気味が悪くってね。

Contre les troupes de Wellington aux Quatre Bras, il était trop prudent lorsqu'il avait l'avantage.

カトルブラでのウェリントンの軍隊に対して、彼がアドバンテージを持っていたとき、彼はあまりにも用心深かった。

Lorsqu'il se mit dans les ennuis, il se tourna vers ses parents pour qu'ils l'aident.

- 困難に陥ったとき、彼は両親に助けを求めた。
- 困難に、彼は両親に助けを求めた。

Défendant le palais des Tuileries, lorsqu'il fut pris d'assaut par la foule le 10 août 1792.

1792 年 8月10日に暴徒に襲われたとき、テュイルリー宮殿を守る 兵士の1人 でした。

Mais alors à Liebertwolkwitz, il a montré ses limites lorsqu'il n'était pas sous le commandement direct

しかしその後、リーベルトヴォルクヴィッツで、彼はナポレオンの 直接の指揮