Translation of "Déjà" in Turkish

0.016 sec.

Examples of using "Déjà" in a sentence and their turkish translations:

Déjà?

Şimdiden mi?!

- Je suis déjà prêt.
- J'ai déjà fini.
- J'ai déjà terminé.
- Je suis déjà prête.

Ben zaten hazırım.

- J'ai déjà fini.
- J'ai déjà terminé.

Ben zaten hazırım.

- J'étais déjà fatigué.
- J'étais déjà fatiguée.

Ben zaten yorgundum.

- J'ai déjà dîné.
- J'ai déjà déjeuné.

Zaten akşam yemeği yedim.

- Vas-y déjà !
- Allez-y, déjà !

Hadi, git!

- Es-tu déjà marié ?
- Êtes-vous déjà mariée ?
- Êtes-vous déjà mariés ?
- Es-tu déjà mariée ?
- Êtes-vous déjà mariées ?

Zaten evli misin?

- As-tu déjà déjeuné ?
- Avez-vous déjà déjeuné ?
- As-tu déjà dîné ?
- Avez-vous déjà dîné ?

Öğle yemeği yemiş miydin?

- L'as-tu déjà vendu ?
- L'as-tu déjà vendue ?
- L'avez-vous déjà vendu ?
- L'avez-vous déjà vendue ?

Onu sattın mı?

- Avez-vous déjà fini ?
- As-tu déjà fini ?
- As-tu déjà terminé ?
- Avez-vous déjà terminé ?

Sen önceden bitirdin mi?

Déjà discuté.

gereken bir şiirdir .

Déjà mangé ?

- Yedin mi zaten?
- Yedin mi ki zaten?

- Je suis déjà prêt.
- Je suis déjà préparée.
- Je suis déjà prête.

Ben zaten hazırım.

- Je vous ai déjà payé.
- Je t'ai déjà payé.
- Je vous ai déjà payée.
- Je vous ai déjà payés.
- Je vous ai déjà payées.
- Je t'ai déjà payée.

Sana zaten ödedim.

- J'ai déjà dîné.
- J'ai déjà fini de dîner.

- Ben zaten akşam yemeğimi yedim.
- Ben zaten akşam yemeği yedim.

- As-tu déjà dîné ?
- Avez-vous déjà soupé ?

Akşam yemeğini yedin mi?

- Ils l'ont déjà prouvé !
- Elles l'ont déjà prouvé !

Onlar onu zaten kanıtlamıştı!

- Je suis déjà vieux.
- Je suis déjà vieille.

Ben zaten yaşlıyım.

- Sont-ils déjà arrivés ?
- Sont-elles déjà arrivées ?

Geldiler mi?

- Tu l'as déjà dit.
- Vous l'avez déjà dit.

Onu zaten söyledin.

- Je suis déjà prêt.
- Je suis déjà prête.

Ben zaten hazırım.

- J'ai déjà pris mon déjeuner.
- J'ai déjà déjeuné.

Zaten öğle yemeği yedim.

- Je l'ai déjà lu.
- Je l'ai déjà lue.

Onu önceden okudum.

- Je l'ai déjà fait.
- Je l'ai déjà faite.

Onu önceden yaptım.

- Tu as déjà oublié.
- Vous avez déjà oublié.

- Çoktan unutmuşsun.
- Çoktan unutmuşsundur.
- Zaten unutmuşsun.

- As-tu déjà dîné ?
- Avez-vous déjà dîné ?

Akşam yemeğini yedin mi?

- Je l'ai déjà fait.
- J'ai déjà fait ça.

Onu zaten yaptım.

- L’exposition a déjà commencé.
- L'exposition est déjà ouverte.

Sergi şu an açık.

- Je suis déjà prêt.
- Je suis déjà préparé.

Ben zaten hazırım.

- Vous me manquez déjà.
- Tu me manques déjà.

Seni zaten özledim.

- Je suis déjà marié.
- Je suis déjà mariée.

Ben zaten evliyim.

- Je suis déjà préparé.
- Je suis déjà prête.

Ben zaten hazırım.

- As-tu déjà été hypnotisé ?
- As-tu déjà été hypnotisée ?
- Avez-vous déjà été hypnotisé ?
- Avez vous déjà été hypnotisée ?
- Avez-vous déjà été hypnotisées ?
- Avez vous déjà été hypnotisés ?

Hiç hipnotize edildin mi?

- As-tu déjà pris ton déjeuner ?
- As-tu déjà déjeuné ?
- Avez-vous déjà déjeuné ?

- Öğle yemeği yemiş miydin?
- Öğle yemeğinizi yediniz mi?

- Il est déjà 11 heures.
- Il est déjà onze heures.
- C'est déjà 11 heures.

Zaten saat 11.

- Je vous ai déjà payé.
- Je vous ai déjà payée.
- Je vous ai déjà payés.
- Je vous ai déjà payées.

Sana zaten ödedim.

- Êtes-vous déjà venu ici ?
- Êtes-vous déjà venue ici ?
- Es-tu déjà venu ici ?
- Es-tu déjà venue ici ?

Daha önce burada bulunmuş muydunuz?

Avait déjà dit

söylemişti bile çoktan

C'est déjà démodé.

- O zaten demode.
- Onun zaten modası geçmiş.

J'ai déjà faim.

Daha şimdiden acıktım.

J'ai déjà mangé.

- Ben zaten yedim.
- Ben zaten yemek yedim.

Elle dort déjà.

O zaten uyuyor.

J'avais déjà compris.

Anlamıştım zaten.

J'ai déjà essayé.

Onu zaten denedim.

Il dort déjà.

O çoktan uyuyor.

Ils savent déjà.

Onlar zaten biliyorlar.

Je m'ennuie déjà.

- Zaten sıkıldım.
- Çoktan sıkıldım.

Je sais déjà.

Ben zaten biliyorum.

J'ai déjà commencé.

Ben zaten başladım.

C'est déjà fait.

Bu çoktan bitti.

C'est déjà Noël ?

Yine Noel mi?

- Tom est déjà de retour.
- Tom est déjà revenu.

Tom çoktan döndü.

- Il est déjà parti.
- Il s'en est déjà allé.

Zaten gitti.

- As-tu déjà vu ceci ?
- T’as déjà vu ça ?

- Bunu daha önce gördün mü?
- Bunu görmüş müydün?

- Je suis déjà au courant.
- Je sais déjà ça.

Onu zaten biliyorum.

- Tom attend déjà.
- Tom est déjà en train d'attendre.

Tom zaten bekliyor.

- J'ai déjà nourri le bébé.
- J'ai déjà nourri le bambin.
- J'ai déjà alimenté le bébé.

Ben zaten bebeği besledim.

- As-tu déjà mangé ?
- Est-ce que vous avez déjà mangé ?
- Est-ce que tu as déjà mangé ?
- Avez-vous déjà mangé ?

Yemek yedin mi?

- Vous l'ai-je déjà dit ?
- Te l'ai-je déjà dit ?
- Vous ai-je déjà dit ceci ?

Onu zaten söyledim mi?

- Avez-vous déjà des enfants ?
- Avez-vous des enfants déjà ?

Şimdiden çocukların mı var?

- Je suis déjà venu ici.
- Je suis déjà venue ici.

Daha önce zaten buraya geldim.

- Tu as déjà fait ça.
- Vous avez déjà fait cela.

Onu zaten yaptınız.

- Je vous l'ai déjà dit.
- Je te l'ai déjà dit.

Onu sana zaten söyledim.

- Tu m'as déjà dit ça.
- Vous m'avez déjà dit cela.

Bunu bana zaten söyledin.

- Il est déjà 11 heures.
- Il est déjà onze heures.

- Saat zaten on bir.
- Saat şimdiden on birdir.

- J'ai déjà soumis mon rapport.
- J'ai déjà classé mon rapport.

Ben zaten raporumu sundum.

- Tu savais probablement déjà ça.
- Vous saviez probablement déjà cela.

Muhtemelen bunu zaten biliyordun.

- Nous vous l'avons déjà donné.
- Nous te l'avons déjà donné.

Biz zaten onu sana verdik.

- As-tu déjà été embrassé ?
- Avez-vous déjà été embrassée ?

Şimdiye kadar hiç öpüldün mü?

- Avez-vous déjà étudié l'archéologie ?
- As-tu déjà étudié l'archéologie ?

Hiç arkeoloji okudun mu?

- Tu en as déjà fini.
- Vous en avez déjà fini.

Sen zaten bitirdin.

- Nous nous sommes déjà rencontrés.
- Nous nous sommes déjà rencontrées.

Zaten tanıştık.

- Je me sens déjà détendu.
- Je me sens déjà détendue.

Ben zaten rahatlamış hissediyorum.

- Leur as-tu déjà parlé ?
- Leur avez-vous déjà parlé ?

Onlarla hiç konuşur musun?

- Tu as déjà expliqué ça.
- Vous avez déjà expliqué cela.

Sen onu zaten açıkladın.

- J'ai déjà fini mon travail.
- J'ai déjà effectué mon travail.

Ben zaten işimi bitirdim.

- J'ai déjà visité l'Amérique.
- J'ai déjà visité les États-Unis.

Amerika'yı ziyaret ettim.

- Avez-vous déjà fait cela ?
- As-tu déjà fait ça ?

Onu zaten yaptın mı?

- J'ai déjà vécu à Coïmbre.
- J'ai déjà vécu à Coimbra.

Zaten Coimbra'da yaşadım.

- Avez-vous déjà petit-déjeuné ?
- As-tu déjà déjeuné ?
- Vous avez déjà pris le petit déjeuner ?
- Avez-vous déjà pris votre petit-déjeuner ?

Kahvaltı yapmış mıydın?

- As-tu déjà pris ta médication ?
- As-tu déjà pris ton médicament ?
- Avez-vous déjà pris votre médication ?
- Avez-vous déjà pris vos médicaments ?

İlacını aldın mı?

- À votre âge, j'étais déjà marié.
- À votre âge, j'étais déjà mariée.
- À ton âge, j'étais déjà marié.
- À ton âge, j'étais déjà mariée.

Ben senin yaşındayken zaten evliydim.

- Avez-vous déjà vécu à Boston ?
- Avez-vous déjà habité à Boston ?
- As-tu déjà vécu à Boston ?
- As-tu déjà habité à Boston ?

Hiç Boston'da yaşadın mı?

- Avez-vous déjà été diagnostiqué séropositif ?
- Avez-vous déjà été diagnostiquée séropositive ?
- As-tu déjà été diagnostiqué séropositif ?
- As-tu déjà été diagnostiquée séropositive ?

Hiç HIV tanısı aldınız mı?

« Je le savais déjà. »

''Bunu önceden de biliyordum'' diye geçirmiş olabilirsiniz.

Ça a déjà démarré.

Ve bu başladı bile.

Ça me brûle déjà.

Şimdiden sızlamaya başladı.

Nous sommes déjà divisés

biz çoktan bölünmüşüz ocu, bucu diye

L'atmosphère nous protège déjà

atmosfer bizi zaten koruyor

Nos réserves s'épuisaient déjà.

...erzaklarımız çoktan azalmıştı.

Il est déjà minuit.

Zaten gece yarısı.

Il fait déjà sombre.

Hava zaten karanlık.

Mary a déjà commencé.

Mary zaten başladı.

Est-elle déjà là ?

O burada mı?

Je l'ai déjà rencontrée.

Daha önce onunla tanıştım.