Translation of "Juste" in Japanese

0.009 sec.

Examples of using "Juste" in a sentence and their japanese translations:

- Signez juste ici.
- Signe juste ici.

ここにサインをお願いします。

- Dis juste oui !
- Dites juste oui !

うんと言ってよ。

Juste là.

あそこだよ

C'est juste...

彼らは自由に振る舞える—

- Fais-moi juste confiance !
- Faites-moi juste confiance !
- Fie-toi juste à moi !
- Fiez-vous juste à moi !

とにかく私を信じて。

- C'était juste une blague.
- C’était juste une blague.

それはほんの冗談にすぎなかったのだ。

- Ta réponse est juste.
- Votre réponse est juste.

君の答えは合っています。

- Suis juste ton cœur.
- Suivez juste votre cœur !

- 自分の思うとおりにしなさい。
- 君の思うようにしなさい。

- Tourne juste cette poignée !
- Tournez juste cette poignée !

ちょっとこのハンドルを回してごらん。

- Je suis juste paresseux.
- Je suis juste paresseuse.

私はただずぼらなだけです。

- J'étais juste derrière toi.
- J'étais juste derrière vous.

あなたのすぐ後ろにいたよ。

- J'ai juste commencé.
- Je viens juste de commencer.

今やっと始めたところです。

- N'oublie juste pas cela.
- N'oubliez juste pas cela.

これだけは忘れるな。

C'est juste là.

ほら ここです

Signez juste ici.

ここにサインをお願いします。

Tom est juste.

トムは正直者だ。

- Je suis juste derrière toi.
- Je suis juste derrière vous.
- Je me trouve juste derrière toi.
- Je me trouve juste derrière vous.

すぐ後ろにいるよ。

- Elles se trouvent juste derrière moi.
- Ils se trouvent juste derrière moi.
- Ils sont juste derrière moi.
- Elles sont juste derrière moi.

彼らは私のすぐ後ろにいます。

- Vous devez juste l'attendre ici.
- Tu dois juste l'attendre ici.

君はここで彼を待っていさえすればよい。

- Vous avez presque deviné juste.
- Tu as presque deviné juste.

君の考えは当たらずとも遠からずだ。

- Dis juste oui ou non !
- Dites juste oui ou non !

イエスかノーかはっきりしろ。

- Ferme-la juste et écoute !
- Fermez-la juste et écoutez !

黙って聞け!

- Je pense que je suis juste fatigué.
- Je pense que je suis juste fatiguée.
- Je pense juste être fatigué.
- Je pense juste être fatiguée.

- ちょっと疲れてしまって。
- 疲れてるだけだと思う。

- Je voulais juste que tu m'acceptes.
- Je voulais juste que vous m'acceptiez.
- Je voulais juste que tu m'admettes.
- Je voulais juste que vous m'admettiez.

私のことを受け入れて欲しいだけです。

Ils fonctionnent juste différemment.

他の人とは違う働きをするだけです

juste pour un instant,

ただ一時でも

C'était juste un don.

ただの授かりものなのです

Elle avait juste peur.

ただ怖かっただけです

Vous incisez, juste là,

ここを切開し

Devons-nous juste l'accepter ?

これは人生で 避けられないことなのでしょうか?

C'est juste l'angle financier.

ただ これは経済に限った話ですよね?

Ça devient juste, là.

ちょっと圧迫されてる

Il vient juste d'arriver.

彼はたった今到着した。

C'est juste une excuse.

そんなのは言い訳に過ぎないよ。

Ce n'est pas juste.

それは公平ではない。

Elle est juste décorative.

彼女は壁の花だ。

C'est juste une chanteuse.

彼女は歌手にすぎない。

Elle avait deviné juste.

彼女の推測は当たった。

Ils ont chanté juste.

彼らはよく調子を合わせて歌った。

C'était juste une blague.

それはほんの冗談にすぎなかったのだ。

Tom est juste là.

トムはすぐそこにいるよ。

Je veux juste discuter.

私はただ話がしたいのです。

Attends juste un instant !

- 少し待って下さい。
- ちょっと待ってね。
- しばらくお待ちください。
- 少しお待ちください。
- 少々お待ちください。

Ils viennent juste d'arriver.

彼らはたった今ついた。

J'étais juste derrière Tom.

トムのすぐ後ろにいたよ。

C'est juste un rhume.

風邪ですね。

C’était juste une blague.

ただの冗談よ。

- C'est juste !
- C'est juste !

そうだ!

J'étais juste derrière toi.

あなたのすぐ後ろにいたよ。

Je voulais juste dormir.

- 寝たかっただけだよ。
- とにかく寝たかったの。

- Je suis juste derrière elle.
- Je me trouve juste derrière elle.

彼女のすぐ後ろにいます。

- Je suis juste derrière lui.
- Je me trouve juste derrière lui.

彼のすぐ後ろにいます。

- Je voulais juste vérifier mes emails.
- Je voulais juste vérifier mon courrier électronique.
- Je voulais juste vérifier mes courriels.

メールをチェックしたかっただけ。

- Elle va juste faire des emplettes.
- Elle va juste faire des courses.

彼女はちょうど買い物に出かけるところです。

- Je viens juste de créer le mot.
- Je viens juste d'inventer le vocable.
- Je viens juste de découvrir le terme.
- Je viens juste de trouver le mot.

偶然その単語にであったわけです。

- Tu es venu juste au bon moment.
- Tu es venue juste au bon moment.
- Vous êtes venu juste au bon moment.
- Vous êtes venue juste au bon moment.
- Vous êtes venus juste au bon moment.
- Vous êtes venues juste au bon moment.

ちょうど良い時に来てくれたね。

C'est juste. Oui. Bien. Ok.

その通り そうです いいですね

juste pour l'intérêt des maths.

口火を切る一人です

Bear est juste devant nous.

ベアがいたぞ

Juste au bout du doigt.

指先を刺された

Que je venais juste d'épouser.

新婚でしたが 聞きました

Sa supposition se révéla juste.

彼の推測は結局正しいことが判明した。

L'uniforme scolaire est juste démodé.

学校の制服は全く時代遅れだ。

Il est juste dix heures.

10時きっかりです。

Imite juste ce qu'il fait.

ただ彼のすることをまねてごらん。

- Juste une minute.
- Une minute.

- 少々お待ち下さい。
- 少々おまちください。
- 少し待って下さい。
- ちょっと待って下さい。
- ちょっと待ってね。
- ちょっとお待ち下さい。

Juste un peu de patience.

もう少しの辛抱だ。

Donnez-m'en juste un peu.

ほんの少しください。

Tu dois juste venir ici.

- 君はここへ来さえすればよい。
- あなたはここに来さえすればよい。

Tu veux juste paraître diplomate.

君の言っていることはただの社交辞令だよ。

C'est juste une autre histoire.

- それはごく平凡な物語だ。
- それってありきたりな話だな。

Tu dois juste rester silencieux.

- 黙ってさえいればいいのですよ。
- 君は黙っていさえすればよい。

L'avion vient juste de décoller.

飛行機はたった今離陸しました。

Où habites-tu au juste ?

彼女は一体どこに住んでいるのかしら?

Il est borné, mais juste.

彼は正直であるが頑固だ。

Il était juste derrière moi.

- 彼は私の真後ろにいた。
- 彼は私のすぐ後ろにいました。

Il vient juste de rentrer.

- 彼は今戻ったところです。
- 彼はちょうど帰ったところです。

Il vient juste d'arriver ici.

- 彼はたった今ここに着いた。
- 彼はここに着いたばかりだ。

La prévision météo était juste.

天気予報が当たったよ。

Fais ce qui est juste.

正しいことをせよ。

Je m'ennuie juste un peu.

ちょっぴり退屈だ。

Je veux juste me reposer.

私はただ休養したいのです。

Je viens juste de déménager.

私は引っ越してきたばかりです。

Répondre juste du premier coup.

一遍で正確に答えてください。