Translation of "Vienne" in Finnish

0.009 sec.

Examples of using "Vienne" in a sentence and their finnish translations:

Pourvu qu'elle vienne.

Toivotaan että hän tulee.

- Il se peut qu'elle vienne.
- Il est probable qu'elle vienne.

- Hän tulee todennäköisesti.
- Todennäköisesti hän tulee.
- On todennäköistä, että hän tulee.

À Vienne, en Autriche,

Itävallan Wienissä -

Vienne est en Autriche.

Wien on Itävallassa.

Vienne est une jolie ville.

Wien on kaunis kaupunki.

Il faut qu'on vienne me récupérer.

Minut täytyy evakuoida.

Et qu'un scorpion vienne les manger.

Ehkä skorpioni tulee sitten syömään hyönteisiä.

J'attends ici jusqu'à ce qu'elle vienne.

Odotan täällä kunnes hän tulee.

Vienne est la capitale de l'Autriche.

Wien on Itävallan pääkaupunki.

Que Dieu nous vienne en aide !

- Jumala meitä auttakoon!
- Luoja meitä auttakoon!

Jusqu'à ce que l'hélico vienne me récupérer.

kunnes helikopteri tulee hakemaan minut.

J'ai téléphoné afin d'être sûr qu'il vienne.

Soitin hänelle varmistaakseni, että hän on tulossa.

Est-ce que tu veux que je vienne ?

Haluatko, että tulen?

Qu'il vienne ou pas ne joue aucun rôle.

- Sillä ei ole merkitystä tuleeko hän vai ei.
- Sillä ei ole väliä tuleeko hän vai ei.

Les hamsters de Vienne sont coincés et n'ont aucune issue.

Wienin hamsterit ovat jumissa pääsemättä minnekään.

Je ne parviens pas à croire qu'il vienne de faire ça.

En voi uskoa, että hän teki juuri sen.

« Combien de temps faut-il pour aller à Vienne à pied ? » « Désolé, je ne suis pas d'ici. »

”Kuinka kauan täältä kestää kävellä Wieniin?” ”Anteeksi, mutta en tunne näitä seutuja.”

- Je sais qu'il est assez tard mais cela te dérangerait-il que je vienne chez toi maintenant ? J'ai quelque chose qu'il me faut discuter avec toi.
- Je sais qu'il est assez tard mais cela vous dérangerait-il que je vienne chez vous maintenant ? J'ai quelque chose qu'il me faut discuter avec vous.

Tiedän, että on melko myöhä, mutta pahastutko, jos tulen nyt käymään? Minun täytyy puhua kanssasi eräästä asiasta.

Notre Père, qui es aux cieux, Que ton nom soit sanctifié, Que ton règne vienne, Que ta volonté soit faite sur la terre comme au ciel. Donne-nous aujourd'hui notre pain de ce jour. Pardonne-nous nos offenses Comme nous pardonnons aussi à ceux qui nous ont offensés. Et ne nous soumets pas à la tentation, mais délivre-nous du mal.

- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänään meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.
- Isä meidän, joka olet taivaissa, pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Tulkoon Sinun valtakuntasi; tapahtukoon Sinun tahtosi myös maan päällä, niin kuin taivaissa. Anna meille tänä päivänä meidän jokapäiväinen leipämme, ja anna meidän syntimme anteeksi, niin kuin mekin anteeksiannamme niille, jotka ovat meitä vastaan rikkoneet. Äläkä saata meitä kiusaukseen, vaan päästä meidät pahasta. Isän, pojan ja pyhän hengen nimeen. Aamen.