Translation of "Habitué" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Habitué" in a sentence and their japanese translations:

Il est habitué au travail.

彼はその仕事には慣れている。

Je suis habitué au bruit.

私は騒音になれている。

J'étais habitué à la chaleur.

私は暑さには慣れていた。

Il est habitué à voyager.

- 彼は旅をする事に慣れています。
- 彼は旅慣れている。

Mais lorsque je m'y suis habitué,

しかし これをやってみると

Il semble habitué à le faire.

‎慣れた様子だ

Je suis habitué à ce problème.

私はこの問題をよく知っている。

Je suis habitué à veiller tard.

- 私は夜更かしするのに慣れています。
- 私は遅くまで起きているのに慣れている。

- Je suis habitué à me coucher très tard.
- Je suis habitué à rester debout tard.

- 夜更かしになれている。
- 私は遅くまで起きているのに慣れている。
- 夜更かしには慣れてます。

- Je suis habitué à rester debout tard.
- Je suis habitué à veiller tard le soir.

私は宵っ張りするのは慣れています。

Après être habitué à un porno régulier...

ポルノの視聴が習慣になった後

Je me suis habitué à vivre seul.

一人で暮らすことには慣れたよ。

Il est habitué à parler en public.

彼は人前で話すのに慣れている。

Je suis habitué à me lever tôt.

私は早起きになれている。

- Je suis habitué à être ignoré de mes parents.
- Je suis habitué à être ignorée de mes parents.

両親に相手にされないのには慣れている。

Je suis déjà habitué à la chaleur estivale.

夏の暑さにももう慣れました。

Tom est habitué d'appeler des filles au téléphone.

トムは女の子に電話するのに慣れている。

T'es-tu habitué à la vie en dortoir ?

寮生活には慣れましたか。

Je suis habitué à me coucher très tard.

夜更かしになれている。

Il s'est rapidement habitué à son nouvel environnement.

彼は新しい環境にすばやく慣れた。

Je suis habitué à veiller tard le soir.

私は夜更かしをするのには慣れています。

Tom n'est pas habitué à marcher pieds nus.

トムは裸足で歩くのに慣れていない。

Il n'est toujours pas habitué à la vie citadine.

彼はまだ都会の生活に慣れていない。

Je suis habitué à me lever tôt le matin.

朝早く起きるのには慣れています。

Je ne suis pas habitué à me lever tôt.

- 早起きには慣れてないんだ。
- 私は早起きすることになれていない。

Je ne suis pas habitué à discourir en public.

私は公衆の面前で演説するのに慣れてない。

Je me suis rapidement habitué à parler en public.

私はまもなく人前で話すことに慣れた。

Tom n'est pas habitué à la vie en ville.

トムは都市での生活に不慣れです。

Je ne suis pas habitué à parler en public.

- 私は人前で話をするのに不慣れだ。
- 人前で話すのに慣れていないだ。
- 人前で話すことに慣れていないの。

Je ne suis pas habitué à un tel traitement.

私はこのような扱いには慣れていない。

Il est habitué à marcher sur de longues distances.

彼は長い距離を歩くのに慣れている。

Je ne suis pas habitué à veiller tard le soir.

- 僕は夜更かしをする事になれていない。
- ぼくは夜更かしする事に慣れていない。
- 遅くまで起きてるのに慣れてないんだよ。

Je suis habitué à dormir dans une pièce sans climatisation.

私はエアコンのない部屋で寝るのに慣れている。

Je suis habitué à ce que l'on se moque de moi.

笑われるのには慣れている。

Je ne suis pas habitué à boire du café sans sucre.

私は砂糖を入れずにコーヒーを飲むのに慣れていません。

- Je connais bien ce sujet.
- Je suis habitué à ce problème.

- 私はこの問題をよく知っている。
- 私はこの問題についてよく知っている。
- 私はこの主題に精通している。
- 私はこの事に精通している。

Jimmy était habitué à ce que ses amis se moquent de lui.

- ジミーは友達が自分をからかうことに慣れていた。
- ジミーは友達にいじられるのには慣れていた。

- Je suis habitué à travailler dur.
- Je suis habituée à travailler dur.

- 私は一生懸命働くのに慣れている。
- 骨身を惜しまず働くのには慣れている。

- Je suis habitué à la situation.
- Je suis habituée à la situation.

私は状況は精通します。

- Je suis habitué à vivre seul.
- Je suis habituée à vivre seule.

私は一人暮らしには慣れている。

Je ne suis pas habitué à ce qu'on se moque de moi.

- 人から笑われるのに慣れていない。
- 笑いものにされるのは好きじゃない。

- J'ai l'habitude de me lever tôt.
- Je suis habitué à me lever tôt.

私は早起きするのになれている。

Je suis un habitué de ce restaurant dans ce quartier. Allons déjeuner ici aujourd'hui.

近所に行きつけの店があるから、今日はそこでランチを食べよう。

- Je suis habitué à conduire un camion.
- Je suis habituée à conduire un camion.

- トラックを運転するのには慣れている。
- トラックの運転には慣れてるんだ。

- Il a l'habitude de parler en public.
- Il est habitué à parler en public.

- 彼は人前で話をすることに慣れている。
- 彼は人前で話す事に慣れている。
- 彼は人前で話すのに慣れている。

Si je veux devenir un habitué, je dois travailler deux fois plus que les autres.

レギュラーになるなら、人一倍頑張らなくっちゃ。

- Je me suis habitué à parler en public.
- Je me suis habituée à parler en public.

人前で話をするのにも慣れました。

Au début plusieurs choses semblaient différentes, mais je me suis vite habitué à ma nouvelle vie.

最初は、多くのことが異なっていたように思われましたが、すぐに新しい生活にとけ込めました。

- Je ne suis pas habitué à faire ça.
- Je ne suis pas habituée à faire ça.

慣れないことやるもんじゃないな。

"Je ne suis pas habitué à travailler le jour et la nuit." "Vous vous y ferez bientôt".

「私は昼も夜も働くのにまだ慣れてない」「すぐに慣れるよ」

Une fois qu'on s'est habitué à prendre la nuit pour le jour, on peut tout aussi bien vivre.

昼夜逆転の生活も、しっかりリズムとして身についてしまうと案外大変というわけでもない。

Tu as une mauvaise mémoire parce que tu n'es pas habitué à correctement écouter ce que les gens disent.

君の記憶力が悪いのは人の話を聞く習慣がちゃんとできていないからだ。

- Je ne suis pas habitué à marcher sur de longues distances.
- Je ne suis pas habituée à marcher sur de longues distances.

- 長距離の歩行には慣れていない。
- 長距離を歩くのには慣れていない。

- Je suis accoutumé à travailler toute la nuit.
- Je suis habitué à travailler toute la nuit.
- Je suis habituée à travailler toute la nuit.

私は徹夜で働くのに慣れている。