Translation of "Bruit" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Bruit" in a sentence and their japanese translations:

- C’est quoi, ce bruit ?
- Qu'est ce bruit ?

- これ何の音?
- この音何?

- Ce bruit me réveilla.
- Ce bruit m'a réveillé.

- その音で目覚めた。
- その音で目が覚めた。
- その音で私は目覚めた。

- J'entendais un bruit inhabituel.
- J'entendis un bruit inhabituel.

僕は異常な物音を聞いた。

- Ne fais pas un bruit !
- Ne faites pas un bruit !

音を立てないでください。

- Ne fais pas de bruit.
- Ne faites pas de bruit.

- 音をたてるな。
- 音を立てないでください。

- Il se plaignait du bruit.
- Il s'est plaint du bruit.

- 彼はその騒音に不平を言った。
- 彼はその音に文句を言った。

Un bruit l'a réveillée.

物音で彼女は目を覚ました。

Quel est ce bruit ?

あの物音は何?

Ce bruit me réveilla.

- その音で目覚めた。
- その音で私は目覚めた。

C’est quoi, ce bruit ?

あの音は何ですか。

Ce bruit est insupportable.

この騒音は耐え難い音だ。

Il entendit le bruit.

- 彼は騒音を聞いた。
- 彼は物音を聞いた。

C’était quoi, ce bruit ?

今の音何?

Ce bruit est gênant.

この騒音は苛々する。

- Ne fais pas autant de bruit.
- Ne faites pas tant de bruit.

- そんなに騒ぐな。
- そんなに騒音を立てるな。
- そんなに騒いではいけません。

- Moins de bruit, s'il vous plait.
- Moins de bruit, s'il te plait.

- もっと静かにして下さい。
- どうかもう少し静かにして下さい。
- お静かに・・・。

- Ce bruit me tape sur les nerfs.
- Ce bruit me rend fou.

この騒音が私をいらいらさせる。

Le bruit, c'est du stress,

騒音はストレスですし

Car le bruit est omniprésent,

なぜなら騒音は至る所にあり

Ne fais pas de bruit.

音をたてるな。

Il se plaignait du bruit.

- 彼はその騒音に不平を言った。
- 彼はその音に文句を言った。

Je suis habitué au bruit.

私は騒音になれている。

Ne faites pas de bruit.

音を立てないでください。

Beaucoup de bruit pour rien.

つまらないことで何という騒ぎだ。

Ce bruit me rend nerveux.

この騒音が私をいらいらさせる。

Hé, c’est quoi, ce bruit ?

おい、あの音は何だ?

Quel est tout ce bruit ?

この騒音はなんだ?

- M'habituer au bruit me prit beaucoup de temps.
- M'habituer au bruit me prit un long moment.
- M'accoutumer au bruit me prit beaucoup de temps.
- M'accoutumer au bruit me prit un long moment.
- M'accoutumer au bruit m'a pris beaucoup de temps.
- M'habituer au bruit m'a pris beaucoup de temps.
- M'accoutumer au bruit m'a pris un long moment.
- M'habituer au bruit m'a pris un long moment.

その騒音に慣れるのに長い時間かかった。

- J'entendis un bruit dans la chambre.
- J'entendis un bruit dans la chambre à coucher.

寝室で物音が聞こえた。

- Le bruit m'a gardé éveillé toute la nuit.
- Le bruit m'a gardée éveillée toute la nuit.
- Le bruit me garda éveillé toute la nuit.
- Le bruit me garda éveillée toute la nuit.

- その騒音のために、私は一晩中眠れなかった。
- その騒音は一晩中僕を眠らせてくれなかった。

Le doux bruit... de la cuisine !

いい音だな 料理中だ

Donc qu'est-ce que le bruit ?

では騒音とは何でしょうか?

Que faire d'autre concernant le bruit ?

騒音に対してほかに何ができるでしょうか?

J'entendis un bruit dans la chambre.

寝室で物音が聞こえた。

Ne faites pas de bruit. J'étudie.

音を立てないで。勉強中だから。

Je ne supporte pas le bruit.

その騒音に我慢できない。

Moins de bruit, s'il vous plait.

もっと静かにして下さい。

Le bruit va réveiller le bébé.

その物音で赤ん坊は目を覚ますだろう。

Je crois avoir entendu un bruit.

物音が聞こえたようだ。

Elle ne supporte pas le bruit.

彼女はその音に我慢できない。

J'ai entendu un bruit derrière moi.

私の後ろで音がした。

Cet aspirateur fait beaucoup de bruit.

この掃除機は非常にうるさい音がする。

Déplace-toi sans faire de bruit.

そーっと動かしてね。

J'ai entendu un drôle de bruit.

私は奇妙な物音を聞いた。

Eh, c'est quoi tout ce bruit ?

ちょっと、一体この騒ぎは何?

- Je ne peux pas supporter tout ce bruit.
- Je n'arrive pas à supporter tout ce bruit.

この音にはまったく我慢ができません。

- S'il vous plaît ne faites pas tant de bruit.
- Veuillez ne pas faire tant de bruit !

そんなに音を立てないで下さい。

- Le bruit de casse nous a fait sursauter.
- Le bruit de casse nous a fait bondir.

ガチャンと言う音で私達はびっくりした。

C'est quoi, ce bruit ? Des chauves-souris !

何の音だ? コウモリだ

Les garçons, ne faites pas de bruit.

君たち、騒がないで。

Je ne peux plus supporter ce bruit.

- 私はその騒音にはもはやがまんできない。
- あの音にもうこれ以上我慢できない。
- この騒音には、もう我慢できないの。

Mange ta soupe sans faire de bruit.

スープを飲むときには音をたててはいけません。

Noiraud fait beaucoup de bruit en mangeant.

ブラッキーは食べる時たいへん音をたてます。

Ce bruit m'a distrait de la lecture.

その物音で読書の気をそらされた。

Je ne peux pas supporter le bruit.

その煩い音には我慢できない。

Je ne peux pas supporter ce bruit.

その騒音には我慢できない。

Le bruit me tape sur les nerfs.

その雑音は、私の神経にさわります。

Le bruit a fait aboyer le chien.

その音を聞くと犬は吠え出した。

Les oiseaux s'envolèrent à cause du bruit.

その音で鳥は飛び去った。

Le bruit le distrayait de ses études.

彼は騒音で気が散って勉強できなかった。

Ils n'ont pas remarqué l'augmentation du bruit.

騒音の増加に気付かなかった。

Je ne pouvais plus supporter ce bruit.

- 私はもはやその雑音に我慢する事はできなかった。
- あの騒がしい音には、もう耐えられなかったんだ。

- Qu'était ce bruit ?
- C’était quoi, ce bruit ?

今の音何?

On entendait un bruit dans le dortoir.

寝室で物音が聞こえた。

- Tu ne dois pas faire de bruit en classe.
- Vous ne devez pas faire de bruit en classe.

教室で騒がしくしてはいけません。

- Nous ne pouvons pas dormir à cause du bruit.
- Nous n'arrivons pas à dormir à cause du bruit.

うるさくて眠れないんです。

- Elle se plaignit à lui à propos du bruit.
- Elle s'est plainte à lui à propos du bruit.

雑音について彼女は彼に文句を言った。

Et dans cette décharge, j'ai entendu un bruit,

集積場にいた時 こんな声が聞こえました

Qui protègent le parc du bruit de l'autoroute,

公園を車道の騒音から守りながら

C'est malpoli de faire du bruit à table.

食事中に音を立てるのは不作法だ。

Ne fais pas de bruit pendant le cours.

- 授業中は静かにしていなさい。
- 授業ちゅうは静かにしていなさい。