Translation of "Fermer" in Japanese

0.008 sec.

Examples of using "Fermer" in a sentence and their japanese translations:

fermer la bouche.

口を閉じることです

- Tu aurais dû la fermer.
- Vous auriez dû la fermer.

黙ってればよかったのに。

- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?
- Veuillez fermer la fenêtre.
- Pourriez-vous fermer la fenêtre ?
- Voudriez-vous fermer la fenêtre ?
- Voulez-vous bien fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?
- Voudriez-vous fermer la fenêtre, je vous prie ?
- Pouvez-vous fermer la fenêtre, je vous prie ?
- Pourrais-tu fermer la fenêtre, s'il te plait ?

窓をしめてくれませんか。

Veuillez fermer la fenêtre.

窓を閉めて下さい。

J'aurais dû la fermer.

- しゃべるべきじゃなかった。
- 口をつぐんでいるべきだった。

- Voudriez-vous fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?

窓を閉めていただけませんか?

- Voudriez-vous fermer la porte, s'il vous plait ?
- Veux-tu bien fermer la porte ?
- Pouvez-vous fermer la porte ?

ドアを閉めてもらえませんか。

Vous pouvez fermer vos yeux

軽く目を閉じて

Peux-tu fermer la porte ?

ドアをお閉めくださいね。

Dois-je fermer la fenêtre ?

窓をしめましょうか。

J'ai dit de la fermer !

- だから黙れってば!
- 黙れっつってんだろ!

Pourriez-vous fermer la fenêtre ?

- 窓を閉めていただけませんか?
- 窓を閉めてもらってもいいですか?

Pourrais-tu fermer la porte ?

ドアを閉めていただけませんか。

Je veux fermer la porte.

ドアを閉めたいです。

Tu aurais dû la fermer.

黙ってればよかったのに。

- Nous avons entendu la porte se fermer.
- Nous entendîmes la porte se fermer.

私たちはドアの閉まる音が聞こえた。

- Veux-tu bien fermer la porte ?
- Cela vous dérangerait-il de fermer la porte ?
- Cela te dérangerait-il de fermer la porte ?

- どうかドアを閉めてくれませんか。
- ドアを閉めてくれませんか。
- ドアを閉めてくださいませんか。
- ドアを閉めていただけませんか。

- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?

窓をしめてくれませんか。

- Veux-tu fermer la porte, je te prie ?
- Vas-tu fermer la porte, je te prie ?
- Voulez-vous fermer la porte, je vous prie ?
- Allez-vous fermer la porte, je vous prie ?

- どうかドアを閉めてくれませんか。
- ドアを閉めてもらえませんか。

Pourquoi ne pas fermer le robinet ?

なぜ蛇口を閉めないのですか

J'ai oublié de fermer le gaz !

ガスを消すのを忘れたわ。

J'ai entendu la porte se fermer.

ドアが閉まるの聞こえた。

Veuillez fermer la porte en sortant.

出る時にドアをお閉めください。

Tu n'as qu'à fermer les yeux.

君は目を閉じてさえすればよい。

N'oublie pas de fermer la porte.

忘れずにドアの鍵をかけなさい。

- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?

窓を閉めてくださいませんか。

- Il fait froid. Pourriez-vous fermer la fenêtre ?
- Il fait froid. Pourrais-tu fermer la fenêtre ?

寒いです。どうか窓を閉めてくださいませんか。

- Pouvez-vous fermer cette fenêtre, s'il vous plaît ?
- Peux-tu fermer cette fenêtre, s'il te plaît ?

あの窓を閉めていただけませんか。

- Peux-tu fermer la fenêtre, je te prie ?
- Pouvez-vous fermer la fenêtre, je vous prie ?

- 窓を閉めていただけませんか?
- 窓を閉めてもらってもいいですか?

Et à la fermer à tout jamais.

永久に閉鎖することでした

J'ai froid. Puis-je fermer la fenêtre ?

- 寒いので窓を閉めてもいいですか。
- 寒いから、窓閉めてもいい?

Il est l'heure de fermer la porte.

門を閉める時間だ。

Il m'a ordonné de fermer le portail.

彼は私に門を閉じよと命令した。

La bibliothèque va fermer dans dix minutes.

図書館はあと10分で閉館します。

Vas-tu fermer ton clapet, une minute ?

ちょっと黙っててくれないかな?

Cette fenêtre ne veut pas se fermer.

この窓はどうしても閉まらない。

Le typhon a conduit l'école à fermer.

台風のために休校になった。

- Peux-tu faire en sorte de fermer la porte ?
- Pouvez-vous faire en sorte de fermer la porte ?

ドアが閉まるようにすることができますか。

J'ai oublié de fermer le tiroir à clé.

引き出しのカギをかけ忘れた。

Rappelle-toi de fermer la porte à clé.

- 忘れずにドアの鍵をかけなさい。
- 戸締まりを忘れるな。
- ドアに鍵をかけるのを忘れないように。

La porte est en train de se fermer.

ドアが閉まろうとしている。

Puis-je vous demander de fermer la fenêtre ?

窓をしめるようおねがいできますか。

Voudriez-vous fermer la fenêtre, je vous prie ?

- 窓を閉めていただけませんか?
- どうか窓を閉めていただけませんか。

Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?

- あの窓をしめてくださいませんか。
- あの窓を閉めていただけませんか。

J'ai demandé à Tom de fermer la porte.

私はトムに、ドアを閉めてくれるように頼んだ。

Voudriez-vous fermer la porte, s'il vous plait ?

- どうかドアを閉めてくれませんか。
- ドアを閉めてくださいませんか。
- ドアを閉めていただけませんか。

Puis-je vous prier de fermer la fenêtre ?

ごめんどうでしょうが窓を閉めていただけませんか。

Seriez-vous assez aimable pour fermer cette fenêtre ?

- あの窓をしめてくださいませんか。
- あの窓を閉めていただけませんか。

Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plaît ?

窓を閉めてくださいませんか。

- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plaît ?
- Est-ce que tu pourrais fermer la fenêtre, s'il te plaît ?

窓を閉めていただけませんか。

- Pourrais-tu fermer les yeux là-dessus pour cette fois ?
- Pourriez-vous fermer les yeux là-dessus pour cette fois ?

今回だけ大目に見てください。

Le professeur a dit à Mary de la fermer.

先生はメアリーに黙ってなさいといった。

Veille à fermer la porte à clé, en partant.

出かける前にドアに鍵をかけるように気をつけてください。

S'il te plait, n'oublie pas de fermer la porte.

ドアを閉めるのを忘れないでください。

La porte est ouverte. J'y vais pour la fermer.

ドアがあいている。行って閉めてこよう。

N'oublie pas de fermer à clé quand tu partiras.

でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。

Ils ont oublié de fermer la porte à clé.

彼らは錠を下ろすのを忘れた。

Il faut fermer la fenêtre si elle est ouverte.

窓が開いたら、閉めないといけません。

Pouvez-vous vous avancer pour qu'on puisse fermer la porte ?

ドアを閉められるように、もう少し前に進んでもらえますか。

Fermer correctement le couvercle pour éviter de gâcher le produit.

腐らないようにしっかりと蓋を締めなさい。

- Ne vous est-il pas venu à l'esprit de fermer les fenêtres ?
- N'est-il pas venu à ton esprit de fermer les fenêtres ?

窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。

- J'étais tellement pressé que j'ai oublié de fermer la porte à clef.
- J'étais si pressé que j'ai oublié de fermer la porte à clé.

- 私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
- 私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。

On dirait qu'il pleut. Nous ferions mieux de fermer les fenêtres.

雨になりそうです。窓を閉めたほうがいいでしょう。

J'ai froid. Ça ne te gêne pas de fermer la fenêtre ?

寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。

Le musée a dû fermer dû à un manque de finances.

博物館は資金不足のために閉鎖しなければならなかった。

N'est-il pas venu à ton esprit de fermer les fenêtres ?

窓をしめるという考えは君には浮かばなかったのか。

J'étais si pressé que j'ai oublié de fermer la porte à clé.

私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。

Aie la gentillesse de fermer la porte à clé quand tu sortiras.

でかける時には、ドアにカギをかけて下さい。

- Veuillez fermer la porte doucement.
- Ferme doucement la porte, s'il te plaît.

静かにドアを閉めて下さい。

Si je perds ma clé, je ne pourrai plus fermer la porte.

もし鍵を紛失すれば、私は戸締まりができない。

- J'ai oublié de fermer le gaz !
- J'ai oublié de couper le gaz !

- ガスを消すのを忘れたわ。
- ガスを止めるの忘れた!

J'étais tellement pressé que j'ai oublié de fermer la porte à clef.

私はとても急いでいたので、ドアの鍵をかけ忘れた。

Ayez la gentillesse de fermer la porte à clé quand vous sortez.

出る時にドアをお閉めください。

- Fermez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte.
- Ferme la porte, je te prie.
- Ferme la porte, s'il te plait.
- Je vous prie de fermer la porte.
- Fermez la porte, je vous prie !
- Je te prie de fermer la porte !

- 戸を閉めてください。
- どうぞドアをしめてください。
- どうか戸を閉めてください。
- その戸を閉めて下さい。
- お願いだからドアを閉めて!
- ドアをしめてください。

- Ils ont oublié de fermer la porte à clé.
- Elles ont oublié de fermer la porte à clé.
- Ils ont oublié de verrouiller la porte.
- Elles ont oublié de verrouiller la porte.
- Ils oublièrent de fermer la porte à clé.
- Elles oublièrent de fermer la porte à clé.
- Elles oublièrent de verrouiller la porte.
- Ils oublièrent de verrouiller la porte.

彼らは錠を下ろすのを忘れた。

Tu aurais dû verrouiller toutes les portes, ou tout du moins les fermer.

君は全部のドアを施錠するか、せめて閉じるべきだった。

- Ferme la porte, je te prie !
- Je te prie de fermer la porte !

- どうか戸を閉めてください。
- ドアを閉めて下さい。

- Fermez la porte, s'il vous plaît.
- Veuillez fermer la porte.
- Ferme la porte, je te prie.
- Ferme la porte, s'il te plait.
- Je vous prie de fermer la porte.

- 戸を閉めてください。
- どうか戸を閉めてください。
- どうかドアを閉めてくれませんか。
- ドアを閉めて下さい。
- その戸を閉めて下さい。
- お願いだからドアを閉めて!
- ドアをしめてください。