Translation of "Pourrais" in Russian

0.009 sec.

Examples of using "Pourrais" in a sentence and their russian translations:

- Je pourrais marcher.
- Je pourrais aller à pied.

Я мог бы пойти пешком.

Je le pourrais.

Я бы мог это делать.

Tu pourrais m'aider.

- Ты мог бы мне помочь.
- Вы могли бы мне помочь.
- Ты мог мне помочь.
- Вы могли мне помочь.

Je pourrais intervenir.

Я мог бы вмешаться.

Pourrais-tu l'emballer ?

Ты не мог бы его завернуть?

Je pourrais essayer.

- Я мог попытаться.
- Я могла попытаться.
- Я мог попробовать.
- Я могла попробовать.

Je pourrais t'enseigner.

Я мог бы тебя научить.

Je pourrais aider.

- Я мог бы помочь.
- Я могла бы помочь.

Je pourrais marcher.

Я мог бы пойти пешком.

Pourrais-je l'accompagner ?

- Можно я с ним пойду?
- Можно я с ней пойду?

Pourrais-je t'accompagner ?

Можно я с тобой пойду?

- Je ne pourrais pas résister.
- Je ne pourrais résister.

- Я бы не смог устоять.
- Я бы не смогла устоять.

- Comment pourrais-je vous oublier ?
- Comment pourrais-je t'oublier ?

- Как я мог тебя забыть?
- Как я мог вас забыть?

- Pourrais-je te parler, Tom ?
- Pourrais-je vous parler, Tom ?

- Можно с Вами поговорить, Том?
- Можно с тобой поговорить, Том?

- Pourrais-tu nous laisser seuls ?
- Pourrais-tu nous laisser seules ?

- Можешь оставить нас одних?
- Ты не мог бы оставить нас одних?

- Pourrais-je utiliser votre téléphone ?
- Pourrais-je utiliser ton téléphone ?

Можно воспользоваться вашим телефоном?

- Je pourrais vous tuer, maintenant.
- Je pourrais te tuer, maintenant.

Я бы мог тебя сейчас убить.

- Je pourrais réparer ça facilement.
- Je pourrais corriger cela facilement.

- Я мог легко это исправить.
- Я мог бы легко это исправить.
- Я мог бы легко это починить.
- Я легко мог бы это исправить.
- Я легко мог бы это починить.

Je pourrais vous embrasser.

Я бы мог Вас поцеловать.

Comment pourrais-je oublier ?

- Как я могла забыть?
- Как я мог забыть?

Comment pourrais-tu savoir ?

Откуда тебе знать?

Pourrais-tu me déposer ?

Ты не мог бы меня подбросить?

Je pourrais être utile.

- Я мог бы быть полезным.
- Я могла бы быть полезной.

Je pourrais m'y habituer.

Я мог бы к этому привыкнуть.

Je pourrais aider Tom.

Я мог бы помочь Тому.

Je pourrais vous enseigner.

Я мог бы вас научить.

Tu pourrais avoir raison.

Возможно, ты и прав.

Pourrais-tu te taire ?

Ты не мог бы помолчать?

- Pourrais-tu m'aider ?
- Pourrais-tu me donner un coup de main ?

Ты не мог бы мне помочь?

- Pourrais-tu ouvrir la fenêtre ?
- Est-ce que tu pourrais ouvrir la fenêtre ?
- Pourrais-tu ouvrir la fenêtre ?

Ты не мог бы открыть окно?

- Pourrais-je te poser d'autres questions ?
- Pourrais-je vous poser d'autres questions ?

Могу я задать тебе ещё несколько вопросов?

- Tu pourrais me prêter le livre ?
- Pourrais-tu me prêter le livre ?

- Ты не мог бы одолжить мне эту книгу?
- Вы не могли бы одолжить мне эту книгу?

- Pourrais-tu traduire ceci pour moi ?
- Pourrais-tu traduire cela pour moi ?

Ты не мог бы перевести это для меня?

- Je pourrais le faire pour toi.
- Je pourrais le faire pour vous.

- Я мог бы сделать это для тебя.
- Я мог бы сделать это для вас.

- Je pourrais te virer pour ça.
- Je pourrais vous renvoyer pour cela.

- Я мог бы тебя за это уволить.
- Я мог бы вас за это уволить.

- Je ne pourrais jamais faire ça.
- Je ne pourrais jamais faire cela.

Я бы никогда не смог этого сделать.

- Pourrais-je te voir ce soir ?
- Pourrais-je vous voir ce soir ?

- Мы встретимся сегодня вечером?
- Могу я вечером увидеться с тобой?

- Pourrais-je vous parler en privé ?
- Pourrais-je te parler en privé ?

Могу я поговорить с вами наедине?

Car je pourrais les corrompre

ведь подкупом могло бы стать

Comment pourrais-je les démêler ?

Получится ли у меня их размотать?

Pourrais-je avoir la clé ?

Можно мне ключ?

Pourrais-tu refermer la porte ?

Не могли бы вы закрыть дверь?

Excusez-moi, pourrais-je passer ?

Извините, можно я пройду?

Pourrais-tu annuler ma réservation ?

- Пожалуйста, аннулируйте моё бронирование.
- Пожалуйста, отмените мой заказ.

Pourrais-tu m'aider un peu ?

Ты не мог бы мне немного помочь?

Pourrais-tu mettre ce kimono ?

Ты можешь надеть это кимоно?

Pourrais-tu vraiment manger ça ?

Ты и вправду можешь это есть?

Je ne pourrais rien faire.

Я бы ничего не смог сделать.

Pourrais-tu m'apprendre à danser ?

Ты мог бы научить меня танцевать?

Pourrais-je récupérer ma bague ?

Нельзя ли мне забрать своё кольцо?

Pourrais-tu ouvrir la fenêtre ?

Ты не мог бы открыть окно?

Je pourrais être le prochain.

Я мог бы быть следующим.

Pourrais-tu m'apporter une couverture ?

Ты не мог бы принести мне одеяло?

Quand pourrais-je vous voir ?

- Когда я смогу вас увидеть?
- Когда я могу тебя увидеть?

Pourrais-tu me lire ça ?

Ты не мог бы мне прочесть, что здесь написано?

Pourrais-je emprunter une scie ?

Можно взять вашу пилу?

Je pourrais manger un cheval.

Я мог бы съесть лошадь.

Pourrais-je avoir de l’eau ?

Нельзя ли мне воды?

Cependant, je pourrais me tromper.

Впрочем, я могу и ошибаться.

Pourrais-je avoir de l'eau ?

Могу я попросить немного воды?

Pourrais-tu préparer la salade ?

- Ты не мог бы приготовить салат?
- Вы не могли бы приготовить салат?

Pourrais-tu me traduire cela ?

Ты не мог бы мне это перевести?

Tu pourrais nous laisser partir.

Ты мог бы нас отпустить.

Pourrais-tu m'en laisser une ?

Ты не мог бы мне одну оставить?

Pourrais-je manger quelque chose ?

Можно мне чего-нибудь поесть?

Je pourrais aller en prison.

- Я мог попасть в тюрьму.
- Я могла бы попасть в тюрьму.

Pourrais-tu fermer la porte ?

Ты не мог бы закрыть дверь?

Tu pourrais être l'un d'eux.

- Ты мог бы быть одним из них.
- Вы могли бы быть одним из них.

Je pourrais vous faire arrêter.

Я мог бы сделать так, чтобы тебя арестовали.

Pourrais-je emprunter votre voiture ?

- Можно я возьму вашу машину?
- Можно взять твою машину?
- Можно я возьму твою машину?
- Можно взять вашу машину?

Pourrais-je emprunter votre téléphone?

Не одолжите мне телефон?

Pourrais-tu ouvrir la porte ?

Вы можете открыть дверь?

Je pourrais vous tuer, maintenant.

Я бы мог вас сейчас убить.

Pourrais-tu m'en laisser un ?

Ты не мог бы мне один оставить?

Pourrais-tu conduire plus lentement ?

Ты не мог бы вести помедленнее?

Tu pourrais plier le linge ?

Ты не мог бы сложить бельё?

Pourrais-tu l'expliquer plus simplement ?

Ты не мог бы это попроще объяснить?

Je ne pourrais pas marcher.

Я бы не смог идти.

Pourrais-tu éteindre le téléviseur ?

- Ты не мог бы включить телевизор?
- Ты не мог бы выключить телевизор?

Pourrais-tu donner un exemple ?

Ты не мог бы привести пример?

Pourrais-tu baisser la musique ?

Ты не мог бы сделать музыку потише?