Translation of "Plait " in Japanese

0.004 sec.

Examples of using "Plait " in a sentence and their japanese translations:

Restez en contact s'il vous plait !

連絡ちょうだい!

Peux-tu l'écrire s'il te plait ?

書いてくださいますか。

Pouvez-vous peser cela, s'il vous plait ?

この重さを量ってもらえませんか。

Fermerais-tu la fenêtre, s'il te plait ?

窓を閉めてくれないかね。

Pouvez-vous parler plus lentement, s'il vous plait ?

もっとゆっくりお願いできますか。

Puis-je voir votre passeport s'il vous plait ?

- パスポートを見せて頂けますか。
- パスポートを見せてもらえますか。

Pourras-tu m'appeler un taxi s'il te plait ?

タクシーを呼んでくれませんか。

Puis-je voir la chambre, s'il vous plait ?

部屋を見せていただけますか。

Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?

- あの窓をしめてくださいませんか。
- あの窓を閉めていただけませんか。

Voudriez-vous fermer la porte, s'il vous plait ?

- どうかドアを閉めてくれませんか。
- ドアを閉めてくださいませんか。
- ドアを閉めていただけませんか。

Pouvez-vous changer cela pour moi s'il vous plait ?

これ、両替してくれますか。

Voulez-vous me montrer votre passeport, s'il vous plait ?

- パスポートを私に見せてくれませんか。
- パスポートを見せてくれませんか。

Pouvez-vous me passer le sel, s’il vous plait ?

- 塩を取って下さい。
- 塩を回してくださいませんか。
- すみませんが塩を取っていただけませんか?

Puis-je voir votre carte d'enregistrement s'il vous plait ?

搭乗券を拝見します。

- Pouvez-vous m'aider, s'il vous plait ?
- Voulez-vous m'aider ?

手伝ってくれるの?

Puis-je avoir une courte routière s'il vous plait ?

路線図をもらえませんか。

- Restez en contact s'il vous plait !
- Restons en contact !

- 連絡を取り合おう。
- 連絡ちょうだい!

- Puis-je avoir l'addition, s'il vous plait ?
- Puis-je avoir l'addition, je vous prie ?
- Puis-je avoir la note, s'il vous plait ?

- 勘定をお願いします。
- お勘定をお願いします。

- Pouvez-vous le mettre dans un paquet cadeau, s'il vous plait ?
- Pouvez-vous la mettre dans un paquet cadeau, s'il vous plait ?

プレゼント用に包んでもらえますか。

Puis-je avoir un plan de rues, s'il vous plait ?

路線図をもらえませんか。

Pourrais-je avoir votre nom et numéro de téléphone s'il vous plait ?

お名前と電話番号をお願いします。

- Pouvez-vous me passer le sel, s’il vous plait ?
- Pouvez-vous me passer le sel, s'il vous plaît ?
- Peux-tu me passer le sel,  s'il te plait ?

- 塩を回してくださいませんか。
- 塩をとっていただけますか。
- 塩をこちらへ取ってもらえますか。
- 塩をこちらにも取ってもらえますか。
- すみませんが塩を取っていただけませんか?

- Pouvez-vous l'écrire s'il vous plait ?
- Veuillez en prendre note.
- Veuillez le noter.

書き留めてください。

- Où sont les toilettes, s'il vous plait ?
- Excusez-moi, où sont les toilettes ?

すみません、トイレはどこですか?

- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?

窓をしめてくれませんか。

- Pouvez-vous l'échanger, s'il vous plait ?
- Est-ce que vous pouvez l'échanger, s'il vous plaît ?

取り替えてください。

- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?

窓を閉めてくださいませんか。

- Voudriez-vous fermer la porte, s'il vous plait ?
- Veux-tu bien fermer la porte ?
- Pouvez-vous fermer la porte ?

ドアを閉めてもらえませんか。

- Pourrais-je avoir encore un peu de thé, s'il te plait ?
- Pourrais-je avoir encore un peu de thé, s'il vous plait ?
- Pourrais-je avoir encore un peu de thé, je te prie ?
- Pourrais-je avoir encore un peu de thé, je vous prie ?

御茶をもう少しいただけますか。

- Pouvez-vous me passer le sel, s’il vous plait ?
- Pouvez-vous me passer le sel, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous me passer le sel s'il vous plaît ?

- 塩を回してくださいませんか。
- すみませんが塩を取っていただけませんか?

Tu peux aller chercher du pain à la boulangerie, deux petites et une grosse, s'il te plait ? Et s'ils n'en ont plus, tu peux prendre quatre ficelles à la place.

ベーカリーにパンを買いに行ってくれない?小さいのを二本と大きいのを一​本お願い。なければ、代わりにフィセルを四本でもいいよ。

- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?
- Veuillez fermer la fenêtre.
- Pourriez-vous fermer la fenêtre ?
- Voudriez-vous fermer la fenêtre ?
- Voulez-vous bien fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?
- Voudriez-vous fermer la fenêtre, je vous prie ?
- Pouvez-vous fermer la fenêtre, je vous prie ?
- Pourrais-tu fermer la fenêtre, s'il te plait ?

窓をしめてくれませんか。