Translation of "Voudriez" in Japanese

0.006 sec.

Examples of using "Voudriez" in a sentence and their japanese translations:

Voudriez-vous vous présenter ?

自己紹介していただけますか。

- Voudriez-vous une tasse de thé ?
- Voudriez-vous une tasse de thé ?

お茶を一杯いかがですか?

Voudriez-vous répéter la question ?

質問を繰り返していただけませんか。

Voudriez-vous davantage de biscuits ?

もっとクッキーはいかがですか。

Voudriez-vous une chambre simple ?

- あなたは一人部屋が好きですか。
- シングルのお部屋をご希望ですか?

- Voudriez-vous un autre part de tarte ?
- Voudriez-vous un autre part de tourte ?

- パイをもう一ついかがですか。
- もう一切れパイ食べる?

Voudriez-vous que j'appelle un taxi ?

タクシーを呼びましょうか。

- Voudriez-vous danser ?
- Voudrais-tu danser ?

踊ってもらえますか。

- Dis lequel tu voudrais.
- Dis laquelle tu voudrais.
- Dites laquelle vous voudriez.
- Dites lequel vous voudriez.

どちらが欲しいか言ってご覧なさい。

- Voudriez-vous me porter ceci au premier étage ?
- Voudriez-vous me monter ceci au premier étage ?

これを二階まで運んでいただけませんか?

- Voudriez-vous être ami avec moi ?
- Voudrais-tu être ami avec moi ?
- Voudrais-tu être amie avec moi ?
- Voudriez-vous être amie avec moi ?
- Voudriez-vous être amies avec moi ?
- Voudriez-vous être amis avec moi ?

僕と、仲良くしてくれませんか?

« Voudriez-vous que votre fille fasse cela ? »

「では あなたの娘に そんな仕事をさせたいか?」

Voudriez-vous boire un verre avec moi ?

一杯付き合いませんか。

« Que voudriez-vous ? » « Je voudrais un chien. »

「あなたは何が欲しいですか」「犬が欲しいです」

Combien voudriez-vous payer pour la visite ?

予算はどのくらいでしょうか。

Combien de tranches de viande voudriez-vous ?

肉は何切れにしましょうか。

Voudriez-vous dîner avec moi ce soir ?

- 今晩一緒に食事をしませんか。
- 今晩、私と一緒に食事をしませんか。

Voudriez-vous une simple ou une double ?

シングルになさいますか、ダブルにしますか。

Voudriez-vous mettre l'air conditionné en marche ?

クーラーを入れていただけますか。

Voudriez-vous fermer la fenêtre, je vous prie ?

- 窓を閉めていただけませんか?
- どうか窓を閉めていただけませんか。

- Voudriez-vous vous présenter ?
- Voudrais-tu te présenter ?

自己紹介していただけますか。

Voudriez-vous me descendre ceci au premier étage ?

これを二階まで運んでいただけませんか?

Voudriez-vous bien faire une photo pour nous ?

私たちに写真を1枚撮っていただけませんか。

Voudriez-vous fermer la porte, s'il vous plait ?

- どうかドアを閉めてくれませんか。
- ドアを閉めてくださいませんか。
- ドアを閉めていただけませんか。

Voudriez-vous voyager vers les États-Unis d'Amérique ?

あなたはアメリカを訪れたいですか。

- Que voudrais-tu pour dessert ?
- Que voudrais-tu comme dessert ?
- Que voudriez-vous pour dessert ?
- Que voudriez-vous comme dessert ?

- デザートは何になさいますか?
- デザートは何がよいですか。
- デザートに何がよろしいですか。

- Voudriez-vous prendre le thé avec nous cet après-midi ?
- Voudriez-vous prendre le thé avec nous cette après-midi ?

今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。

Voudriez-vous bien ne pas laisser la porte ouverte ?

ドアを開けたままにしないでいただけますか。

Voudriez-vous un peu de thé ou de café ?

紅茶またはコーヒーはいかが?

- Voudriez-vous laisser un message ?
- Voudrais-tu laisser un message ?

- 伝言を承りましょうか。
- 伝言をうけましょうか。
- 何か伝言はありますか。

- Voudrais-tu éteindre les bougies ?
- Voudriez-vous éteindre les bougies ?

ローソクを消していただけますか。

- Voudriez-vous une autre bière ?
- Voudrais-tu une autre bière ?

ビールもう一杯いかがですか?

- Voudrais-tu de la glace ?
- Voudriez-vous de la glace ?

- 氷は入れますか、なしでいいですか。
- 氷はどうされますか。
- 氷は入れる?

- Voudriez-vous davantage de gâteau ?
- Voudrais-tu davantage de gâteau ?

ケーキをもう少しいかがですか。

Ne voudriez-vous pas ouvrir la fenêtre s'il vous plait ?

すみませんが、窓をあけてくれませんか。

- Voudriez-vous jouer avec nous ?
- Voudrais-tu jouer avec nous ?

私たちと一緒にやらない?

Ne voudriez-vous pas aller à cette soirée à ma place ?

- 代わりにパーティーに行ってくれませんか。
- 私の代わりにパーティーへ行ってくれませんか。

- Voudriez-vous fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?

窓を閉めていただけませんか?

- Voudrais-tu une tasse de lait ?
- Voudriez-vous une tasse de lait ?

- ミルクを一杯いかが。
- ミルクはいかがですか。
- 牛乳をお飲みになりますか。

- Voudriez-vous aller prendre un verre ?
- Voudrais-tu aller prendre un verre ?

どこかへ飲みに行きましょうか。

- Quel fruit voudrais-tu comme dessert ?
- Quel fruit voudriez-vous comme dessert ?

デザートに、どんなくだものを食べたいですか。

- Voudrais-tu rejoindre notre équipe ?
- Voudriez-vous vous joindre à notre équipe ?

私たちのチームに入りませんか。

- Voudriez-vous un peu de thé ?
- Voudrais-tu un peu de thé ?

お茶でも飲みませんか?

Voudriez-vous bien m'apporter un oreiller et une couverture, je vous prie ?

枕と毛布をもってきていただけるか。

- Voulez-vous lui laisser un message ?
- Voudriez-vous lui laisser un message ?

彼への伝言をうけたまわりましょうか。

- Voulez-vous du café ?
- Voudriez-vous du café ?
- Voudrais-tu du café ?

- コーヒーをいかがですか。
- コーヒーはいかがですか。

- On joue ensemble ?
- Voudrais-tu jouer avec moi ?
- Voudriez-vous jouer avec moi ?

- 一緒に遊ばない?
- 一緒に遊びませんか。

Voudriez-vous être assez aimable pour laisser la place à cette dame âgée ?

すみませんがこのおばあさんに席を譲っていただけませんか。

- Voudriez-vous le dire une fois de plus ?
- Voudrais-tu le dire une fois de plus ?
- Voudriez-vous le dire encore une fois ?
- Voudrais-tu le dire encore une fois ?

もう1度言っていただけますか。

- Voudriez-vous bien me prêter votre voiture ?
- Voudrais-tu bien me prêter ta voiture ?

- 車を貸していただけませんか。
- 君の車をかしてくれませんか。

- Voudriez-vous encore un peu de salade ?
- Voudrais-tu encore un peu de salade ?

- もう少しサラダはいかがですか。
- サラダをもう少しいかが?

- Voudriez-vous allez là, je vous prie ?
- Veux-tu aller là, je te prie ?

- そこへ行っていただけませんか。
- そこに行ってもらえませんか?

- Me l'enseignerais-tu ?
- Voudrais-tu me l'enseigner ?
- Me l'enseigneriez-vous ?
- Voudriez-vous me l'enseigner ?

私に教えてくれる?

- Voudras-tu prendre un thé avec moi ?
- Voudriez-vous prendre du thé avec moi ?

ご一緒にお茶を飲みませんか。

- Vous désirez du thé ou du café ?
- Voudriez-vous un café ou un thé ?

コーヒーか紅茶、どちらになさいますか。

- Souhaiterais-tu devenir un utilisateur de confiance ?
- Voudriez-vous devenir un utilisateur de confiance ?

- 「trusted user」になることはよろしいですか。
- 「信用できるユーザー」になりたいですか?

Vous parlez un peu trop vite pour moi. Voudriez-vous parler un peu plus lentement ?

話し方がちょっと速すぎて私には分かりません。もう少しゆっくり話していただけませんか。

- Voudriez-vous ouvrir la fenêtre, je vous prie ?
- Voudrais-tu ouvrir la fenêtre, je te prie ?

恐れ入りますが窓を開けていただきませんか。

- Voudriez-vous aller voir un film, ce soir ?
- Voudrais-tu aller voir un film, ce soir ?

- 今夜映画を見に行かないか。
- 今夜、映画でも見に行かない?

- Voudriez-vous nous chanter une chanson en anglais ?
- Voudrais-tu nous chanter une chanson en anglais ?

私たちに英語の歌をうたってくれませんか。

- Voudrais-tu me prendre en photo, s'il te plait ?
- Voudriez-vous me prendre en photo, je vous prie ?

- 僕の写真を撮ってくれませんか。
- 私の写真を撮っていただけませんか。

- Voudriez-vous prendre le thé avec nous cet après-midi ?
- Voudriez-vous prendre le thé avec nous cette après-midi ?
- Voudrais-tu prendre le thé avec nous cet après-midi ?
- Voudrais-tu prendre le thé avec nous cette après-midi ?

今日の午後、ご一緒にお茶をいかがですか。

- Voudriez-vous fermer la porte, s'il vous plait ?
- Veux-tu bien fermer la porte ?
- Pouvez-vous fermer la porte ?

ドアを閉めてもらえませんか。

- Voudriez-vous davantage de café ?
- Veux-tu encore un peu de café ?
- Veux-tu encore boire un peu de café ?

コーヒーをもっといかがですか。

- Tu peux choisir celui que tu veux.
- Vous pouvez choisir ce que vous voudriez.
- Vous pouvez choisir ce que vous voulez.

どちらでも欲しい方を選んでいいですよ。

- Voulez-vous une autre tasse de thé ?
- Voudriez-vous une autre tasse de thé ?
- Voudrais-tu une autre tasse de thé ?

お茶をもう一杯いかが。

- Veuillez m'excuser, mais voudriez-vous ouvrir la fenêtre, je vous prie ?
- Je te prie de m'excuser, mais voudrais-tu ouvrir la fenêtre, je te prie ?

おそれいりますが窓を開けていただけませんか。

- Voudriez-vous faire quelque chose pour moi ?
- Feriez-vous quelque chose pour moi ?
- Ferais-tu quelque chose pour moi ?
- Voudrais-tu faire quelque chose pour moi ?

- ちょっとおたのみがあるんですが。
- ちょっと頼みたいことがあるんだけど。

- Tu me prêterais de l'argent ?
- Voudrais-tu me prêter un peu d'argent ?
- Voudriez-vous me prêter de l'argent ?
- Me prêteriez-vous de l'argent ?
- Me prêterais-tu de l'argent ?

- 少しお金を貸してもらえませんか。
- お金を貸していただけませんか。
- お金を少し貸して頂けませんか。

- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plaît ?
- Pourriez-vous fermer la fenêtre, s'il vous plait ?
- Veuillez fermer la fenêtre.
- Pourriez-vous fermer la fenêtre ?
- Voudriez-vous fermer la fenêtre ?
- Voulez-vous bien fermer la fenêtre ?
- Veux-tu bien fermer la fenêtre ?
- Voudriez-vous fermer la fenêtre, je vous prie ?
- Pouvez-vous fermer la fenêtre, je vous prie ?
- Pourrais-tu fermer la fenêtre, s'il te plait ?

窓をしめてくれませんか。

- Si tu vas à la bibliothèque cet après-midi, voudrais-tu alors, s'il te plait, ramener deux livres pour moi, tant que tu y es ?
- Si tu vas à la bibliothèque cette après-midi, voudrais-tu alors, s'il te plait, ramener deux livres pour moi, tant que tu y es ?
- Si vous allez à la bibliothèque cet après-midi, voudriez-vous alors, s'il vous plait, ramener deux livres pour moi, tant que vous y êtes ?
- Si vous vous rendez à la bibliothèque cette après-midi, voudriez-vous alors, je vous prie, ramener deux livres pour moi, tant que vous y êtes ?

午後に図書館へ行くのであれば、私の代わりに2冊の本を返却しておいていただけませんか?